Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) historia przyzwolenie na intymny stosunek; względy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

względy, zgoda na intymny stosunek

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Rural development policy also favours the development of biogas production.
Również polityka rozwoju obszarów wiejskich sprzyja rozszerzeniu produkcji biogazu.

statmt.org

Barroso lacks vision and political boldness, and this does Europe no favours.
Przewodniczącemu Barroso brak wizji i odwagi politycznej, a to nie jest dobre dla Europy.

statmt.org

In proceedings, the Jugendamt favours parents of German background.
Jugendamty w postępowaniach faworyzują rodziców o niemieckim pochodzeniu.

statmt.org

However, we will do ourselves no favours by rushing into hasty and ill-prepared responses.
Pośpieszne podejmowanie źle przygotowanych działań nie przyniesie nam jednak żadnych korzyści.

statmt.org

Such a policy favours the workers and abolition of the EU strategy.
Taka polityka sprzyja pracownikom i zniesieniu strategii UE.

statmt.org

He also did himself no favours when, in response to his Republican critics, he told GQ: "I ask God, hey, let me show just a little bit of love, so I absolutely don't go out and kick this person's ass.

www.guardian.co.uk

There's a roughness to the strings and a fuzziness to the brass, and conductor Christian V??squez's phrasing favours the four-square over the fancy free.

www.guardian.co.uk

Twelve years ago, Harrison was handing out the favours and advice to Haye, a starry-eyed amateur star of 18.

www.guardian.co.uk

In between fights he found time to astound his contemporaries with his shocking realism and use of light and shade - chiaroscuro - although he won no favours with religious authorities in Rome when he reportedly used a famous prostitute as a model for the madonna.

www.guardian.co.uk

You don't name your friends or they stop doing favours.
Nie ujawnia się nazwisk kolegów, bo przestaną wyświadczać przysługi.

We are not doing people any favours in the end.
Ostatecznie nasze działania nie przyniosą dobrych skutków dla nikogo.

Luck only favours those who have the will to win.
Szczęście jest tylko z tymi, którzy mają ducha zwycięzcy.

But luck always favours those who play from their heart.
Ten który gra sercem. Wtedy szczęście pozwoli mu wygrać.

You do not have to show me any special favours, Commander.
Nie musi pan okazywać mi specjalnych względów, komandorze.

I've had to beg a lot of favours for you.
Musiałem błagać, żeby wyświadczyli ci przysługę.

Favours her mother not much of the North in' her.
To zasługa jej matki, niewiele w niej północnej krwi.

On account of the differences between the groups, my group favours completing the first reading this week.
Z uwagi na różnice pomiędzy poszczególnymi grupami moja grupa opowiada się za zakończeniem pierwszego czytania w tym tygodniu.

You and your council buddies get a few favours from Sacramento.
Masz na myśli, że twoi kolesie radni dostaną parę przysług z Sacramento.

Nah, I just like it when you owe me favours.
Nie, po prostu lubię jak jesteś mi winna przysługi.

Thank God for small favours and we'il worry about details later.
Dziękuj Bogu za mała przysługę, o szczegóły będziemy martwić się potem.

Any favours that I do for you don't need any payment.
Wszelkie przysługi, jakie dla ciebie robię, nie wymagają płatności.

Europe should give developing countries real support which favours the Community's ambitious emissions objectives.
Europa powinna udzielić państwom rozwijającym się realnego wsparcia sprzyjając ambitnym wspólnotowym celom emisyjnym.

Is it the case that the over-intensive nature of agriculture does not do us any favours?
Czy to prawda, że wysoko wydajne rolnictwo nam nie sprzyja?

Because I am a kind person, and to do favours is typical kind persons.
Ponieważ jestem miłą osobą, a miłe osoby wyświadczają przysługi.

In the future... I'd be very careful how many favours you do for me.
W przyszłości... będę bardzo ostrożny w stosunku do przysług jakie mi wyświadczasz.

Don't make friends with the chefs, otherwise they'il want favours.
Nie nawiązuj przyjaźni z szefami, w przeciwnym razie chcą, żebyś robił przysługi.

That it's because of his favours that I'm so happy and delighted!
Że z powodu jego przysługi będę szczęśliwy i zachwycony!

