oczęta
WZROK
oczy
anat. oczy
wejrzenie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He did not look round, keeping his eyes on Saunders, so could not tell if the man was in danger.
" Cheryl Cole's Through My eyes commences no less prosaically - "In 2009, we decided to take a break from Girls Aloud.
" (She said she found his video "more violent and more of an assault to my eyes and senses than what I've made.
They go on family excursions in a 30ft Project Prevention motor home, adorned with images of critically ill babies under slogans such as "She has her daddy's eyes and her mother's addiction".
We can no longer close our eyes to the situation.
Nie da się dłużej ignorować obecnej sytuacji.
Now at last it is time to open our eyes.
Teraz wreszcie nadszedł czas, by otworzyć oczy.
If not, then how can we close our eyes to this?
Jeśli nie, jak możemy przymykać na to oko?
There are two things to which we need to open our eyes.
Musimy dostrzec dwie rzeczy.
We will have failed in the eyes of our children.
Poniesiemy porażkę w oczach naszych dzieci.
I saw with my own eyes what this conference was like.
Na własne oczy widziałem, jak wyglądała ta konferencja.
In my eyes, 18 December was perhaps a little too late.
W moim odczuciu 18 grudnia być może było trochę zbyt późno.
Today, therefore, I think that we must not close our eyes.
Dlatego uważam, że nie wolno nam dzisiaj przymykać oczu.
It is now high time that we all opened our eyes.
Najwyższy czas, abyśmy otworzyli oczy.
But maybe we should keep our eyes open,you and me.
Ale może powinnyśmy mieć oczy otwarte, ty i ja.
Your eyes will be black when I'm done with them!
Będziesz miał czarne oczy, kiedy się do nich dobiorę!
Because I don't really think we see with our eyes.
Bo wydaje mi się, że to nie oczami widzimy.
If only you could see what I've seen with your eyes.
Chew, gdybyś tylko mógł zobaczyć to, co ja widziałem twoimi oczami.
What do you tell a woman with two black eyes?
Co mówisz kobiecie z dwoma czarnymi oczyma?
What if I let my heart live in your eyes?
Co się stanie, jeśli pozwolę mojemu sercu, aby żyło w twych oczach?
Why do some people have blue eyes and others brown?
Dlaczego jedni ludzie mają niebieskie oczy, a inni brązowe?
Home to a place we thought we'd never set eyes on again.
Do miejsca, o którym myśleliśmy, że już nie zobaczymy na własne oczy.
Children should think you have eyes in the back of your head.
Dzieci pomyślą, że masz oczy z tyłu głowy.
If you look them in the eyes, they can read your mind.
Gdy patrzysz się im w oczy, to mogą czytać w twoich myślach.
If you close your eyes, you'll begin to sense light and color.
Gdy zamkniesz oczy, zaczniesz odczuwać światło i kolor.
And these happen to be my eyes, by the way.
I - przy okazji, to są moje oczy.
I can not even look my parents in the eyes.
Jak ja teraz spojrzę w oczy moim rodzicom.
His eyes are still young when he looks at me.
Jego oczy ciągle są młode, kiedy patrzy na mnie.
The eyes of the world are upon us every day.
Każdego dnia świat na nas patrzy
I have to see your eyes when you talk to me.
Kiedy do mnie mówisz, muszę widzieć twoje oczy.
Then a few months later, I saw his eyes again.
Kilka miesięcy później, ujrzałam ponownie jego oczy.
You like to watch the light go out of their eyes.
Lubisz patrzeć, jak światło w ich oczach gaśnie.
We keep the eyes in so they'll see you through the week!
Mają nadal oczy, by mogły was widzieć przez tydzień!
You must let her see the fire in your eyes.
Musisz pozwolić jej spojrzeć w ogień w twoich oczach.
The book says you have to look at my eyes.
Musisz spojrzeć mi w oczy!
I need to see evidence with my own two eyes.
Muszę na własne oczy zobaczyć dowody.
I think you got exactly the same eyes as your mother.
Myślę, że masz takie same oczy jak matka.
Don't you want to see the light in his eyes go out?
Nie chcesz zobaczyć, jak gaśnie światło w jego oczach?
I don't want him to see me through your eyes.
Nie chcę, żeby patrzył na mnie tak jak Ty.
I don't have eyes on the back of my head.
Nie mam oczu z tyłu głowy.
What I don't get is why he still has his eyes.
Nie rozumiem, dlaczego nadal ma oczy.
Ever since we started, not once have you looked me in the eyes.
Od kiedy zaczęliśmy, ani razu nie spojrzałaś mi w oczy.
We look each other in the eyes, but what for?
Patrzymy sobie w oczy, ale po co?
I'm trying to get the hair out of my eyes.
Próbuję pozbyć się tych włosów z moich oczu.
She looked me in the eyes. what are you talking about?
Spojrzała mi prosto w oczy. O czym ty mówisz?
I looked into my eyes, but did not see me.
Spojrzał mi w oczy, ale mnie nie widział.
You know a lot for someone with hair in his eyes.
Sporo żeś widział, jak na kogoś z oczami przykrytymi włosem!
Look into my eyes and say I did not love you.
Spójrz mi w oczy i powiedz, czy cię nie kocham.
Now I'll close my eyes and you take the lead.
Teraz zamknę oczy i ty zaczniesz prowadzić.
I have a right to be here, in the eyes of God.
W oczach Boga, mam prawo tu być.
Look into their eyes and you'll see what I mean.
zajrzyj im w oczy i będziesz widział co mam na myśli.
I've always got my eyes open for some good land.
Zawsze mam oczy otwarte na dobrą ziemię.
I wouldn't show red eyes to your father when he comes home.
Ale nie chciałabym by zobaczył je wasz ojciec, gdy wróci do domu.
And don't your eyes move over the things you want?
A czy twoje oczy nie błądzą po rzeczach, których pragniesz?
And still is hard to take my eyes off her.
A mimo to ciężko mi oderwać od niej wzrok.