Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zdeklarowany; oficjalny; jawny, nieskrywany;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

stanowczy, otwarty

Nowoczesny słownik angielsko-polski

jawny

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj.
1. zadeklarowany
2. uznany za ...declared bankrupt uznany za upadłego

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

deklarowany

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

ogłoszony, zgłoszony, zadeklarowany

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj attr zadeklarowany (zwolennik)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OTWARTY

ZDEKLAROWANY

Słownik internautów

ogłosił, zadeklarował
ogłoszony

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

uznany za, zadeklarowany
declared bankrupt: uznany za upadłego

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

stanowczy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And that trial came back with two cops going to jail and two cops declared innocent.
Po procesie dwóch gliniarzy poszło do więzienia, a dwóch zostało uniewinnionych.

TED

If you are carrying €10 000 or more, it has to be declared to the customs authorities.
euro (lub jej równowartość w innych walutach) bez konieczności jej deklarowania.

europa.eu

It goes like this -- we've declared war on work, as a society, all of us.
Wypowiedzieliśmy wojnę pracy, Wypowiedzieliśmy wojnę pracy, jako społeczeństwo.

TED

And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.
I dali go do więzienia; bo jeszcze im nie było oznajmiono, coby miano czynić z takowym.

Jesus Army

The modernisation that is being declared in Russia has not yet actually become a reality.
Modernizacja, o której mówi się w Rosji, nie stała się jeszcze rzeczywistością.

statmt.org

Alpha Conde, a Malinke, was declared the winner, prompting Peul supporters of his opponent, Cellou Dalein Diallo, to riot.

www.guardian.co.uk

Former ministers Caroline Flint, Rosie Winterton and sisters Angela and Maria Eagle have declared they will stand, while the leftwinger Diane Abbott is a wild-card entrant after her leadership bid.

www.guardian.co.uk

While the government considers ways to bolster lending, including the threat of taxing profits or setting lending targets to banks such as HSBC which did not need to be bailed out, HSBC declared lending targets would not work.

www.guardian.co.uk

Burgess refused to attend the award dinner unless he was declared winner.

www.guardian.co.uk

My parents had her declared dead a few weeks ago.
Kilka tygodni temu rodzice uznali ją za zmarłą.

It is very good that the Union has declared its support in this matter.
Bardzo dobrze, że Unia deklaruje poparcie w tej sprawie.

It takes seven years for a missing person to be declared dead.
To zabiera siedem lat... żeby zaginiona osoba została uznana za martwą.

When they failed to return after 16 hours, we declared an emergency.
Kiedy nie podołali wrócić po 16 godzinach, ogłosiliśmy nagły wypadek.

Last year I declared you a dependent on my taxes.
Zadeklarowałem cię jako osobę na moim utrzymaniu.

They never recovered his body, so the courts declared him dead.
Nigdy nie odnaleziono ciała,... ...więc uznano go za martwego.

They declared themselves to be fully justified in taking this action.
Oświadczyli oni, że ich działania były w pełni usprawiedliwione.

No. Not since the declared it harmful to women and small animals.
Nie, odkąd psycholodzy uznali to za szkodliwe dla kobiet i małych zwierząt.

Something so startling, it was immediately declared a federal secret.
Coś tak wstrząsającego, że natychmiast ogłoszono to tajemnicą federalną.

They are probably the last chance before the definitive failure of European economic policy is declared.
Stanowią one prawdopodobnie ostatnią szansę przed ogłoszeniem ostatecznej klęski europejskiej polityki gospodarczej.

To give an example, that was why I declared the need to examine the social impact in all new legislation.
Dlatego na przykład ogłosiłem potrzebę przeanalizowania społecznych skutków całego nowego prawodawstwa.

Secondly, it was declared that the year 2008 would definitely be better.
Drugi - deklarowano, że rok 2008 będzie rokiem zdecydowanie lepszym.

But they also declared that everyone must be poor.
TwierdziIi, że wszyscy mają być biedni.

Therefore, we have also declared our faith in four directives.
W związku z tym wyraziliśmy także naszą wiarę w znaczenie czterech dyrektyw.

According to the information available, air tickets were being sold right up to the moment when bankruptcy was declared.
Zgodnie z dostępnymi informacjami bilety były sprzedawane aż do chwili ogłoszenia upadłości.

Court order says he has to be declared healthy.
W postanowieniu sądu jest mowa, że musi być zdrowy.

I have declared a tournament to find a champion to destroy it.
Ogłosiłem turniej, by znależć mistrza, który go zniszczy.

