Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Dallas

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It was in actually a diner outside of Dallas/Fort Worth Airport.
W przeliczeniu zmagazynowanej energii na dolary to po prostu najlepsze rozwiązanie.

TED

And the seminal moment was, I was getting on a plane in Dallas, and in row two was a father, I presume, and a young boy about five, kicking the back of the chair.
W drugim rzędzie był ojciec z pięcioletnim synkiem, który kopał w oparcie fotela.

TED

Knowing that we're not going to put fifty of these in our basements to store our power, we went to a group at University of Texas at Dallas, and we gave them this diagram.
Niestety, najlepsze, co w tej chwili mamy to coś, co wynaleziono we Francji 150 lat temu: akumulator kwasowy.

TED

I'm only going to Dallas for a couple of days.
Jadę tylko do Dallas na parę dni.

And if it doesn't, you take the job in Dallas.
I jeżeli się nie uda będziesz mogła rozpocząć pracę w Dallas.

Until Dallas, we believed the virus would simply control us.
Do czasu Dallas po prostu wierzyliśmy, że wirus będzie nami rządził.

George, do you think Dallas might be your olive roll?
George, czy uważasz że Dallas mogłaby być twoją bułeczką z oliwkami?

It scared us when Dallas was taken into the police station.
Przestraszyliśmy się, gdy Dallasa zabrali na komisariat policji.

His leg looks bad but it can wait till Dallas.
Jego nogi nie wyglądają dobrze, ale jakoś wytrzyma do Dallas.

This is one of the firemen who died in Dallas?
Czy to jeden z tych strażaków, którzy zginęli w Dallas?

But we gotta get to Dallas by tomorrow night for his wedding.
Ale musimy się dostać do Dallas do jutrzejszego wieczora na jego ślub.

The board wanted to meet with me in Dallas, and I said no.
Komisja chciała spotkać się ze mną w Dallas, ale powiedziałam nie.

For your private information, the guy's name is Dallas.
Dla twojej wiadomości, pogłoski dotyczą faceta nazwiskiem Dallas.

We might end up in that situation with Dallas.
To samo może być z Dallas.

Dallas, what brings you to the wonderful world of porn?
Co sprowadza cię do tego pięknego świata porno?

If a policeman is killed in Dallas, and they have no clue to guide.
Jeśli w Dallas zginie policjant, a oni nie znają mordercy.

Danny says you're going back to Dallas next week.
Danny mówił, że wracasz do Dallas w przyszłym tygodniu.

And you still owe me 50 bucks for that Dallas bet.
Nie zapominaj, że wygrałem zakład i wisisz mi wciąż 50 dolców.

Dallas, are you sure there's no sign of it?
Dallas, pewien jesteś, że nie ma po tym śladu?

A large sum of money coming to you by way of Dallas.
Wielka suma pieniędzy. Zdobędziesz je w drodze do Dallas.

Hey, speaking of ripping things off, did you get Dallas naked yet?
Hej, jak już mówimy o zrywaniu rzeczy, widziałeś już Dallas na golasa?

She's written a lawyer in Dallas to represent him.
Napisała do adwokata w Dallas, żeby bronił chłopaka.

There's enough fuel to get you there, but the Dallas may not be there.
Paliwa wystarczy, ale Dallas może tam nie być.

So, what are you doing here in Dallas?
Wiec co robisz tu, w Dallas?

Oh! Juliette has to be in Dallas the next day.
Juliette będzie w Dallas następnego dnia

Agent landry is here from the dallas field office.
Agent Landry przyjechał z biura z Dallas.

I heard you took that job in Dallas.
Słyszałam, że wzięłaś tą pracę w Dallas.

Unless somebody has got a better idea, we'il proceed with Dallas's plan.
Chyba, że ktoś ma lepszy pomysł... będziemy kontynuowali plan Dallasa.

Dallas, what do you think this is here?
Dallas, jak myślisz co to jest?

This Dallas boy must be good for you.
Dallas musi być dla ciebie dobry.

An interesting time passed in Dallas, in a damned convention.
Spędziłem interesująco czas w Dallas, na cholernym zjeździe.

So maybe you're back in Dallas right now.
Więc może jesteś z powrotem w Dallas.

Well, I want Dallas to think we want her opinion.
Chcę, żeby Dallas myślała, że potrzebujemy jej.

I have to fly out to Dallas tonight.
Dziś muszę lecieć do Dallas.

The real Dallas took my place. I don't understand.
Korben Dallas zajął moje miejsce, nie rozumiem jak.

President Truman'll be here tomorrow, so you folks in Dallas turn out.
Prezydent Truman będzie tu jutro, więc w Dallas świętują.

But, Bill, I think we should take her with us to Dallas.
Ale sądzę, że powinniśmy zabrać ją ze sobą do Dallas.

Major Dallas, I first would like to salute a warrior.
Majorze Dallas, po pierwsze chciałbym panu pogratulować jako żołnierzowi.

Mulder saw one of the infected bodies we destroyed in Dallas.
Mulder widział jedno z zakażonych ciał, które zniszczyliśmy w Dallas.

I have to get the plane to Dallas.
Muszę złapać samolot do Dallas. Po co?

Major Dallas has the five elements on board.
Prezydencie, major Dallas ma na pokładzie Pięć Elementów.

That day, some Army intelligence people were in Dallas.
Tego dnia byli w Dallas ludzie z Wywiadu Wojskowego.

I thought you said Walter was based in Dallas.
Ale mówiłeś, że Walter jest teraz w Dallas.

Dallas will give us some all in Miami.
Dallas da mi udziały w interesie w Miami.

The same leaflets they found in his garage in Dallas.
Takie same ulotki znaleziono w jego garażu w Dallas.

Jack Ruby's been in a Dallas jail cell for three years.
Jack Ruby od trzech lat jest w więzieniu w Dallas.

The Longhorns have suddenly given us a football game here in Dallas.
Longhorns nagle zaczeli pokazywać jak się gra w Dallas

Your daddy has not been working in Dallas.
Tatuś nie pracuję w Dallas.

The Dallas is standing by in the harbour.
Dallas czeka gotowy w porcie.

Click your heels three times, Dorothy and get down to Dallas.
Trzy razy tupnij piętami Dorotko i jedź do Dallas.

I'm due at the Dallas airport tomorrow night.
Jutro wieczorem oczekują mnie na lotnisku w Dallas.

Major Dallas, you've been selected for a mission.
Majorze Dallas... zostałeś wybrany do bardzo ważnej misji.

You should dump him, and then we can move to Dallas and be weathergirls.
Powinnaś go rzucić i pojechałybyśmy do Dallas I zostałybyśmy prezenterami od pogody.