Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dalekowidz
przewidujący, dalekowzroczny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

nadwzroczny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj da-lekowzroczny

Słownik zwrotów amerykańskiego angielskiego

" fAr-'saIÔ@dadj Dalekowzroczny; dalekowidzący Damn, I'm getting far-sighted! I can't read a newspaper if it's too close to me (Kurde, zaczynam niedowidzieć z bliska! Nie mogę przeczytać gazety, jeśli jest za blisko) - Student University of Tennessee (1999)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DALEKOWZROCZNY

PRZEWIDUJĄCY

PRZEZORNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. dalekowzroczny
przezorny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ostrożny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The years to come will require far-sightedness and wisdom on the part of Kosovo's leaders.
Najbliższe lata będą wymagały dalekowzroczności i mądrości ze strony przywódców Kosowa.

statmt.org

If we take a more far-sighted approach, the Arab spring is also very important.
Jeżeli przyjmiemy szerszą perspektywę, to bardzo ważną rolę odgrywa również arabska wiosna.

statmt.org

An international agreement would be more appropriate and far-sighted.
Umowa międzynarodowa byłaby właściwsza i bardziej dalekowzroczna.

statmt.org

We hope that the country's leaders will be bold and far-sighted.
Mamy nadzieję, że przywódcy tego kraju wykażą się odwagą i dalekowzrocznością.

statmt.org

The crisis is calling for much bolder and more far-sighted policies than you have in mind.
Kryzys wymaga bardziej śmiałych i bardziej dalekowzrocznych polityk niż te, które pan proponuje.

statmt.org

That said, this year's recovery has prompted far-sighted plans to nurse and restore Cumbria's natural sponge by the Environment Agency (a candidate itself for "hero" status, in the practical, getting-on-with-it class).

www.guardian.co.uk

Its creator believed it ideal "for far-sighted printers with near-sighted customers".

www.guardian.co.uk

If we take a more far-sighted approach, the Arab spring is also very important.
Jeżeli przyjmiemy szerszą perspektywę, to bardzo ważną rolę odgrywa również arabska wiosna.

We hope that the country's leaders will be bold and far-sighted.
Mamy nadzieję, że przywódcy tego kraju wykażą się odwagą i dalekowzrocznością.

An international agreement would be more appropriate and far-sighted.
Umowa międzynarodowa byłaby właściwsza i bardziej dalekowzroczna.

It could only do the EU good to be more far-sighted.
Dalekowzroczność będzie dla UE pozytywna w skutkach.

Now the decision has opened the door to a fairer and environmentally more far-sighted approach.
Ta decyzja otwiera drzwi dla bardziej sprawiedliwego i bardziej dalekosiężnego podejścia do ochrony środowiska.

The crisis is calling for much bolder and more far-sighted policies than you have in mind.
Kryzys wymaga bardziej śmiałych i bardziej dalekowzrocznych polityk niż te, które pan proponuje.

The governments of these countries have been very far-sighted, but there is a great deal of hypocrisy in the matter.
Rządy tych państw były bardziej zapobiegliwe. Czy nie zakrawa to wszystko na hipokryzję?

This is a successful compromise which is evidence of the far-sighted approach of everyone involved.
Jest to udany kompromis, który dowodzi dalekowzrocznego podejścia wszystkich interesariuszy.

It asks you to be far-sighted, for the benefit of the cause that brings us together: the creation of political Europe.
Niech pan będzie odważny w przeprowadzaniu reform. Niech pan będzie dalekowzroczny i kieruje się myślą o naszym wspólnym celu: o utworzeniu politycznej Unii Europejskiej.

The fisheries policy that the EU should advocate must be permeated by long-term and far-sighted thinking.
Polityka rybołówstwa, którą powinna popierać UE, musi być oparta na długofalowym i dalekowzrocznym myśleniu.

What is needed is not complaints, however, but effective cooperation to tackle the current crisis in a constructive and far-sighted manner.
Nie potrzeba nam jednak skarg, ale skutecznej współpracy, tak byśmy mogli zająć się obecnym problemem w sposób konstruktywny i dalekowzroczny.

This is why the Union has launched ambitious research programmes intended to close the gap and to support far-sighted research and development activities.
Dlatego UE uruchomiła ambitne programy badań naukowych mające zmniejszyć te różnice i wspierać dalekowzroczne działania w zakresie badań naukowych i rozwoju.

In terms of content, we believe our proposal is more far-sighted and that it is the one that enables a coherent foreign policy.
Jeśli chodzi o kontekst, uważamy, że nasz wniosek jest bardziej dalekowzroczny i że umożliwia on spójną politykę zagraniczną.

Thirdly, a strong, modern industry and industrial policy and far-sighted investments, including in infrastructure, must play a central role in our work going forward.
Po trzecie, silny nowoczesny przemysł i polityka przemysłowa oraz długoterminowe inwestycje, w tym w infrastrukturę, muszą zajmować centralną pozycję w naszych dalszych pracach.

