Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

ugrupowania

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In the Guardian the Archbishop of Canterbury, the embattled Dr Rowan Williams, warns rival factions within the synod that their intransigence risks finally splitting the 70 million-strong Anglican communion.

www.guardian.co.uk

His commitment to polygamy echoed that of Mormonism's founders, and though the church has long banned the practice many breakaway factions embrace it in small towns and isolated communities.

www.guardian.co.uk

Iraqi and US officials say the insurgents are trying to exploit political tensions stirred up by unsuccessful coalition talks between the major Shia political factions and a Sunni-backed cross-sectarian alliance that won a narrow victory in the election.

www.guardian.co.uk

Gun battle followed dispute between rival religious factions over who should lead prayers.

www.guardian.co.uk

Until recently, he's been the middleman for a number of fringe factions.
Do niedawna, był pośrednikiem dla różnych skrajnych frakcji.

By this time the Shinsengumi had split into two factions.
Do tego czasu Shinsengumi podzielili się na dwie frakcje.

That is no exception, however. The situation is similar in all factions.
Taki jest image żołnierzy, tak zwanych żołnierzy z frakcji kontrkandydata na prezydenta - pana Bemby - ale nie tylko.

The same causes are also the exploitation of their misery by the most radical factions.
Przyczyną jest również wykorzystywanie ich tragicznego położenia przez najbardziej radykalne grupy.

Fortunately a peace conference was held there recently, attended by all the factions involved, and it led to a cease-fire.
Na szczęście konferencja pokojowa, która odbyła się tam ostatnio, w której udział wzięły wszystkie zaangażowane w konflikt strony doprowadziła do zawieszenia broni.

There's been open hostility between the two factions.
Była otwarta wrogość pomiędzy dwoma frakcjami.

Certain factions of nigerian gangs want to try and extract weaponry from District 9.
Niektóre gangi nigeryjskie próbują przemycić broń z Dystryktu 9.

However, economic union would possibly mean doing away with different political views and different political factions.
Jednak unia gospodarcza oznaczałaby pewnie koniec różnorodnych poglądów politycznych i różnych ugrupowań politycznych.

Heaven became divided into two factions-- the faithful and the renegades.
Niebo podzieliło się na dwie frakcje... wiernych i renegatów.

Applied for political asylum, citing fear of persecution from warring rebel factions.
Złożone podanie o azyl polityczny. Cytuję obawa przed prześladowaniami ze strony rebeliantów.

Now, Mr. Finch,in your opinion, who are the most likely political factions?
W twojej opinii, jakie fakty polityczne są najbardziej prawdopodobne?

Bridge between rebel and loyal factions within Heaven.
Stanowi most między buntownikiem, a lojalnymi frakcjami w granicach nieba.

However, a comprehensive solution also clearly requires reconciliation and, in particular, a reconciliation between the Palestinian factions.
Kompleksowe rozwiązanie wymaga jednak wyraźnie doprowadzenia do pojednania, a zwłaszcza do pojednania pomiędzy poszczególnymi frakcjami palestyńskimi.

You'il have to unite all the rebel factions.
Musisz zjednoczyć wszystkie frakcje rebeliantów.

Zuse can unite factions and the revolution begins.
Zuse może połączyć frakcje i rewolucji rozpoczyna.

Two factions, Travis is the prize.
Dwie frakcje, Travis jest nagrodą.

Someone who could unite the factions.
Kogoś kto zjednoczy frakcje i ulży nam w pracy.

There are some radical factions in Bulgaria saying that these projects are mutually incompatible.
W Bułgarii istnieje kilka radykalnych ugrupowań, które twierdzą, że projekty te się wzajemnie wykluczają.

Amato leads us to certain factions.
Amato doprowadzi nas do pewnej organizacji.

Against this background, we can obviously demand that the warring factions cease all combat, particularly where civilian populations are affected.
W związku z tym możemy oczywiście domagać się zaprzestania walk przez zwalczające się ugrupowania, zwłaszcza, jeśli cierpi na tym ludność cywilna.

I hope the Commission will encourage reconciliation amongst the disputing factions and threaten strong measures if there is any failure to agree.
Mam nadzieję, że Komisja będzie zachęcać do pojednania między walczącymi stronami i zagrozi poważnymi sankcjami, jeśli nie wyrażą one zgody.

Votes in conclave bought and sold. Families and factions, blade against blade.
Głosowanie na konklawe, łapówki, rodzinne frakcje, ostrze przeciwko ostrzu.

Last month a truce was arranged... between the rival political factions in Kingston, Jamaica.
W zeszłym miesiącu rywalizujące frakcje polityczne na Jamajce zawarły rozejm.

The European Union should play a vital role in Iraq as a mediator between different political and religious factions to establish a well-functioning society.
Unia Europejska powinna odgrywać znaczącą rolę w Iraku jako mediator między różnymi frakcjami politycznymi i religijnymi w celu stworzenia dobrze funkcjonującego społeczeństwa.

We've already begun to bring together various factions... ...into a coherent, underground organization.
Już się scalają różne frakcje w jedną sensowną organizację. A Bund?

In addition, I would like to denounce categorically the trade in weapons and ammunition with organised bands and paramilitary factions.
Ponadto chciałbym kategorycznie potępić handel bronią i amunicją ze zorganizowanymi bandami i frakcjami paramilitarnymi.

Commissioner, as you have the support of all the factions in Parliament, of the entire Parliament, you should act quickly, because time is money.
Panie Komisarzu! Ponieważ ma Pan poparcie wszystkich frakcji w Parlamencie - poparcie całego Parlamentu, powinien Pan działać szybko, bo czas to pieniądz.

