Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieustraszony, nieugięty;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieustraszony, nieugięty

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj nieustraszony

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIETRWOŻNY

NIEULĘKŁY

NIELĘKLIWY

NIEBOJAŹLIWY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nieulękły
nieustraszony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nieugięty

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. nieustraszony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

David is fearless of technology, and he is absolutely tenacious.
David nie boi się technologii i jest całkowicie nieustępliwy.

TED

This struggle has always been tragic and has, in recent years, claimed the lives of the best and the most fearless.
Ta walka zawsze była tragiczna i w ostatnich latach doprowadziła do śmierci najlepszych i najodważniejszych ludzi.

statmt.org

Mine was that of Durga, Durga the fearless one.
Moim była Durga, Niezwyciężona Durga.

TED

Durga, the fearless one.
Niezwyciężona Durga.

TED

Now, what if my roommate knew about my friend Fumi Onda, a fearless woman who hosts a TV show in Lagos, and is determined to tell the stories that we prefer to forget?
Co jeśli współlokatorka znała Fumi Onda, dzielną dziennikarkę w Lagos opowiadającą historie, o których wygodniej zapomnieć?

TED

"Hardworking, bright, courageous, jovial, fearless and a pleasant character were his hallmarks.

www.guardian.co.uk

He was angry, fearless and resentful.

www.guardian.co.uk

On the other hand, there was Alice Bodington, the fearless Darwinian author of Studies in Evolution (1890).

www.guardian.co.uk

Featuring a fearless but sensitive orphan girl in a vividly described Amazon setting, it was written after the death of Ibbotson's husband of 49 years when the author felt too sad to write another funny story.

www.guardian.co.uk

But man, when he must, may stand fearless, alone before God.
Ale człowiek, kiedy trzeba, może nie czuć strachu przed Bogiem.

He was my fearless leader, but you never knew that.
Był nieustraszonym przywódcą. Ale tego się nie dowiedzieliście.

Once upon a time, this guy was like you, fearless.
Pewnego razu, pewien facet, który... ...był podobnie jak wy, nieustraszony.

You are fearless in a way that I shall never know.
Jesteś nieustraszony w sposób, którego ja nigdy nie poznam.

So with a gentle, fearless heart she took me in.
Więc z łagodnym, nieulękłym sercem przyjęła mnie.

They say he was fearless in the whites' big war against themselves.
Mówią, że był nieustraszony w wielkiej wojnie białych przeciwko im samych.

Eight years as a fearless cop and there was nothing to hold me back.
Osiem lat jako nieustraszony policjant. Nic co by mnie zatrzymało.

I happen to be brilliant, fearless and short on cash.
Tak się składa, że jestem błyskotliwy, nieustraszony i cięty na kase.

She's fearless and true and an example to everyone of us.
Jest nieustraszona i stanowi wzór dla każdej z nas.

Me and Fearless have something in common that you'll never have.
Mamy z Nieustraszonym ze sobą wspólnego coś, czego ty nigdy nie będziesz miał.

Cooper, you may be fearless in this world. But there are other worlds.
Cooper, tego świata może się pan nie bać, ale istnieją jeszcze inne światy.

But I know you could do it. Because you're fearless.
Ale ty mógłbyś to robić, bo nie znasz strachu.

Our fearless leader is throwing a company reception with all the department heads.
Nasz nieustraszony lider urządza firmową imprezę dla wszystkich szefów działu.

No longer will you turn into a fearless hero.
Nigdy więcej nie zamienisz się w nieustraszonego bohatera.

But he is fearless in the face of danger.
Ale jest nieustraszony w obliczu zagrożenia.

Because like you said, you only pretend to be fearless.
No tak, jak sama mówiłaś, tylko udajesz, że się nie boisz.

Is this your fearless champion of law and order?
Czy to jest wasz nieustraszony obrońca prawa i porządku?

Cause our fearless leader is out blowing up trees.
Nasz nieustraszony dowódca wysadza drzewa w powietrze.