Some of what is contained in the Stockholm Programme is not liberal, and neither is it humane or far-sighted.
Pewne elementy programu sztokholmskiego nie są ani liberalne, ani humanitarne, ani dalekowzroczne.

Secondly, I share the concerns and we are working towards a prudent and far-sighted buildings policy for security and for staff.
Po drugie, podzielam wyrażone obawy, dlatego pracujemy na rzecz rozważnej i dalekowzrocznej polityki w zakresie budynków, która zwiększy bezpieczeństwo i przyniesie korzyści pracownikom.

Madam President, I would like to thank the Members of Parliament for their commitment to this debate and their far-sighted contributions.
Pani przewodnicząca! Chciałbym podziękować posłom do Parlamentu za ich zaangażowanie w tę debatę i za ich dalekowzroczne wystąpienia.

Madam President, I would like to congratulate the Commissioner on the communication on partnerships, which adopted a quick and far-sighted approach.
Pani Przewodnicząca! Pragnę pogratulować Panu Komisarzowi komunikatu w sprawie partnerstwa, w którym przyjęto podejście szybkie i dalekowzroczne.

Mr Monnet and Mr Schuman were very far-sighted people.
Jean Monnet i Robert Schuman byli ludźmi bardzo dalekowzrocznymi.

Registering our travel, the mass storage of personal details and the systematic charting of economic transactions is not liberal, nor is it tolerant or far-sighted.
Rejestrowanie podróży, masowe przechowywanie danych osobowych i systematyczne śledzenie transakcji gospodarczych nie jest oznaką liberalizmu, ani też oznaką tolerancji czy dalekowzroczności.

It is only with coherent, far-sighted and, most important of all, common action by the European Union that we can hope not to be the losers in this global competitive struggle.
Jedynie przy spójnym, dalekowzrocznym i, co najważniejsze, wspólnym działaniu Unii Europejskiej możemy mieć nadzieję, że nie przegramy w tej globalnej konkurencyjnej konfrontacji.

However, I also have to say that it is the large companies and some of the Member States that have succeeded here, and not the far-sighted European politicians.
Muszę jednak również powiedzieć, że to właśnie duże firmy i niektóre państwa członkowskie odniosły tutaj sukces, a nie dalekowzroczni politycy europejscy.

Nearly everything has been the result of visionary, far-sighted, often difficult and demanding political leadership, but we have also subsequently won the support of our citizens for what we are doing.
Prawie wszystko jest wynikiem wizjonerskiego, dalekowzrocznego, często trudnego i wymagającego politycznego przywództwa, ale również później zdobywaliśmy poparcie naszych obywateli dla naszych dokonań.

To sum up, we need the right amount of courage and a far-sighted policy that is up to the challenge that the process of enlargement sets all of us.
Podsumowując, potrzebujemy dużo odwagi oraz dalekowzrocznej polityki, która sprosta wyzwaniu, jakim jest dotyczący nas wszystkich proces rozszerzenia.

You, Mr President, have stated that it is a very responsible, far-sighted and intelligent report which includes concerns but also shows ways in which we Europeans can solve this problem together.
Pan przewodniczący powiedział, że jest to bardzo rozsądne, dalekowzroczne i inteligentne sprawozdanie, które przedstawia problemy, ale również pokazuje sposoby, jakie Europejczycy mogą zastosować, by je wspólnie rozwiązać.

Mr President, there will be no successfully united Europe without a far-sighted vision of how our common interests must be promoted outside the borders of the Union at global level.
Panie przewodniczący! Nie da się skutecznie zjednoczyć Europy bez dalekosiężnej wizji promowania naszych wspólnych interesów poza granicami Unii na szczeblu światowym.

We are only going to achieve that by clear, far-sighted advocacy of the benefits and of the policies to keep moving the single market forward on behalf of all our citizens, as is done so well in this report.
Osiągniemy ten cel tylko poprzez wyraźne, dalekowzroczne promowanie korzyści i wspieranie polityki w poszczególnych obszarach w celu rozszerzania i pogłębiania jednolitego rynku w imieniu wszystkich obywateli Unii Europejskiej, jak pokazuje to dobrze omawiane sprawozdanie.

rapporteur for the opinion of the Committee on Foreign Affairs. - Madam President, the commitment supported in the Fajon report and backed by the proposed Council and Parliament declaration is a far-sighted one.
sprawozdawczyni komisji opiniodawczej Komisji Spraw Zagranicznych. - Pani przewodnicząca! Zobowiązanie, za którym opowiedziano się w sprawozdaniu pani poseł Fajon i które zyskało poparcie Rady i Parlamentu w postaci proponowanej deklaracji, jest zobowiązaniem dalekowzrocznym.