Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) administracja dobytek, ruchomości;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

efekty

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RUCHOMOŚCI

Słownik internautów

efekty, skutki, konsekwencje

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

skutki

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

skutkioddziaływanie~, adverse skutki niekorzystne, oddziaływanie niekorzystne~, detectable oddziaływanie wykrywalne~, environmental oddziaływanie na środowisko~, harmful oddziaływanie szkodliwe~, irreversible skutki nieodwracalne~, landfill environmental oddziaływanie składowiska na środowisko~ of locational decisions, environmental skutki środowiskowe decyzji lokalizacyjnych~ of measures undertaken skutki podejmowanych działań~, undesirable skutki niepożądane

Słownik audio-video Montevideo

efekt, efekty [np. specjalne, muzyczne itp.]
skutek, rezultat, wynik, konsekwencja, wpływ, moc obowiązująca
walor

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

fiz. skutki; następstwa; ek. rzeczy; dobytek
~, blast - skutki podmuchu, skutki wybuchu
~, bombing - skutki bombardowania
~, burst - skutki wybuchu
~, contingent - skutki uboczne
~, controlled - skutki kontrolowane
~, far-reaching - skutki dalekosiężne
~, heat radiation - skutki promieniowania cieplnego
~, irreversible - skutki nieodwracalne
~, nuclear blast - skutki wybuchu jądrowego
~, nuclear radiation - skutki promieniowania jądrowego
~, nuclear use - skutki użycia broni jądrowej
~, nuisance - skutki dokuczliwe
~ of nuclear explosion - następstwa wybuchu jądrowego
~, personal - rzeczy osobiste
~, radiation - skutki promieniowania
~, shelling - artyl. skutki ostrzału

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

efekty
skutki
~, adverse - skutki niekorzystne
~, beneficial skutki dobroczynne
~, biological skutki biologiczne
~, economical efekty ekonomiczne
~, environmental skutki środowiskowe
~, environmental pollution skutki zanieczyszczenia środowiska
~, far reaching skutki dalekosiężne, skutki długofalowe
~, flood skutki powodzi
~, global warming skutki globalnego ocieplenia (klimatu)
~, hazard skutki zagrożeń
~, health skutki zdrowotne
~, immediate skutki natychmiastowe
~, irreversible skutki nieodwracalne
~, land drainage skutki odwodnienia terenu
~, long term skutki dalekosiężne, skutki długofalowe
~ of measures undertaken skutki podejmowanych działań
~, off site skutki zagrożenia wykraczające poza teren zakładu
~, on site skutki zagrożenia ograniczone do terenu zakładu
~, pollution skutki zanieczyszczenia
~, short term skutki krótkoterminowe
~, undesirable skutki niepożądane
~, water pollution skutki zanieczyszczenia wód
~, wide ranging skutki dalekosiężne, skutki długofalowe
~, worldwide skutki globalne

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

From the every day humiliation of being laughed at by strangers to the disorientating effects of sex change drugs - "I would wander the streets, full of hormones, depressed, with people laughing behind my back" - she is proving to be an eloquent ambassador to what remains a globally marginalised and misunderstood community.

www.guardian.co.uk

But the BP executive also acknowledged that the Gulf would be feeling the effects of the spill for some time - a thought voiced by several others.

www.guardian.co.uk

"This is like the very early stages of a bone marrow transplant," Ed Markey, the Massachusetts Democrat who is leading a congressional investigation into the environmental effects of the spill told CNN.

www.guardian.co.uk

Rachel Loise, a parent support officer from the Coalition for the Removal of Pimping (Crop) said: "This violent sexual exploitation not only ruins the lives of the children and young people; the effects on the whole family are devastating - on both parents and siblings.

www.guardian.co.uk

Some of this was due to a slightly sluggish start by the Swiss, who may have been feeling effects from two tough back-to-back matches against Tomas Berdych and Novak Djokovic.

www.guardian.co.uk

The effects will last the rest of my life, I think.
Efekty będą trwać do końca mojego życia, tak mi się wydaje.

It'd help if I could see some of their personal effects.
Pomogłoby mi jeśli mógłbym zobaczyć jakieś ich osobiste rzeczy.

What you do effects not only this team, but the entire school.
To co robisz nie oddziałuje tylko na tą drużynę, ale na całą szkołę.

Maybe people are feeling the effects and they don't even know it.
Być może ludzie czują tego efekty, nawet o tym nie wiedząc.

The doctor said that could be one of the side effects.
Dlaczego dym wylatuje z łazienki? Lekarz powiedział, że to efekt uboczny.

Are you sure there's no side effects to that drug?
Jesteś pewna, że nie ma on skutków ubocznych?

That stuff is strong, you'll now feel some side effects.
Silny ten towar. Powinieneś już odczuwać jakieś efekty.

We're going to need to have access to her personal effects, okay?
Będziemy potrzebować dostępu do jej rzeczy, okej?

It's not difficult at all, if you don't mind the side effects.
Nie jest to trudne do przeżycia, jeśli nie przeszkadzają ci skutki uboczne.

Tell him you're still having side effects from the accident.
Powiedz, źe wciąż masz efekty uboczne od wypadku.

We don't know when or why these side effects are showing up.
Nie wiemy kiedy i dlaczego efekty uboczne pojawiają się.