Is resolute action genuinely being taken to deal with the radical factions' excesses and the massacres of Christians and Muslims?
Czy naprawdę podejmuje się zdecydowane działania w celu poradzenia sobie z ekscesami ze strony radykalnych frakcji oraz rzeziami chrześcijan i muzułmanów?

Despite the fact that other committees, in their respective opinions, were essentially in favour of EU legislation in this matter, certain factions are somewhat hesitant.
Chociaż inne komisje w swoich opiniach zasadniczo popierały prawodawstwo UE w tej sprawie, pewne frakcje wciąż się wahają.

Mr President, I think that the intolerance and violence that have taken place are unacceptable and that we should engage the warring factions in dialogue.
Panie Przewodniczący! Moim zdaniem nie możemy akceptować przejawów nietolerancji i przemocy, jakie miały miejsce ostatnio i powinniśmy zaangażować walczące ze sobą strony w dialog.

The electoral rise of extreme right-wing fanatical, xenophobic and often racist factions and parties has marked political developments in numerous Member States, even Sweden.
Rosnący udział w wyborach skrajnie prawicowych, fanatycznych, ksenofobicznych i często też rasistowskich frakcji i partii staje się wyróżnikiem trendów politycznych w szeregu państw członkowskich, w tym także Szwecji.

Certain factions of the rebels... -...are
Niektóre odłamy rebeliantów należą do Al-Quidy.

It must be a priority that Madagascar's four political factions can sit down at the negotiating table to agree on what to do to enable democratic elections to take place this year.
Najważniejsze, aby cztery frakcje polityczne na Madagaskarze usiadły przy stole rokowań i ustaliły, co należy zrobić, aby umożliwić przeprowadzenie demokratycznych wyborów w tym roku.

Nevertheless, I appreciate the fact that rapporteurs from other factions have managed to edit the text a little and that it contains some good paragraphs on the situation of minorities.
Niemniej jednak doceniam fakt, iż sprawozdawcom z innych frakcji udało się trochę przeredagować ten tekst i że zawiera on kilka pozytywnych ustępów dotyczących sytuacji mniejszości.

The main concern of the EPP Group, and I am happy that all factions share the same concern, is the deterioration of media freedom in that country.
Przedmiotem głównej troski grupy EPP - i cieszę się, że wszystkie frakcje ją podzielają - jest ograniczenie wolności mediów w tym kraju.

Obviously, I cannot finish my speech without calling on all Somali factions to end one of the longest and most destructive armed conflicts in recent years and this resolution does the same.
Oczywiście, nie mogę zakończyć mojego wystąpienia bez wezwania wszystkich frakcji w Somalii, by zakończyły jeden z najdłuższych i najbardziej niszczycielskich konfliktów zbrojnych w ostatnich latach, a rezolucja ta czyni to samo.

The people of Côte d'Ivoire have watched the military advances of the respective factions with concern and dread, fearing for the breakdown of security and the further destabilisation of the country.
Ludność Wybrzeża Kości Słoniowej przygląda się natarciom wojsk obu frakcji z zaniepokojeniem i strachem, obawiając się załamania bezpieczeństwa i dalszej destabilizacji kraju.

I also express our appreciation for the very broad support for the policy of enlargement that has been expressed throughout this debate by all of the representatives of all of the major political factions here.
Również jestem wdzięczny za bardzo szerokie poparcie dla polityki rozszerzenia, które zostało wyrażone w trakcie tej debaty przez wszystkich przedstawicieli wszystkich głównych frakcji politycznych tu obecnych.

This is a phenomenon hijacked by populist and extremist political factions, which feed on fear and the temptation to withdraw into oneself and which, when they are in government, do not have a miracle cure.
Zjawisko to wykorzystują populistyczne i ekstremistyczne grupy polityczne, które żywią się strachem oraz tendencją ludzi do zamykania się w sobie, ale gdy dochodzą do władzy, nie dysponują cudownymi remediami.

I have just published a press release calling on both parties to comply with all CPA provisions, including the establishment of an immediate ceasefire and the withdrawal of other armed factions from the town of Abyei.
Właśnie opublikowałem komunikat prasowy wzywający obie strony do przestrzegania wszystkich zapisów kompleksowego porozumienia pokojowego, w tym natychmiastowego zawieszenia broni i wycofania innych ugrupowań zbrojnych z miasta Abyei.

I would also like to call upon the leaders of Europe, the Presidency of the EU and the heads of European Parliament factions not to forget their neighbours' fears and horror that Russia continues to create by pursuing its aggressive politics.
Chciałabym również wezwać przywódców Europy, prezydencję UE i przewodniczących frakcji w Parlamencie Europejskim, by nie zapominali o obawach sąsiadów oraz strachu, jaki nadal wywołuje agresywna polityka Rosji.

The first of course is the process of decolonisation when the colonial powers drew arbitrary lines on maps, which cut across all sorts of internal stable civil society functions and split countries into two or three or four, irrespective of their tribes or religious factions and so on.
Pierwszym, oczywiście, jest proces dekolonizacji, kiedy to siły kolonialne samowolnie wytyczyły linie na mapach, które przerwały stabilne funkcjonowanie społeczeństwa obywatelskiego i podzieliły kraje na dwa, trzy lub cztery, nie zważając na zamieszkujące te kraje plemiona, odłamy religijne itp.

The question is whether the armistice of 23 January for North and South Kivu, which takes for granted the disarmament of the warring factions and the return of refugees to their places of residence, is feasible, and whether the United Nations can contribute on the ground to this end.
Pytaniem jest, czy rozejm z 23 stycznia w Północnym i Południowym Kiwu, który zakłada rozbrojenie walczących sił i powrót uchodźców do ich miejsc zamieszkania, jest wykonalny, i czy Narody Zjednoczone mogą zapewnić wsparcie tego procesu na miejscu.