(Adjective) przesunięty; bez swojego miejsca;
displaced person - wysiedleniec, uchodźca;
adj.
1. przesunięty
2. wysiedlony displaced person uchodźca, wysiedlonydisplaced worker pracownik przeniesiony na inne stanowisko
wysiedlony
przesunięty, wysiedlony
displaced person: uchodźca
displaced persons: uchodźstwo (ogół uchodźców)
przemieszczony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
JuD was also active in the aid effort after the massive 2005 earthquake in northern Pakistan, even winning international praise for its work, and also in caring for those displaced from the Swat valley last year when the army mounted an operation to recapture the area from the Taliban.
He said the victims were gathering to collect food tokens distributed by the World Food Programme and other agencies to people displaced by an army offensive against Taliban militants in the region in early 2009.
They were both displaced.
My mother was six and had been displaced by the Japanese invasion; my father was sent on the Kindertransport after his father had died fighting.
But now these displaced people face a new and unprecedented threat to their culture: global warming.
Therefore, we really need to be paying attention to education and meeting the needs of the population who are also looking after those displaced people.
Dlatego naprawdę musimy również zwrócić uwagę na edukację i zaspokajanie potrzeb ludzi, którzy opiekują się tymi przesiedleńcami.
This means that about 90 000 people became homeless and were displaced.
Oznacza to, że około 90 tysięcy osób straciło dach nad głową i zostało wysiedlonych.
Over 150 people were killed and tens of thousands displaced.
Zginęło ponad 150 osób, a dziesiątki tysięcy zostało zmuszonych do ucieczki.
We will also continue to provide assistance to displaced persons.
Będziemy również nadal udzielać pomocy osobom wysiedlonym.
We continuously raise with the government the problems of access to the many displaced people.
W kontaktach z rządem stale podnosimy problemy związane z dostępem do wielu przesiedleńców.
Tens of thousands are still missing and the number displaced is over two million.
Dziesiątki tysięcy jest wciąż zaginionych, a ponad dwa miliony osób straciło dach nad głową.
Two hundred and fifty thousand additional people have been displaced over recent weeks.
W ostatnich tygodniach przesiedlono tam następne dwieście pięćdziesiąt tysięcy osób.
The millions of displaced Iraqis deserve our full attention and support.
Miliony wysiedlonych Irakijczyków zasługują na naszą uwagę i na nasze wsparcie.
There are more than 600 displaced persons who have lost their homes and personal possessions.
Przesiedlono ponad 600 osób, które straciły domy i dobytek.
Dozens of deaths and thousands more displaced people show that the efforts to build peace are, at least for the moment, clearly not enough.
Dziesiątki zabitych i tysiące wysiedlonych świadczą o tym że wysiłki na rzecz zbudowania pokoju są, przynajmniej w tej chwili, najwyraźniej niewystarczające.
Returning displaced persons to their home country should be supported in the short term with these measures.
W perspektywie krótkoterminowej środki te powinny zostać wykorzystane w celu wspierania powrotów przesiedleńców do swych krajów.
We have hundreds of people displaced from their normal places of work to come here.
Zmuszamy setki osób, by przenosiły się tu ze zwykłych miejsc pracy.
Tens of thousands of people have been displaced against their will.
Dziesiątki tysięcy ludzi wysiedlono wbrew ich woli.
Let us not forget that the vast majority of the world's displaced people are pouring into developing countries.
Nie zapominajmy, że ogromna większość przesiedleńców na świecie zalewa państwa rozwijające się.
This resulted in huge direct and indirect damage; a large part of the population was displaced.
Skutkiem tych wydarzeń są ogromne bezpośrednie i pośrednie szkody; znaczna część ludności została wysiedlona.
Let me remind you that over the last four months, there have been several hundred deaths and one million displaced refugees.
Pozwolę sobie państwu przypomnieć, że w ciągu ostatnich czterech miesięcy zginęło kilkaset osób, a milion zostało wysiedlonych.
Well, this is a center for displaced families.
To centrum dla bezdomnych rodzin.
I used to hunt displaced spirituaI energies with your uncle.
Razem z twoim wujem polowałem na przemieszczające się energie duchowe.
Members of my own family have been tortured and displaced by the militia in Darfur.
Członkowie mojej rodziny byli torturowani oraz przesiedlani w inne miejsce przez milicję darfurską.
Sir, there are 5,000 displaced Bedouins outside my force.
Sir, jest 5,000 wysiedlonych Beduinów ponad moimi siłami.
How many of the internally displaced persons should be back home by the end of the year?
Ile wewnętrznie przesiedlonych osób powinno znaleźć się z powrotem w domach do końca roku?
More than one and a half million people have been displaced in the Kivu province, which demonstrates how bad the problem is.
Ponad półtora miliona osób w prowincji Kiwu zostało przesiedlonych, co świadczy o tym jak poważny jest to problem.
There are dozens of injured and 500 displaced persons.
Są dziesiątki rannych, a 500 osób zostało bez dachu nad głową.
