(Noun) blask; oślepiające światło, jaskrawe światło;
(Verb) oślepiać; olśniewać, oszołamiać;
olśnienie, oślepienie, blask
olśniewać, oślepiać, oszałamiać
1. olśnić vt
2. oślepić błyskiem
olśnić, oślepić błyskiem
vt oślepiać, maskować poprzez oślepianie lub zagłuszanie
OŚLEPIENIE
OLŚNIENIE
OŚLEPIAĆ
OTUMANIAĆ
ĆMIĆ
RAZIĆ
OLŚNIĆ
ŚLEPIĆ
IMPONOWAĆ
MASKOWAĆ
V olśniewać
V oślepiać
N blask
blask
olśniewać
oślepiający
oszałamiać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Together with a dazzling speed comes the liberating descent to Marseille.
Razem z oślepiającą szybkością pojawia się uwalniający zjazd w kierunku Marsylii.
There is a dazzling choice of things to do and see in Europe.
Oferta rozrywek i atrakcji turystycznych w Europie jest ogromna.
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money.
Zamiast tego wolimy te niezwykle zaawansowane technologie zabezpieczeń, kosztujące mnóstwo pieniędzy.
We do not need a Council President who shows off, dazzles everyone and tries to pull the wool over our eyes.
Nie potrzebujemy przewodniczącego Rady, który się popisuje, oszałamia i usiłuje zamydlić nam oczy.
And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:
I stało się, gdy się dlatego zatrwożyły, że oto dwaj mężowie stanęli przy nich w szatach świetnych.
This is partly because she is so flawless, she seems almost enamelled - the dazzle of the mother-of-pearl teeth when she smiles, the click of manicured nails on the table to emphasise a point - and partly because when she widens those vast eyes, they sparkle with Joan Crawford's diamond glint, rather than beseeching with Cheryl Cole's chocolate-button liquidity.
I'm not that interested in trying to dazzle you by being unrecognisable.
This is partly because she is so flawless, she seems almost enamelled - the dazzle of the mother-of-pearl teeth when she smiles, the click of manicured nails on the table to emphasise a point - and partly because when she widens those vast eyes, they sparkle with Joan Crawford's diamond glint, rather than beseeching with Cheryl Cole's chocolate-button liquidity.
In the wake of Taxi Driver, Springsteen felt his next statement demanded the whiff of real sweat and blood, as opposed to the impressionistic street dazzle his records had hitherto dealt.
But who am I to dazzle you with this dream?
Kim jestem, by oślepiać was tą wizją? Wszystko, co zrobiłem...
You know, if I can dazzle them, they'll definitely sign with us.
Jeśli uda mi się ich oczarować, to podpiszą z nami umowę.
When the sun shines on them they dazzle your eyes.
Kiedy słońce na nie świeci, oślepiają twoje oczy
Oh look at that, Russell Dazzle really knows how to move.
Spójrz, Russell Dazzle naprawdę wie, jak się poruszać.
Mama, do I have sparkling sapphire eyes that dazzle, too?
Mamo, czy też mam szafirowe, błyszczące oczy?
You come at 9:30 and dazzle me.
Przyjdziesz o 9:30 i mnie olśnisz.
Let me dazzle you with my wisdom.
Pozwól mi zamaskować ciebie moją mądrością.
You've got ten seconds to dazzle me.
Masz dziesięć sekund olśnić mnie.
Dazzle you with official-sounding terms like Code Red.
Zaskoczy nas terminami takimi jak Czerwony Kodeks.
We must blind them, dazzle them.
Musimy ich oślepić i zaskoczyć.
To divert and dazzle is our intention
Aby odwrócić i razić Naszą intencją jest
Just designed the Dazzle Lingerie diamond bra.
Dopiero co zaprojektował diamentowy biustonosz Dazzle Lingere.
Our paths dazzle with their glitter
Niech nasze ścieżki rozjaśnia blask
I'm sure you'll dazzle us, Jen.
Jestem pewna, że nas olśnisz, Jen.
Yeah, well, it doesn't dazzle.
No tak, ale to nie oszałamia.
Flames dazzle and flash and devour the rocks
Płomienie oślepiają i błyskają i pożerają skały.
I figured if I dazzle them... ...they will have to reinstate me.
Wykombinowałem, że jeśli ich olśnię... ...to będą musieli mnie przyjąć z powrotem.