Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) dobitnie, bez ogródek, odważnie, śmiało, jawnie, otwarcie, wprost, kategorycznie, stanowczo, wyraźnie;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wprost

stanowczo

otwarcie

Słownik internautów

wyraźnie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

kategorycznie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

jawnie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"Sometimes the government does not explicitly announce new measures," said Shaqqura.

www.guardian.co.uk

Certain weapon systems like upgraded missile defences are explicitly concerned with Iran.

www.guardian.co.uk

Earlier this year, the Beijing-based World Federation of Chinese Medicine Societies explicitly ruled it was not necessary to use tiger parts.

www.guardian.co.uk

As US and UK forces were preparing to invade, she asked, "Why now?" She said it "as explicitly as I could.

www.guardian.co.uk

In the new perspective, it is explicitly possible for the first time.
W nowej perspektywie finansowania po raz pierwszy dopuszczono taką możliwość wprost.

Danny, I explicitly asked you not to set me up with him.
Danny, wyraźnie powiedziałam, byś mnie z nim nie umawiał.

There are a lot of quotes that explicitly say we're not a Christian nation.
Jest masa cytatów, które wyraźnie mówią, że to nie jest chrześcijańskie państwo.

Claim Romero explicitly told you not to bring him down here.
Twierdzą, że Romero wyraźnie zakazał wam przywożenia go tutaj.

This must be posted not in small print, but clearly and explicitly.
Musi to być ogłoszone jasno i wyraźnie, a nie małym druczkiem.

I would like to state explicitly that this is an intolerable situation.
Chciałbym wyraźnie oświadczyć, że ta sytuacja jest niedopuszczalna.

I am explicitly telling you not to do this.
Wyraźnie mówię, żebyś tego nie robił.

I would also like to say explicitly that foreign policy is not the job of parliaments.
Chciałbym także wyraźnie powiedzieć, że za politykę zagraniczną nie jest odpowiedzialny Parlament.

Therefore, it calls explicitly for a new strategy from the international community with a focus on civil reconstruction.
W sprawozdaniu wyraźnie zatem wezwano wspólnotę międzynarodową do przyjęcia nowej strategii, która przede wszystkim będzie się skupiać na odbudowie państwa.

Richard, I was told explicitly not to leave Frank by himself.
Przecież wyraźnie powiedziano mi, aby nie zostawiać Franka samego.

I wish to explicitly commend the Commission, because it is right.
Chcę wyraźnie pochwalić Komisję, ponieważ ma rację.

Yeah, when I explicitly told him not to.
Tak, kiedy wyraźnie powiedziałam mu, żeby tego nie robił.

How many times that I explicitly say to you:
Ile razy ci mówiłem? Zostaw Ershona w spokoju.

It explicitly says that this is a temporary assignment.
Jest w nich dokładnie napisane , że to tylko tymczasowe zadane

Although not explicitly referred to it is a seismic shift of great concern.
Mimo że nie wspomina się o tym bezpośrednio, jest to potężna zmiana budząca wielkie obawy.

We will simply make a menu of possibilities explicitly targeting the new challenges.
Stworzymy spis możliwości wyraźnie ukierunkowanych na nowe wyzwania.

The report explicitly adds: 'including hedge funds and private equity'.
W treści sprawozdania wyraźnie dodano: "w tym funduszy hedgingowych i niepublicznego rynku kapitałowego”.

For this reason, I voted in favour of the amendment which explicitly states that a closer eye needs to be kept on the cost centre.
W związku z tym glosowałem za przyjęciem poprawki, w której wyraźnie powiedziano, że należy uważniej przyjrzeć się temu centrum kosztów.

This provision refers explicitly and exclusively to complaints before the Court.
Przepis ten odnosi się jednoznacznie wyłącznie do skarg wnoszonych do Trybunału.

That park ranger explicitly gave us a vague warning.
Że Park Ranger wyraźnie dał nam ostrzeżenie.

The 2011 budget therefore introduces debates explicitly, even if they are only written in symbolically.
Dlatego budżet na rok 2011 wyraźnie przewiduje debaty na ten temat, nawet jeżeli debaty te są tam wpisane w sposób symboliczny.

Reality shows that they are only explicitly ignored.
Rzeczywistość pokazuje jednak, że są one jawnie lekceważone.

However, I would like to call explicitly for a democratic process at both a political level and at the level of civil society.
Chciałabym jednak wyraźnie wezwać do otwarcia demokratycznego procesu zarówno na szczeblu politycznym, jak i na szczeblu społeczeństwa obywatelskiego.

This will not be explicitly stated in the Treaty, but it is our duty to make this known.
Nie będzie to jasno określone w Traktacie, jednak naszym obowiązkiem jest oznajmienie tego faktu.

In actual fact, customs, as the report explicitly says, are a multifunctional tool nowadays.
Rzeczywiście, cła, jak sprawozdanie wyraźnie pokazuje, są dziś wielofunkcyjnym narzędziem.

The Court accepts that, as it explicitly expressed once again in its judgment last September.
Zgadza się z tym Trybunał, który po raz kolejny wyraził to dosłownie w orzeczeniu z września.

