Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) naciągany, nieprzekonujący; przesadny, zbyt daleko idący;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nierealny, nieprawdopodobny, naciągany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYSZUKANY

NACIĄGNIĘTY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

naciągany

nieprawdopodobny

nierealny

przesadny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

That's a very far-fetched idea, but I really believe that it may be possible.
To na razie odległa wizja, ale wierzę, że jest to możliwe.

TED

How far-fetched can the definition of provocation be?
Jak dalece można posunąć definicję nawoływania do terroryzmu?

statmt.org

So it's not far-fetched to say that, at some point, online video is going to dramatically accelerate scientific advance.
I wcale nie jest przesadą powiedzieć że w pewnym momencie wideo online dramatycznie przyspieszy rozwój nauki.

TED

So even to go from there, it's possible, although far-fetched, that in the future we could almost think of cancer being used as a therapy.
Choć to na razie odległa możliwość, może w przyszłości nowotwory dostarczą w pewnym sensie nowych sposobów leczenia.

TED

And again, some of these may be far-fetched, but I figured if there's anywhere to present far-fetched ideas, it's here at TED, so thank you very much.
Jak mówiłam, to na razie hipotezy i odległa rzeczywistość, ale pomyślałam, że TED to idealne miejsce, by przedstawić takie pomysły. ~~~ Dziękuję bardzo.

TED

I'm sorry, doctor. I know how far-fetched this must sound.
Przepraszam doktorze, wiem jak to wszystko musi brzmieć.

Anyone who knows you will know it's not far-fetched.
Ktokolwiek kto cię zna będzie wiedział, że to nie naciągane.

Far-fetched as it might seem to others, it was not impossible.
Naciągane, jak mogłoby się wydawać dla innych, nie było niemożliwe.

And I don't think it's such a far-fetched reference as many people think.
Nie uważam, że jest tak przesadnym nawiązaniem jak ludzie myślą.

Which, looking at how you botched both hits, is a theory ain't too far-fetched.
Co... patrząc, jak spieprzyliście oba uderzenia, nie jest zbyt naciąganą teorią.

You'll forgive me, Doctor. This all seems a little far-fetched.
Proszę mi wybaczyć, doktorze, ale to wszystko wydaje mi się trochę naciągane.

Well, it's not as far-fetched as it may seem.
Nie, to nie jest tak daleko idące jak może się wydawać .

What I'il lay on you seems so far-fetched, I can't even believe it myself.
To, co ci powiem, wydaje się tak fantastyczne, że sam w to nie wierzę.

How far-fetched can the definition of provocation be?
Jak dalece można posunąć definicję nawoływania do terroryzmu?

That part was kind of far-fetched.
Ta część była trochę naciągana.

And less far-fetched than intelligent design.
Uważa pan więc to za mniej naciągane niż inteligentny projekt.

And the idea that architecture itself is somehow subject toalgorithmic optimization is not far-fetched.
A pomysł, że sama architektura w jakimś stopniu podlegaalgorytmicznej optymalizacji nie jest naciągany.

Uh, this seems a bit far-fetched.
To wydaje się być trochę naciągane.

It's too crazy, too far-fetched.
To zbyt szalone, zbyt naciągane.

lsn't your theory pretty far-fetched?
Trochę naciągana ta twoja teoria.

What you came here and told us, Mrs Harms, about the voluntary commitment being deliberately and strategically torpedoed by the car industry seems rather far-fetched to me.
To, o czym pani, pani Harms, przyszła nam tu powiedzieć - o rozmyślnym i strategicznym złamaniu dobrowolnego zobowiązania przez przemysł samochodowy, wydaje mi się nieco naciągane.

The report, based on highly dubious and far-fetched arguments that was adopted in the European Parliament's Constitutional Committee, clearly strikes at some countries and favours others; and not for the first time, either.
Przyjęte zresztą na forum Komisji Konstytucyjnej Parlamentu Europejskiego sprawozdanie na podstawie bardzo wątpliwych i naciąganych argumentów w sposób ewidentny uderza w jedne kraje, a faworyzuje drugie kraje, zresztą nie po raz pierwszy.

The reports in the Belgian newspaper De Standaard last summer about house slaves in certain embassies in Brussels, only a stone's throw from the Berlaymont building, prove that these scenarios are not far-fetched.
Doniesienia w gazecie belgijskiej De Standaard minionego lata na temat niewolników domowych w niektórych ambasadach w Brukseli, o rzut kamieniem od budynku Berlaymont, dowodzą, że scenariusze te nie są zbyt daleko idące.