Why don't you have to do me favours?
Dlaczego nie musi mi pan robić przysługi?

Ruggles says Christopher's willing to sell his wife for money or favours.
Ruggles twierdzi, że Christopher jest gotowy sprzedać własną żonę za pieniądze lub przywileje.

People are prepared to pay handsomely for my favours.
Ludzie są przygotowani by hojnie płacić za moje przysługi.

We shall be doing no one any favours if we concede too much.
Nie oddamy nikomu przysługi, jeśli będziemy zbyt hojni.

Costly but sham security does no one any favours.
Kosztowne, ale pozorne bezpieczeństwo nie przynosi już żadnych korzyści.

Is it not the case that a single fuel price favours highly developed countries over less developed ones?
Czy jednolita cena paliwowa nie uprzywilejowuje wysoko rozwiniętych krajów w stosunku do zacofanych?

It is not committed to food security, but to competitiveness, which only favours large multinationals.
Zabiega o zapewnienie nie bezpieczeństwa żywnościowego, ale konkurencyjności, co sprzyja tylko i wyłącznie dużym przedsiębiorstwom międzynarodowym.

I don't want no favours from a deaf asshole!
Nie potrzebuję łaski od głuchego dupka!

Well, I don't want any favours from you.
Nie chcę od ciebie żadnych przysług.

Try telling that to some of the foxy chicks who owe me favours.
próbować mówić, że aby jakiś z lisi piskląt, które są winne mnie woli.

Rural development policy also favours the development of biogas production.
Również polityka rozwoju obszarów wiejskich sprzyja rozszerzeniu produkcji biogazu.

Such a policy favours the workers and abolition of the EU strategy.
Taka polityka sprzyja pracownikom i zniesieniu strategii UE.

Women often submit to pressure by employers, which particularly favours multinational retail chains.
Kobiety często ulegają naciskom pracodawców, którzy szczególnie faworyzują wielonarodowe sieci handlu.

I didn't ask no favours from you!
Ja cię o przysługi nie prosiłem.

You don't want me to treat you like my daughter? Don't ask for favours.
Nie chcesz, żebym cię traktowała, jak córkę, więc nie proś o przysługi.

And no one could refuse the Witch any favours
Nikt nie mógł odmówić Wiedźmie żadnych przysług.

The Master favours you and you thought he'd choose you as a wife.
Pan cię bardzo lubi i myślałaś, że to ciebie wybierze za żonę

You could always offer the landlady sexual favours.
Zawsze możesz zaoferować gospodyni seksualne usługi.

On the basis of an earlier resolution, the report also favours the introduction of a special quality mark for European products.
Bazując na wcześniejszej rezolucji sprawozdanie popiera wprowadzenie specjalnego znaku jakości produktów europejskich.

We do not want a policy to be applied which favours financially privileged patients to the detriment of the lower social classes.
Nie chcemy realizacji polityki, która daje uprzywilejowaną pozycję pacjentom znajdującym się w lepszej sytuacji majątkowej, ze stratą dla niższych warstw społecznych.

So you have done them no favours.
A więc nie wyświadczyli Państwo im żadnej przysługi.

And the wind favours us this time.
I wiatr działa na naszą korzyść tym razem.

Madame Dupin does favours for everyone so how could I refuse?
Madame Dupin sprzyja wszystkim więc jak mogłabym odmowić?

However, we will do ourselves no favours by rushing into hasty and ill-prepared responses.
Pośpieszne podejmowanie źle przygotowanych działań nie przyniesie nam jednak żadnych korzyści.

Why does Lewis get all the favours?
Czemu to Lewis wszystko dostaje?

You are a friend of Brother Yaz. He has done us many favours.
Jesteś przyjacielem brata Yaz, który wyświadczył nam wiele usług.

France did me some favours, my lord.
Francja wyświadczyła mi pewną przysługę, mój lordzie.

I don't owe you no more favours.
Nie jestem ci już nic winien.

Emissions trading favours the extension of nuclear power.
Handel uprawnieniami do emisji sprzyja szerszemu wykorzystaniu energii jądrowej.

So you lack discipline, and you beg favours.
Brak wam dyscypliny i prosicie o przywileje.

I'm not doing you any favours.
Nie wyświadczę ci żadnej przysługi.