The fearless warrior of legend has come to claim the diamond!
Nieustraszony wojownik z legend przybył po diament!

A great and fearless warrior in this battle died today...
Wspaniały i nieustraszony wojownik w tej walce zginął dzisiejszego dnia...

We made each other a silent promise. To never give up. To be fearless.
Po cichu przyrzekliśmy sobie nigdy się nie poddawać. Być nieustraszonymi. Trzymać się razem.

We should walk fearless in the open, no?
Powinniśmy chodzić nieustraszeni, otwarcie, czyż nie?

That's the price you pay for being fearless.
To cena jaką płaci się za bycie nieustraszonym.

Hands up, fearless, like all the other kids.
Bez trzymanki, nieustraszony jak wszystkie inne dzieci.

You were a great and fearless Chinese king.
Byłeś wielkim i dzielnym królem Chin.

What do you want to do next, fearless leader?
Co chcesz dalej zrobić nasz nieustraszony dowódco?

You have to be a warrior, a soldier. Fearless, uninhibited.
Musisz być wojownikiem, żołnierzem, nieustraszonym i bez zahamowań.

Ladies and gentlemen, let's give it up for your fearless leader,
Panie i Panowie, zróbmy miejsce dla naszego nieustraszonego przewodniczącego

I know you once considered a fearless policeman.
Wiem że byłeś uważany za nieustraszonego policjanta.

Looks like our fearless leader has finally arrived.
Wygląda na to, że nasz nieustraszony przywódca w końcu przybył.

Not to call you our fearless leader. - And?
Żebym nie dzwonił do naszego nieustraszonego lidera.

Two from Fearless are ready to beam over.
Dwie osoby z Fearless gotowe do przesłania.

He's strong and fearless and bad to the bone.
Jest silny, nieustraszony i zły do szpiku kości!

The most fearless tiger in the world is the Harimao
Najbardziej nieustraszony tygrys w świecie to Harimao.

On his last assignment, our fearless leader let his entire platoon go down.
Na jego ostatnim przydziale... ..nasz nieustraszony dowódca pozwolił zginąć całemu plutonowi.

No, just checking in with our fearless leader.
Nie, tylko sprawdzam co słychać u naszego nieustraszonego lidera.

And you're a fearless highwaywoman holding up my carriage.
A ty jesteś nieustraszoną kobietą, która stoi przy mojej karecie.

She was fearless, kind of like you.
Była nieustraszona, zupełnie jak Ty.

David is fearless of technology, and he is absolutelytenacious.
David nie boi się technologii i jest całkowicienieustępliwy.

I'll leave that to my fearless mother.
Zostawię to mojej nieustraszonej mamie.

I am a mighty warrior, fearless and strong.
Jestem potężnym wojownikiem, nieustraszonym i silnym.

In presenting this special programme, we are acknowledging his fearless pursuit of this story.
Prezentując ten specjalny materiał, chcemy podkreślić jego nieustępliwość w dążeniu do prawdy.

This struggle has always been tragic and has, in recent years, claimed the lives of the best and the most fearless.
Ta walka zawsze była tragiczna i w ostatnich latach doprowadziła do śmierci najlepszych i najodważniejszych ludzi.

You said you're fearless, so stand still.
Mówiłeś, że się nie boisz, więc stój.

Fearless in battle, wise in victory, where the Persian sword went, order followed.
Nieustraszona w bitwie, mądra w zwycięstwach. Tam gdzie wędrował Perski miecz, nastawał porządek.

My friends call me Jonesy but Fearless is my middle name.
Przyjaciele mówią na mnie Jonesy, ale nieustraszony to moje drugie imię.

Serial killers are impulsive by nature, fearless of consequences.
Seryjni zabójcy są z natury impulsywni, nie boją się konsekwencji.

Hey, ten points for our fearless leader.
Hej, 10 punktów dla bezapelacyjnego lidera.

I want it to be fearless.
Chcę być nieustraszona.

Beloved leader Napolean, fearless faithful guardian, proud and strong, protect us from the wrong.
Dumny i silny, broń nas od zła...