Słownik polsko-angielski

copy (pl. copies); (okaz) specimen; example
~, jedyny latający - the only flying example
~ ocalały - surving example

Wordnet polsko-angielski


1. (an item that is an instance of some type
"he designed a new piece of equipment"
"she bought a lovely piece of china"
"my dog swallowed a Lego part")
piece, part
synonim: egz.

2. (a living thing that has (or can develop) the ability to act or function independently)
organism, being: : synonim: organizm
synonim: osobnik
synonim: jednostka

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(książki) copy
(okaz) specimen
~ próbny (np. wyrobu) prototype
~ wzorcowy (pierwotny) master
w dwóch ~ach in~duplicate

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n masc C copy: w dwóch ~ach in duplicate, w trzech ~ach in triplicate

Polsko-angielski słownik terminologii prawniczej 2005 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz i Joanny Małkiewicz

copy~ autorski - author’s copy~ pokazowy - demonstration model~ w czterech egzemplarzach - in quadruplicate~ w dwóch egzemplarzach - in duplicate~ w trzech egzemplarzach - in triplicate

Słownik prawniczo-handlowy polsko-angielski Iwona Kienzler, 2010r

m
1. copy
2. (wzór) specimen ~ bezpłatny free copy ~ konosamentu dla kapitana statku captain’s copy ~ odbity przez kalkę carbon copy ~ okazowy specimen, show-piece ~ prasowy press copy, review copy ~ przeznaczony do akt office copy ~ weksla copy of a bill drugi ~ weksla copy of a bill, duplicate of a bill, second bill of exchange pierwszy ~ weksla first bill, first bill of exchange ‘ w kilku ~ach in several copies

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SPECIMEN

Wojskowy słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

m copy

Słownik biznesmena polsko-angielski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

copy, piece

Słownik techniczny polsko-angielski

m copy, piece, specimen

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

book

copy

counterpart

piece