Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia stolica i największe miasto stanu Kolorado w USA;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Denver

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For Catherine Alaniz, the trial was at times too much: "McVeigh sitting there, smirking at us, and we not being allowed to cry, show emotion or wear buttons and ribbons", in guidance from the judge. "Sometimes I had to leave the courtroom. But I stayed on in Denver with Mom and got involved in a local Catholic church, making hundreds of ham and cheese sandwiches for the homeless. And they had a programme visiting people dying of Aids, and I met a man, a Hispanic man, who was dying and I hugged him and he said he hadn't been hugged for years â?? it turned out he was from Oklahoma City." Of course, there was also downtime for the bereaved families to talk: with each other, with survivors and with those who had rescued them.
Ready to do so, and on the plane back to Denver for the Nichols trial, a young lady two rows ahead of Simonds was trying to get volunteers for a Christmas party for the homeless being organised by a church near the courthouse. "I thought she'd never stop," recalls Simonds. "What about some of you officers helping out?" suggested the young woman. "Next day," recalls the police officer, we went to a teahouse, and the same lady told me, 'We'll make sure you get to do your testimony', and I did." There was something about her, thought Officer Simonds, and the feeling was mutual. Her name was Catherine Alaniz, now Simonds: the rescue cop had met the woman he would before long make his wife.
Who that man was is a question that still hasn't been resolved. He wasn't dead, he was unconscious and would eventually come round in the nearby Memorial hospital. When he did, he couldn't remember how he'd ended up lying beside the bins, but that was the least of his problems. It's easier to record what he did remember. He believed his date of birth was 29 August 1948, thought he might have been called Benjaman and had a few blurred, fragmented memories of Denver and Indianapolis. That was it. Of the 56 years he said he'd lived, he had enough memories to fill a day.
A local newspaper covered Kyle's story ("A Real Life Nobody") and this sparked media coverage, which peaked with an appearance on Dr Phil. Dr Phil McGraw's eponymous current affairs show is a forceful presence in American television, pulling in 7 million viewers and endlessly repeated domestically and abroad. Kyle appeared and told his story in October 2008. As a result, his memories of Denver (based mainly around the public transport system) were dated to the 80s, those of buying grilled cheese sandwiches at the Indianapolis State Fair for a quarter (25 cents) to the 50s. The show received a barrage of tips and theories. Not a single one was of any worth.
In the nearly two years since Dr Phil, Kyle and Slater have tried various angles. He tells me his DNA has been supplied to a leading genealogy specialist and his fingerprints are working their way through the FBI's system. He spends hours on the internet looking at public libraries in Denver and Indianapolis â?? because of his belief that he's been a lifelong reader â?? and he's been seeing a new psychologist. The rest of Kyle's life is spent doing odd jobs for Slater and others. "I earn between $50 and $100 a month," he says. "I hate taking people's charity, absolutely hate it, but that's the reality of my situation." Slater, meanwhile, surfs missing person websites and liaises with various official bodies searching for Kyle's identity. Of the two of them, Kyle says, Slater is the optimist. "I think all the obvious things have been tried," he says. "More and more, I think that one day it's going to pop into my head. Pop, it'll all come back."
Her comments came in response to a question about security and free speech by a student at Denver university. The judge said she could not answer because "that question is very likely to come before me". She said the "incident, and others, are going to provoke legislation that's already being discussed in Congress, and so some of it is going to come up before [the supreme court]".
After California, Boston, New York and Denver are the next hottest spots for green jobs.

Now tell us what are you doing in Denver, guys.
Powiedzcie nam, co robicie tutaj w Denver.

You're the third one come to ask about her since she left for Denver.
Już trzeci raz ktoś się o nią pyta, od kiedy wyjechała do Denver.

There's not a bus from here to Denver for three days.
Nie ma autobusu stąd do Denver przez trzy dni.

This isn't some run and gun that you're used to in Denver.
Tu nie chodzi o bieganie i strzelanie, do czego przywykłaś w Denver.

So you empowered him to deal with Denver behind my back?
Pozwoliłeś mu układać się z Denver poza moimi plecami?

How long does it normally take a storm to get here from Denver?
Jak długo zwykle zajmuje, by burza dotarła tu z Denver?

From Denver to to a warehouse security guard in six months.
Od Denver przez stolicę do ochroniarza magazynu w pół roku.

Don't tell me that job in Denver made you scared of heights?
Nie mów mi, że praca w Denver spowodowała u ciebie lęk wysokości?

We're five minutes from and they've cancelled all flights into Denver.
Jesteśmy 5 minut od lotniska a oni skasowali wszystkie loty do Denver.

And Denver was probably hit by a hydrogen bomb, anyway.
A Denver zostało uderzone przez bombę wodorową .

