(Noun) sądny dzień; religia dzień Sądu Ostatecznego, koniec świata;
doomsday scenario - katastroficzna wizja;
till doomsday - do końca świata, do sądnego dnia, na wieki, na zawsze;
doomsday book - historia księga katastralna z czasów Wilhelma Zdobywcy;
sądny dzień, dzień sądu ostatecznego
n sądny dzień
koniec świata
rel. dzień Sądu Ostatecznego
SĄDNY
dzień Sądu Ostatecznego
bibl. dzień zagłady
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Doomsday.
Dzień zagłady.
If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse, you're going to hear about Apophis, because you're keyed in to all the doomsday networks anyway.
Jeśli słyszeliście o apokalipsie Majów przewidzianej na 2012, na pewno usłyszycie o Apophis, bo i tak jesteście podłączeni do wszystkich sieci dnia Sądu Ostatecznego.
Problems are not solved by describing doomsday scenarios and speaking of human-rights violations or by adopting a disheartening tone instead of proposing solutions.
Rozwiązywanie problemów nie polega na kreśleniu katastroficznych scenariuszy i mówieniu o naruszaniu praw człowieka lub przyjmowaniu zniechęcającego tonu w miejsce propozycji rozwiązań.
I created a separate category for the Doomsday killer murders.
Stworzyłam osobną kategorię dla morderstw Zabójcy Dnia Sądu.
I'm taking a lot of heat on Doomsday.
Robi się gorąco w sprawie Zabójcy Dnia Sądu.
We've been sent back six minutes before doomsday.
Wróciliśmy na sześć minut przed końcem świata.
Bender, how the Hulk did you end up with the doomsday device?
Bender, jak, do licha, skończyłeś z urządzeniem zagłady?
I need some prints to Iock this whack job up doomsday.
Potrzebuję parę odcisków żeby zamknać tego głupka do czasu sądnego dnia.
When you're building a doomsday machine, details matter.
Kiedy tworzysz machinę zagłady, szczegóły grają dużą rolę.
Some love England and have only yet- - Doomsday is near!
Niektórzy kochają Anglię, a mają tylko... - Sądny dzień jest blisko!
Your father thought it was doomsday too.
Twój ojciec pomyślał , że to był sądny dzień również.
Doomsday and Armageddon just had a baby, and it is ugly
Sądny Dzień i Armagedon właśnie dorobiły się potomstwa. Brzydkiego.
Doomsday, Friday 13, came and went, but no one went to The Corner.
Sądny dzień, piątek trzynastego, nadszedł... ...ale nikt nie poszedł do Kąta.
Some kind of doomsday machine, boy?
Jakaś maszyna do wymierzania dnia sądnego?
Doomsday, as you call it.
Sądny dzień, jak go nazywacie.
I found out where Bejan got the manuscript - Doomsday Comics.
Wiem, gdzie Bejan kupił manuskrypt. W Doomsday Comics.
You believe in that Doomsday crap?
Wierzycie w te bzdury o końcu świata?
The Doomsday attack was a diversion.
Atak Doomsdaya był tylko dywersją.
His doomsday weapon a myth?
Że jego broń zagłady to mit?
It's the doomsday thermal reactor.
Chodzi o termalny reaktor Dzień Sądu.
Give her the Doomsday Bomb.
Dajcie jej Bombę Sądu Ostatecznego.
Compared to Clouseau, this Doomsday Machine... is just a water pistol.
W porównaniu z Clouseau, ta machina zagłady... ...jest zwykłym pistolecikiemna wodę.
Favorite episode is Doomsday Machine.
Jej ulubiony odcinek to 'Maszyna zagłady'.
You sound like some doomsday, Grim Reaper freak...
Brzmisz, jak jakiś potępieniec, jakiś zbzikowany Ponury Żniwiarz...
The Doomsday and Revelation in Victorian Verse.
Dzień sądny i apokalipsa w poezji wiktoriańskiej.
That Ensign Riley wore in The Doomsday Machine.
Ensign Riley nosił go w „Maszynie zagłady”.
Problems are not solved by describing doomsday scenarios and speaking of human-rights violations or by adopting a disheartening tone instead of proposing solutions.
Rozwiązywanie problemów nie polega na kreśleniu katastroficznych scenariuszy i mówieniu o naruszaniu praw człowieka lub przyjmowaniu zniechęcającego tonu w miejsce propozycji rozwiązań.
They think we'll see the Second Coming of Christ... the Apocalypse, Armageddon, Doomsday.
Myślą, że doświadczymy kolejnego przyjścia Chrystusa... Apokalipsę, Armagedon, Sądny Dzień.
So what's with all this doomsday hocus-pocus going on? One more cup of coffee for the road One more cup of coffee 'fore I go
O co chodzi z tym całym dniem zagłady? One more cup of coffee for the road One more cup of coffee 'fore I go