And the effects of the crisis will continue to be felt for some time.
Natomiast skutki kryzysu będą nadal odczuwalne przez pewien czas.

If he was immune to its effects, where can we find him?
Jeśli był odporny na jego efekty, gdzie go możemy znaleźć?

Did you say they buried some of his personal effects?
Mówisz, że zakopali jego rzeczy osobiste?

The effects are essential for the population and the economy.
Te efekty mają kluczowe znaczenie dla społeczeństwa i gospodarki.

These can have both positive and negative effects on human health.
Mogą one mieć zarówno pozytywne, jak i negatywne skutki dla zdrowia ludzkiego.

I am watching for the effects of the measures they are taking with great interest.
Z ogromnym zainteresowaniem oczekuję na skutki przyjętych przez nie środków.

The effects of the economic crisis are still being felt throughout Europe.
W Europie skutki kryzysu gospodarczego są wciąż odczuwalne.

It is really about the effects of their actions on others.
Tak naprawdę chodzi o wpływ ich działań na innych.

And that is before the effects of climate change really hit us.
I to jeszcze przed tym, nim skutki zmian klimatycznych faktycznie nas dotkną.

They also need to have immediate effects that everyone can see.
Muszą również przynieść natychmiastowe rezultaty, które wszyscy będą w stanie dostrzec.

I have no idea what the residual effects might be.
Nie mam żadnego pomysłu jakie mogłyby skutki uboczne.

He died in the hospital from the effects of wounds.
On umarł w szpitalu od efektów ran.

And if you abuse them the side effects will be worse.
I gdy go nadużywasz, skutki uboczne zwiększają swoje działanie.

They usually keep the personal effects in a plastic bag.
Zazwyczaj rzeczy osobiste trzymają w plastikowej torebce.

Yet all the progress that comes with this technology of course has side effects, like everything else in life.
Jednakże wszelki postęp związany z technologią ma skutki uboczne, podobnie jak wszystko inne w życiu.

The effects of the crisis will be felt for a long time to come - particularly on the labour market.
Skutki kryzysu będą odczuwalne jeszcze przez długi czas - szczególnie na rynku pracy.

But how can you be monitoring the effects while he's in there?
Ale jak możesz go obserwować, kiedy on jest tam zamknięty?

We just need your signature here and you can take his personal effects.
Potrzebujemy tu pani podpisu i może odebrać pani jego rzeczy osobiste.

I think it's important to remember that these side effects are completely normal.
Ważne, byś pamiętał, że efekty uboczne to normalna rzecz.

I also pointed out, however, that there were other effects to consider.
Podkreśliłem jednak, że należy również uwzględnić inne skutki.

We also understand the effects such natural disasters have upon other countries.
Rozumiemy także, jakie skutki takie klęski żywiołowe mogą przynieść dla innych krajów.

This issue is all the more important given the financial crisis, the effects of which are being felt in the European economy.
Ta sprawa jest tym bardziej ważna, jeśli weźmiemy pod uwagę kryzys finansowy, którego skutki są odczuwalne w gospodarce europejskiej.

A great deal has been done in the last few years to minimise these effects.
W ostatnich latach zrobiono bardzo wiele, aby zminimalizować te skutki.

As we heard earlier, 650 000 people die each year from the effects of smoking.
Jak wcześniej usłyszeliśmy, co roku w wyniku palenia tytoniu umiera 650 000 osób.

It certainly has major effects on economic growth and job creation in Europe.
Ma z pewnością znaczący wpływ na wzrost gospodarczy i tworzenie miejsc pracy w Europie.

I've felt these effects before, but this was so much more potent.
Doświadczyłem kiedyś takich efektów, ale te były o wiele silniejsze.

I am a little rusty, so there could be some side effects.
Mam już małą sklerozę, więc mogą się pojawić jakieś skutki uboczne.

Even then the effects may be only of limited duration.
Nawet wtedy efekty mogą mieć ograniczony zakres.

It seems you're still feeling the effects of the control rays.
Wygląda na to, że wciąż odczuwasz skutki promieni kontrolujących.

Sound effects could be a little bit louder when a brother hit it, though.
Ale mogli dać lepszy efekt dźwiękowy, kiedy uderzyłem w piłkę.

Because even though success is a reality, its effects are temporary.
Bo mimo, że osiągnęliście sukces to jest on tylko chwilowy.

Can we talk about side effects, risks, how does this work?
Czy możemy porozmawiać o skutkach ubocznych, ryzyku, jak to działa?

To be absolutely honest with you, it was pretty good effects.
Żeby być z tobą absolutnie szczerym, to były dość dobre efekty.

However, when prices fall, it is the farmers who feel the effects.
Jednakże gdy ceny spadają, to właśnie rolnicy odczuwają tego skutki.

This is why the effects of the crisis are being felt extremely hard.
To dlatego odczuwają one skutki kryzysu niezwykle ciężko.

The effects of asbestos on health have long been known.
Wpływy azbestu na zdrowie są od dawna znane.

Do you know of any studies determining the effects that this new tax will have on the economy?
Czy znane są badania dotyczące skutków nowego podatku dla gospodarki?

The white foam of the sea is almost created by special effects.
A piana morska żarzy się na biało, jakby była efektem specjalnym.

I am not immune to the effects of that loss.
Nie jestem odporny na tą stratę