Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) poniżyć, upokorzyć; pogorszyć (się), obniżyć (się); osłabić (się); ulec degradacji; spowodować degradację; chemia rozłożyć (się);

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

degradować, pogarszać, obniżać, poniżać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt vi degradować (się)
poniżać (się), upadlać
nikczemnieć

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt vi degradować (się)
poniżać (się), upadlać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZDEGRADOWAĆ

SPODLIĆ

PONIŻAĆ

STOPNIOWAĆ

NIKCZEMNIEĆ

ZWYRODNIĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

upadlać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In it we refer to human dignity and the ban on degrading and cruel punishment.
Mówi się w niej o godności człowieka i zakazie poniżającego i okrutnego karania.

statmt.org

We've returned more than four billion gallons of water to degraded ecosystems.
Pozostawiliśmy ponad 15 miliardów litrów wody w zdegradowanych ekosystemach.

TED

in writing. - The death penalty is the ultimate cruel, inhuman and degrading punishment.
na piśmie. - Kara śmierci jest najbardziej okrutną, nieludzką i poniżającą karą.

statmt.org

The detention conditions are degrading and an affront to human dignity.
Warunki przetrzymywania są poniżające i stanowią policzek dla godności człowieka.

statmt.org

They raped thousands of women and used these rapes to degrade family and community members.

www.guardian.co.uk

Dumb down your humour, if you like, trivialise your bedroom sex, degrade your religion, infantilise your animals, but give your kisses the grand mystical respect they warrant.

www.guardian.co.uk

Authors of the study also said that converted soil also loses 80 percent of its capability to degrade methane, a greenhouse gas that traps more heat than carbon dioxide.

www.guardian.co.uk

Classic vintage-inspired eveningwear, including a fringed, floorlength, degrade dress on Moore and a blood-orange, shredded-tulle opera jacket on Feinstein, hinted at the Hollywood world in which Ford has most recently been immersed as the director of the award-winning film A Single Man.

www.guardian.co.uk

Then when they degrade, what do you do with them?
A kiedy się rozpadają, co z nimi się robi?

Its purpose is to humiliate and degrade the human being.
Twoim celem jest upokarzanie, i poniżanie ludzi.

What nation is going to let its soil erode away and degrade?
Który naród pozwoliłby swojej glebie na całkowitą erozję i degradację?

Does it degrade you to have my son want you in that way?
Czy to cię poniża, że mój syn pożąda cię w ten sposób?

Do these images fool us with their beauty and degrade our souls?
Czyż te obrazy nie ogłupiają nas swym pięknem i nie poniżają waszych dusz?

Indeed, what farmer needs Brussels to tell him not to allow his assets to degrade?
W istocie który rolnik potrzebuje, by Bruksela powiedziała mu, że nie może dopuścić do degradacji swojego majątku?

How quickly will the blood degrade my system?
Jak szybko krew zniszczy mój system?

The problem is that the same techniques could be utilised to degrade the quality of service to unacceptably low levels.
Problemem jest, że ta sama technika może być wykorzystana do pogarszania jakości usługi do nieakceptowanie niskiego poziomu.

That a woman lke you should give up her mind, degrade herself...
Czy kobieta taka jak ty powinna się poddać, poniżać...?

She's too proud to degrade herself like that!
Jest zbyt dumna, żeby się tak poniżyć!

We are obliged to ask for a ban on sexist images, which degrade women's dignity.
Jestem zobowiązani ubiegać się o zakaz upubliczniania seksistowskich obrazów, które obrażają godność kobiety.

We will no longer tolerate laws that degrade... mutilate and murder women!
Nie będziemy dłużej tolerować prawa, które upokarza... okalecza i zabija kobiety!

Society does not take revenge against an offender and does not want to degrade his or her dignity.
Społeczeństwo nie mści się na przestępcy i nie chce umniejszyć jego godności.

All paying jobs absorb... and degrade the mind.
Dobra praca zawsze absorbuje... i zniewala umysł.

They degrade women and beavers.
Poniżają zarówno kobiety jak i bobry.

It seeks to degrade these rights by attacking wages, raising the retirement age and removing restrictions on the free movement of workers within the EU.
To próba zdegradowania tych praw poprzez atakowanie zarobków, podnoszenie wieku emerytalnego i usuwanie ograniczeń w wolnym przepływie pracowników w Unii Europejskiej.

Unfortunately, the regimes in Libya and Egypt use violence as a way to intimidate and degrade women, making them more vulnerable.
Niestety, reżimy w Libii i Egipcie wykorzystują przemoc, jako sposób zastraszania i poniżania kobiet, narażając je na ataki.

We do not want any misogynist advertising, any advertisements that degrade women into objects or revel in crude clichés about women.
Nie chcemy żadnych mizoginistycznych reklam, żadnych reklam, które traktują kobiety przedmiotowo lub upajają się prymitywnymi stereotypami o kobietach.

And Wayne Callison used this painful, horrible memory... ...to torture and degrade you?
I Wayne Calison... użył tego bolącego, strasznego wspomnienia, żeby Cię torturować, i poniżyć?

Of course, these are but small tragedies and are nothing when compared to the important political project that is the European Union, but let us consider that when we propose special rights on one group of citizens, we automatically degrade the rights of others.
Są to rzecz jasna małe tragedie, są one niczym wobec ważnego projektu politycznego, jakim jest Unia Europejska, lecz pamiętajmy, że kiedy oferujemy szczególne prawa jednej grupie obywateli, to automatycznie uszczuplamy prawa pozostałych.