This is not going to get us to Denver.
Nie dojedziemy na tym do Denver.

The entire Denver financial community is talking about you.
Całe finansowe Denver o Tobie mówi.

But like I said, it was a few years ago in Denver.
Zdarzyło się to kilka lat temu w Denver.

He already has enough gas to go to North Denver.
Ma już tyle gazu, że mógłby dotrzeć do Denver.

My sister wants me To go back to Denver to have the baby.
Moja siostra chce, żebym wróciła urodzić dziecko do Denver.

If your back's that bad You have to sit out the Denver meet.
Jeśli z twoimi plecami jest tak źle powinnaś przesiedzieć spotkanie z Denver.

And believe me, we sent letters, telegrams have even gone to Denver.
I uwierz mi, wysłaliśmy listy, telegramy, my nawet byliśmy w Denver.

Silver canceled his last' performances in Denver to do one more here?
Że Silver odwołał swoje ostatnie występy w Denver, Żeby dać jeden dodatkowy tutaj?

We're checking people in the Denver area who have known terrorist connections.
Sprawdzamy ludzi z obszaru Denver, którzy mają powiązania... z organizacjami terrorystycznymi.

Why are you here?You're supposed to be in denver.
Co ty tu robisz? Powinnaś być w Denver.

I said she went down in that crash in Denver.
Mówię, że zginęła w wypadku w Denver.

We're not getting on any bus for three days, not to Denver.
Nie ma autobusu przez najbliższe trzy dni, nie do Denver.

Hey, you want to meet up at the batting cages in Denver?
Hej, chcesz się spotkać, pograć w baseball w Denver?

You need to get back to town. The radiation's coming from Denver.
Musisz wracać do miasta, zbliża się fala uderzeniowa z Denver.

She said there's a flight, it goes through Denver.
Mówi, że jest lot przez Denver.

I don't really know except he said he was in Denver for overnight.
Sama nie wiem, powiedział tylko, że nocuje dzisiaj w Denver.

You think it's selfish, me not coming to see you in Denver?
Myślisz że to samolubne, że nie chcę przyjechać do Ciebie, do Denver?

That was Victoria asking you to move to Denver with her.
W tym momencie Victoria pytała się czy nie przeprowadzisz się z nią do Denver.

Get me off the street, maybe even... out of Denver.
Zerwać z ulicą, może nawet... wyjechać z Denver.

I' m with Ken and we are making for the office in Denver.
Jestem z Kenem i jedziemy do biura w Denver.

There's a train leaving Denver at 11:30 tomorrow night.
Pociąg z Denver odjeżdża jutro o 23.30.

I like the sound of my Denver life.
Podoba mi się moje życie w Denver.

I have been carting around your damn luggage since Denver!
Taszczę twój pieprzony bagaż od Denver.

But charlie goodnight tells me that she's dying up in denver.
Ale Charlie Goodnight powiedział mi, że ona umiera w Denver.

I didn't know your mother was in Denver.
Nie wiedziałam, że twoja matka była w Denver.

I'm in town from Denver on a case.
Tak, jestem w mieście w sprawie dochodzenia.

Kelly, contact Washington and tell them the bomb's going to Denver.
Kelly, skontaktuj się z Waszyngtonem i powiedz im, że bombajedzie do Denver.

By more than a point over the Denver Club.
The Rock utrzymuje prowadzenie więcej niż jednym punktem nad The Denver Club.

So are you psyched out for this Denver meet?
Więc jesteś psychicznie przygotowana na spotkanie z Denver?

And with that, I know we can beat Denver.
Wiem, że z nim możemy pokonać Denver.

Hey, put me down for 50 on Denver.
Hej, stawiam 50 na Denver.

Flight 209er to Denver, climbing to cruise at 42,000.
Lot 209 do Denver, wznosimy się na wysokość 12,600 metrów.

I've got $300 and I need to be in Denver by Tuesday.
Mam 300 dolarów i muszę być w Denver do wtorku.

Blow off Denver and come home with me.
Olej Denver i wracaj ze mną do domu.

We could meet in Denver for the holidays.
Moglibyśmy spotkać się w Denwer na święta.

Even their son Danny popped in from across town to welcome them to Denver.
Nawet ich syn, Danny przyjechał z drugiego końca miasta, żeby powitać ich w Denver.

The Denver sent me copies of his journal.
Policja z Denver wysłała mi kopię jego dziennika.

I'm escorting you to Denver where you'll be placed under arrest,
Zabieram cię do Denver. Zostaniesz tam umieszczony w areszcie,

Charlie got himself arrested again and Jessie's still up in Denver.
Znowu aresztowali Charliego a Jessie jest ciągle w Denver.

We're due at the Denver Palace in ten minutes.
Mamy być w Denver Palace za 10 minut.