We are dealing with refugees, asylum seekers and displaced persons.
Mamy do czynienia z uchodźcami, ludźmi starającymi się o azyl oraz osobami, które zostały wysiedlone.
Officially, you're still listed as a displaced person.
Oficjalnie wciąż jesteś uznawany za osobę odsuniętą.
This has been provided both to those displaced and those who remained in the affected villages.
Pomoc ta świadczona jest zarówno osobom wysiedlonym, jak i pozostającym w wioskach dotkniętych powodzią.
The priority, currently, is to deal with the humanitarian emergency and secure access to the displaced populations.
Obecnym priorytetem jest uporanie się z sytuacją zagrożenia humanitarnego oraz zapewnienie dostępu do przesiedlonej ludności.
A great deal has also been achieved with regard to the return of refugees or internally displaced persons.
Wiele osiągnięto również w odniesieniu do powrotu uchodźców lub osób, które musiały się przesiedlić na terytorium kraju.
Many of them are, for obvious reasons, internally displaced and now live in areas with dense minority group populations.
Z oczywistych względów wielu z nich to osoby przesiedlone, mieszkające obecnie w obszarach o dużym zagęszczeniu ludności należącej do mniejszości.
According to the United Nations agency, an estimated 28 000 people have been displaced since the beginning of the hostilities.
Agencja ONZ szacuje, że od rozpoczęcia działań wojennych zostało wysiedlonych 28 000 osób.
The post-election violence has created over a million internally displaced persons and refugees.
Wynikiem przemocy powyborczej jest ponad milion przesiedleńców i uchodźców.
And then you displaced him to Antarctica.
A potem wywiozłeś go na Antarktydę.
The Irish troops that were securing a site for displaced people reacted very effectively to direct firing.
Działania EUFOR zapobiegły również grabieżom na rynku w obszarze Goz Beida. Wojska irlandzkie, które zabezpieczały teren zamieszkiwany przez osoby wysiedlone, bardzo skutecznie zareagowały na bezpośredni ogień.
The international community, including the EU, must step up the provision of humanitarian aid to the displaced people.
Społeczność międzynarodowa, włącznie z UE, musi zwiększyć dostawy pomocy humanitarnej dla osób przesiedlonych wewnątrz kraju.
There are 800 000 internally displaced persons in North Kivu alone.
W samym Północnym Kiwu jest 800 000 wewnętrznych uchodźców.
The Stern report indicated that some 200 million people could be displaced by climate change, creating huge migratory pressures.
Sprawozdanie Sterna pokazało, że około 200 milionów ludzi może być zmuszonych przez zmiany klimatyczne do przeprowadzki, tworząc ogromną presję migracyjną.
As for Montenegro, a lasting solution must be found for displaced persons.
Odnośnie do Czarnogóry, konieczne jest znalezienie trwałego rozwiązania w kwestii wysiedleńców.
He may have just displaced it.
Być może ją tylko przemieścił.
More than 400 000 refugees and displaced persons are hosted in camps in this border area.
Ponad 400 000 uchodźców oraz przesiedleńców w obozach w strefie granicznej.
The humanitarian situation is particularly grave with more than 1.5 million internal displaced persons in Kivu province.
Sytuacja humanitarna jest szczególnie poważna, zważywszy że ponad 1,5 miliona osób zostało przesiedlonych w obrębie prowincji Kiwu.
My healthy cells are being displaced by malignant cells of incredible virulence.
Moje zdrowe komórki, były wypierane przez zmutowane, o niewiarygodnej złośliwości
The storms that hit Madeira killed more than 40 people and wounded or displaced hundreds more.
Huragany na Maderze zabiły 40 osób, a kilkaset więcej zraniły lub pozbawiły domostw.
Small-scale fishermen cannot be arbitrarily displaced without full consultation.
Nie można w sposób arbitralny usuwać z tamtych obszarów łowiących na małą skalę rybaków, bez przeprowadzenia pełnych konsultacji.
Firstly, it gives temporary protection to all displaced people who reach the EU.
Po pierwsze, tymczasową ochronę wszystkim osobom wysiedlonym, które dotrą do UE.
Indigenous cultures will be displaced and lost.
Rdzenne kultury zostaną wyparte i znikną.
Mounds of displaced dirt and such.
Kopce wymieszanego brudu i takie tam.
1.1 million people are now internally displaced.
1,1 miliona ludzi jest obecnie wewnętrznie przesiedlonych.
Over 100 000 people have been displaced and more than 15 000 homes have been destroyed.
Wysiedlono ponad 100 tysięcy osób i zburzono ponad 15 tysięcy domów.
We are deeply concerned by the critical humanitarian situation in the camps where displaced persons are held internally.
Głęboko niepokoi nas trudna sytuacja humanitarna w obozach, gdzie przetrzymywana jest wysiedlona ludność.
Sustainable solutions are needed for displaced persons.
Potrzebne są trwałe rozwiązania na rzecz osób wysiedlonych.