Someone's declared open season on Division, and they're killing agents at random?
Ktoś ogłosił sezon na Sekcję i zabijają przypadkowych agentów?

Our country owes its creation to a man they declared insane.
Nasz kraj zawdzięcza swoje stworzenie człowiekowi, którego ogłoszono wariatem.

The annual accounts for 2009 have been declared reliable on all essential points.
Sprawozdanie roczne za 2009 rok zostało określone jako wiarygodne we wszystkich istotnych aspektach.

Until James is declared dead, you have no ownership.
Dopóki James jest uznany za zmarłego, nie masz prawa własności.

You declared yourself fully agreed on all the terms.
Stwierdziliście, że zgadzacie się na wszystkie warunki.

My friend William Pitt has declared an interest in me.
Mój przyjaciel, William Pitt wyraził zainteresowanie moją osobą.

Governor just declared this whole county a disaster area.
Gubernator oświadczył, że ten obszar jest katastrofą całego powiatu.

It is insufficient today, and even the declared amounts are not actually being honoured.
Obecnie nie są one wystarczające, a w rzeczywistości nie przestrzega się nawet zadeklarowanych kwot.

This concerns 50 prisoners: those declared to be suitable for release.
Dotyczy to 50. więźniów: tych, o których powiedziano, że mogą zostać zwolnieni.

The modernisation that is being declared in Russia has not yet actually become a reality.
Modernizacja, o której mówi się w Rosji, nie stała się jeszcze rzeczywistością.

Not only that, he declared the saviour of Angela his state guest.
To nie wszystko, ogłosił wybawcę Angeli jego stanowym gościem.

Time Magazine has declared you the most charming white woman in America under 50.
Time Magazine określił cię jako najbardziej czarującą kobietę w Ameryce przed 50.

You're aware that Michael has effectively declared war on Section?
Jesteś świadomy, że Michael faktycznie wypowiedział wojnę Sekcji?

Like me, you have just declared a war.
Podobnie jak ja, właśnie wypowiedziałaś wojnę.

Parliament and the Commission have declared that a strict deadline would be set.
Parlament i Komisja Europejska oświadczyły, że wyznaczony zostanie nieprzekraczalny termin.

It has been declared dead and buried by those who, in fact, are opposed to the climate targets.
Został uznany za przebrzmiały przez tych, którzy w rzeczywistości są przeciwnikami celów klimatycznych.

Taiwan has merely declared its intention to implement this by the end of the year.
Tajwan zadeklarował tylko swój zamiar uczynienia tego do końca roku.

A state of emergency was declared and a request made for the then 1 600-strong peacekeeping force to be reinforced.
Ogłoszono stan wyjątkowy, prosząc o wzmocnienie stacjonującej dotychczas 1 600 osobowej grupy sił pokojowych.

They've declared war on the race and on you.
Oni ogłosili wojnę przeciwko wyścigowi i tobie.

Ms. Gallagher, you want to tell me why your father should be declared unfit?
Pani Gallagher, chcesz mi powiedzieć, dlaczego twój ojciec powinien być uznane za niezdolne ?

This life form has declared war on us.
Ta forma życia wypowiedziała nam wojnę.

Water has been declared a human right by the UnitedNations.
Woda została ogłoszona prawem człowieka przez

Renly declared himself king when the throne belonged to you.
Ogłosił się królem, lecz tron należał się tobie.

Mr. Kovak, your father was declared dead about six hours ago.
Panie Kovak, pański ojciec zmarł prawie 6 godzin temu.

What is more, they will have to be declared to the authorities and managed within the European Union.
Ponadto będą podlegały zgłoszeniu organom i muszą być zarządzane na terenie Unii Europejskiej.

Well, they have declared themselves our ally and pledged to stand in our defense.
Francuzi zadeklarowali się jako nasi sojusznicy i ślubowali stać w naszej obronie.

Well, I remember, the day that war was declared,
Pamiętam dzień w którym ogłoszono wojnę.

As I did in Philadelphia and we declared independence, you recall.
Tak samo zrobiłem w Filadelfii i ogłosiliśmy niepodległość, przypominam.

I believed the Thai police when they declared Patrick dead.
Uwierzyłam tajlandzkiej policji, kiedy ustalili, że Patrick nie żyje.

I declared a holy war on these women.
I ogłosiłem świętą wojnę dla kobiet.

Mexico City has been declared a complete loss.
Mexico City kompletnie stracone.

And I declared that in this affidavit which I'm about to send to court.
Tak jest w oświadczeniu, które wyślę do sądu.