Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) winowajca/winowajczyni, sprawca/sprawczyni;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C oskarżony, sprawca, winny przestępstwa

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

sprawca, winowajca, przestępca, przyczyna

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n sprawca, winowajca

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

sprawca m, winowajca m

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s winowajca
podsądny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n winowajca
podsądny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WINNY

SPRAWCA

DELIKWENT

Wordnet angielsko-polski

(someone who perpetrates wrongdoing)
winowajca, delikwent
synonim: perpetrator

Słownik internautów

winowajca

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

delikwent, podsądny, przestępca, winowajca
culprit sentence: wyrok łączny
to hide a real culprit: ukrywać właściwego przestępcę

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

oskarżony

przestępca

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

pr.,rel. winowajca

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The fact that justice will be served on the culprits of the crisis is welcome.
Z zadowoleniem przyjmuję fakt, że ręka sprawiedliwości dosięgnie winnych kryzysu.

statmt.org

The second is the systematic search for culprits and easy scapegoats.
Druga sprawa to systematyczne poszukiwanie winnych i kozłów ofiarnych.

statmt.org

Nevertheless the G20 found ideal culprits: tax havens, whether real or not.
Niemniej jednak G20 znalazła idealnych winowajców: raje podatkowe, prawdziwe bądź wymyślone.

statmt.org

It is unacceptable that the culprits should get away without being held accountable.
Jest nie do pomyślenia, żeby winowajcy uniknęli odpowiedzialności.

statmt.org

We can think about solutions to problems or find the culprits.
Możemy myśleć o rozwiązaniach problemów albo szukać winnych.

statmt.org

He expressed confidence that "since this tragedy has taken place in London, investigations will take place there and the culprit will be arrested".

www.guardian.co.uk

Opinions are divided between those who denounce the incidents as malicious attacks by social conservatives who disapprove of female education and sceptics who think the culprit is more likely to be mass hysteria.

www.guardian.co.uk

"Our inquiry is hovering around this question of the extent to which former soldiers are in the prison system because of the pressures of active service, and the extent to which the real culprit is actually poverty," Neilson said.

www.guardian.co.uk

The failure to apprehend the real culprit meant that Sweden's wound, or "national trauma" as it's often called, remained open for many years afterwards.

www.guardian.co.uk

The culprit won't wait for a board meeting to happen.
Sprawca nie będzie czekał na spotkanie zarządu.

And the best way to close a case is to give them a culprit.
A najlepiej zamknąć tę sprawę podając im na tacy sprawcę.

I could have sworn the culprit was one of the five men.
Mógłbym przysiąść, że winowajcą jest jeden z tych pięciu mężczyzn?

It has already been mentioned that the real culprit in this case is China.
Już wspomniano, że prawdziwym winowajcą w tym przypadku są Chiny.

He'd find the key, the cigar box and have his culprit.
On znalazłby klucz, cygara pudełka i mają jego oskarżonego.

This must include China, which is the usual culprit in such situations.
Musi to obejmować Chiny, które są na ogół winowajcą w takich sytuacjach.

They will find the mask beside her and think she was the culprit.
Gdy znajdą maskę obok niej, to po myślą, że to ona była winna.

If there's no evidence, then every culprit is innocent?
Jeśli nie ma dowodów, to znaczy , że każdy winowajca jest niewinny?

The culprit has to be watching this nightmare too.
Sprawca też musiał widzieć ten koszmar senny.

The culprit didn't, by any chance, confess to being his accomplice, did he?
Delikwent nie przyznał się, że jest jego wspólnikiem?

The EU is far from being the main culprit for this failure.
UE nie jest głównym sprawcą tej porażki.

I want to know who the culprit is.
Chcę wiedzieć, kto to zrobił!

And the culprit, whoever it is, is in this room.
Winowajca, kimkolwiek jest, jest w tym pomieszczeniu.

Because in this game, I am your culprit.
Ponieważ w tej grze, Jestem winny.

The culprit has been here at least tWice.
Winowajca był tutaj ostatnio dwa razy.

If he's the culprit, he hides souvenirs in the crypt under the church.
Jeśli to on jest sprawcą, ukrywa łupy w krypcie pod kościołem.