The report explicitly supports the reopening of trade talks with the Mercosur countries.
W sprawozdaniu wyraźnie popiera się wznowienie rozmów handlowych z państwami MERCOSUR-u.

Indeed, the text explicitly mentions that local, regional and municipal authorities are not expected to register.
W tym tekście wyraźnie stwierdza się, że władze lokalne, regionalne i gminne nie muszą się zarejestrować.

I asked you very explicitly to find him...
Bardzo wyraźnie prosiłem, żebyś go znalazł...

The Japanese Constitution explicitly prohibits our country from going to war
Powołując się na Japońską konstytucję, Która wyraźnie zakazuje naszemu krajowi z nimi walczyć.

Issues such as improving implementation and the relationship between biodiversity and climate change must be explicitly considered.
Należy w sposób wyraźny uwzględnić takie kwestie, jak poprawa wdrożenia oraz związek pomiędzy bioróżnorodnością i zmianami klimatycznymi.

Concerning the buildings policy, the text explicitly mentions the principle of centralisation.
W odniesieniu do polityki w zakresie budynków, w tekście wyraźnie wspomniano o zasadzie centralizacji.

The same applies for that matter to all manner of extra services and insurance that customers have to explicitly request.
W tek kwestii to samo dotyczy wszelkiego rodzaju dodatkowych usług i ubezpieczenia, którego klient musi otwarcie zażądać.

We concentrate all programmes explicitly dealing with micro-credit in one place, making them transparent - as several of my fellow Members have also noted.
Wszystkie programy bezpośrednio poświęcone mikrokredytom skupiamy w jednym miejscu, dzięki czemu są one przejrzyste - co zauważyło już kilku moich kolegów.

We also recognise that the Treaties explicitly exclude any effect on domestic rules governing the system of property ownership.
Stwierdzamy również, że traktaty wyraźnie wykluczają jakikolwiek wpływ na krajowe przepisy regulujące system własności nieruchomości.

The directive explicitly states that neither employment law nor employees' rights will be affected by these legislative provisions.
W dyrektywie wyraźnie wskazano, że przedmiotowe przepisy prawa nie wpływają na prawo pracy ani prawa pracowników.

This is explicitly allowed by Article 122(2).
Jest to wyraźnie dozwolone na mocy art. 122 ust.

The Court of Auditors explicitly notes that this is not fraud, but shortcomings.
Trybunał Obrachunkowy wyraźnie stwierdza, że nie chodzi o nadużycia, lecz o braki.

Well, Dennis, you haven't told us that you explicitly saw Kelsey shoot the victim.
Dennis, nie powiedziałeś nam że dokładnie widziałeś, że to Kelsey strzela.

New money needs to be forthcoming here and I know we are talking about our taxpayers' money, but they have to be told this explicitly.
Potrzebujemy przypływu nowych pieniędzy; wiem, są to pieniądze podatników, ale trzeba im o tych potrzebach wyraźnie powiedzieć.

This is explicitly stated in the directive.
Jest to wyraźnie określone w dyrektywie.

This is explicitly confirmed in the already mentioned Directive on payment services in the internal market.
Jest to wyraźnie potwierdzone we wspomnianej dyrektywie w sprawie usług płatniczych na rynku wewnętrznym.

Apart from animal welfare, the European Commission should not be explicitly promoting meat consumption.
Abstrahując od dobrostanu zwierząt, Komisja Europejska nie powinna wyraźnie promować konsumpcji mięsa.

I would like to explicitly assure you of my respect for your activities and your work in the European Parliament.
Pragnę zapewnić pana wyraźnie o moim szacunku dla pańskiej działalności i pracy w Parlamencie Europejskim.

It increases our collective capacity to respond to certain challenges which were not explicitly envisaged in the Treaty.
Zwiększa on nasz wspólny potencjał reagowania na niektóre wyzwania nieprzewidziane wprost w Traktacie.

Furthermore, the report explicitly threatens Argentina with sanctions for implementing protectionist measures.
Ponadto w sprawozdaniu jednoznacznie grozi się Argentynie sankcjami za przyjęcie środków protekcjonistycznych.

The report also explicitly welcomes the Commission's proposal for a horizontal directive covering all forms of discrimination.
W sprawozdaniu z wyraźnym zadowoleniem przyjmuje się wniosek Komisji dotyczący dyrektywy horyzontalnej, obejmującej wszystkie formy dyskryminacji.

We invited them to speak before the committee and they explicitly said that the markets had already collapsed before we took action.
Poprosiliśmy ich o wystąpienie w naszej Komisji, a oni wyraźnie stwierdzili, iż rynki upadły, zanim jeszcze rozpoczęliśmy nasze działania.

To be explicitly clear, a tax haven which has 12 agreements with other tax havens would certainly not pass the threshold.
Jasno stawiając sprawę stwierdzić należy, że raj podatkowy, który posiada 12 umów z innymi rajami podatkowymi z pewnością nie pokonałby tego progu.

I-I never... explicitly said the stepfather did it.
Nigdy nie powiedziałam wprost, że ojczym to zrobił.