Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) obalić, obalać (zarzuty), zbić, zbijać;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

odpierać, obalać (zarzuty)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt zbijać, obalać (twierdzenie, zarzuty)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ODEPRZEĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bić

falsyfikować

obalać

zbić

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Parliament has disproved extreme European views by functioning in a disciplined, rational manner.
Parlament rozwiał ekstremalne opinie w Europie funkcjonując w sposób zdyscyplinowany i racjonalny.

statmt.org

Let us act now and disprove the old English adage that 'you never miss the water till the well runs dry'.
Działajmy już teraz, zadając kłam staremu angielskiemu porzekadłu "nigdy nie żałuje się wody, dopóki studnia nie wyschnie”.

statmt.org

It is unlikely that the 2010 strategy review will be so successful as to entirely disprove his prediction.

www.guardian.co.uk

You just- you can't disprove a negative, you can't.

www.guardian.co.uk

"I'm actually delighted to have been able to disprove earlier studies.

www.guardian.co.uk

Just like there's no way for us to disprove it.
Tak jak nie ma możliwości, byśmy ją obalili.

It's so much easier to disprove Than it is to believe, right?
O wiele łatwiej jest obalać teorie, niż wierzyć, prawda?

I decided to disprove myths about what they can do autistic children.
Postanowiłam obalić mity, o tym, co mogą robić dzieci autystyczne.

Say I gave blood to disprove the charge and... we're waiting for the results.
Powiedz, że poddałem się testowi Krwi i czekamy na wyniki.

I thought the purpose of our convention was to disprove that type of thinking.
Myślałem, że nasz zjazd miał zmienić taki rodzaj myślenia.

Say you got a tip that he's in the Resistance. It's hard to disprove.
Powiedzmy, że mam... bardzo ciężki do podważenia dowód, że należy do Ruchu Oporu.

Let us act now and disprove the old English adage that 'you never miss the water till the well runs dry'.
Działajmy już teraz, zadając kłam staremu angielskiemu porzekadłu "nigdy nie żałuje się wody, dopóki studnia nie wyschnie”.

But it's easy to disprove unfounded suspicion, right?
Ale łatwo jest zbyć bezpodstawne domysły,nieprawdaż?

I hired you to disprove a suicide.
Zatrudniłam cię, by obalić samobójstwo!

Grissom wants me to disprove his account.
Grissom chce abym obaliła jego wersje.

I live to disprove this.
A ja żyję, żeby je podważyć.

And then I disprove them.
A następnie podważam ich autentyczność.

Her little angel, Jacqueline believed, would disprove life expectancy stats for Down syndrome.
Jacqueline wierzyła, że obali statystykę życia ludzi z zespołem Downa.

HoweVer... there's nothing to disproVe what you're saying.
Jednakże, nie ma nic, co zaprzeczałoby pańskim słowom...

With Your permission, Your Grace, I would like the opportunity to disprove those rumours.
Za twoim pozwoleniem, Wasza Łaskawość, chciałbym mieć możliwość rozwiania tych plotek.

Mr President, just as one swallow does not make a summer, neither does one cold winter disprove theories of climate change and global warming.
Panie przewodniczący! Tak jak jedna jaskółka wiosny nie czyni, tak samo jedna mroźna zima nie przeczy teoriom zmian klimatycznych i globalnego ocieplenia.

The many fine words really must now give way to deeds, and our task is simply to disprove the venerable saying 'You can't teach an old dog new tricks'.
Tych wiele ładnych słów musi teraz być wprowadzonych w czyn i naszym zadaniem jest teraz po prostu odparcie wiekowego powiedzenia: "Nie można nauczyć starego psa nowych sztuczek”.