I want the culprit for this delay and I want him fired.
Chcę, by się znalazł odpowiedzialny za to opóźnienie. Chcę, żeby został zwolniony.

But he's the culprit, I swear to you.
Ale on jest przestępcą, przysięgam.

But for proof... that he's the culprit of the Ariake couple murder case.
Ale o dowód... Że to on jest winny morderstwa w domu Ariake.

But he may be the culprit?
Ale on może być przyczyną?

Why does the culprit remove their organs?
Dlaczego sprawca usunął im te organy?

In fact, we caught the culprit.
W zasadzie to złapaliśmy już sprawcę.

But, is the culprit really a stalker?
Czy sprawca był rzeczywiście prześladowcą?

The police never caught the culprit.
Policja nigdy delikwenta nie złapała.

Is his dad really the culprit?
Jego ojciec naprawdę jest mordercą?

Now I learn they’ve caught the culprit-
Teraz dowiedziałem się, że złapali winowajcę

Yes, The nurse deduced the culprit was very interested in the Manuscript
Tak, lekarz uznał, że sprawca był bardzo zainteresowany Manuskryptem.

We believe her lover's the culprit.
Uważamy, że sprawcą jest jej kochanek.

The main culprit, park chang-hak, came away scotfree.
Główny sprawca, Park Chang-hak, zwiał z kraju.

You're annoyance is justified but Ravi is the culprit!
Twój gniew jest usprawiedliwiony, ale to Ravi jest winny!

I'm sure they'll find the culprit.
Jestem pewien, że znajdą winowajcę.

Hand hygiene is the biggest culprit.
Winna temu jest higiena rąk.

Well, in this case, the culprit was national interest, which watered down, or rendered indecipherable, policies and practices that are in all of our interests.
Dobrze, w takim razie, winowajcą był interes krajowy, który przysłonił lub uczynił niemożliwym do rozszyfrowania, polityki i praktyki, które są w naszym wspólnym interesie.

The only culprit is that political and economic philosophy which has sided with multinational companies against workers, smallholders and small local entrepreneurs.
Jedynym winowajcą jest ta filozofia polityczna i gospodarcza faworyzująca wielonarodowe koncerny kosztem pracowników, drobnych posiadaczy i małych lokalnych przedsiębiorstw.

If this culprit has that power, then Ninomiya...
Jeśli podejrzany miałby tę moc... Ninomiya widział-

The bosses wilI punish the culprit.
Szef ukarze winowajcę.

This means that our culprit there binnenwas...
To znaczy, że nasz cel był na posterunku o...

Hamas is a terrorist organisation and is the clear culprit and a burden for the Palestinian people in Gaza.
Hamas jest organizacją terrorystyczną, jest też oczywistym winowajcom i obciążeniem dla ludności palestyńskiej w Gazie.

Chief culprit is Ted Bannister.
Głównym podejrzanym jest Ted Bannister.

Unfortunately, climate costs as a result of the high volume of freight traffic were not included, even though the transport sector is a major culprit in emissions.
Niestety nie uwzględniono kosztów klimatycznych wynikających z dużego natężenia ruchu w związku z transportem towarów, choć sektor transportu jest jednym z głównych sprawców emisji.

He's your culprit, Mr Anderson.
Oto pański winowajca, panie Anderson.

A certain group of politicians were able to mutually convince themselves, in order to ease their collective conscience, that the main culprit in the conflict was Saakashvili.
Aby ulżyć swojemu zbiorowemu sumieniu, pewna grupa polityków była w stanie wzajemnie się przekonać, że głównym winnym konfliktu jest Saakaszwili.

Dear Duke in tonight's edition... ...'Le Messager' will revealThe culprit's full name.
Diuku, w dzisiejszym wydaniu Le Messager ujawnione zostanie pełne imię sprawcy.

The vulgar propaganda about Greece's, Ireland's, Portugal's and other countries' debts and deficits is designed to blame the rights acquired by the working classes and to conceal the real culprit, which is capitalism and its monopolies.
Wulgarna propaganda dotycząca długu i deficytu Grecji, Irlandii, Portugalii oraz innych krajów ma na celu zrzucenie winy na prawa uzyskane przez klasę robotniczą oraz ukrycie prawdziwego winnego, którym jest kapitalizm i jego monopole.