Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) federalista/federalistka;

(Adjective) federalistyczny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C federalista

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

FEDERALISTYCZNY

Wordnet angielsko-polski

(an advocate of federalism)
federalista

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The affair was brought to light by Mario Borghezio, a member of the European parliament from the federalist Northern League party.

www.guardian.co.uk

As he is a Federalist, our party will maintain control.
A że jest on federalistą, - nasza partia zachowa kontrolę.

They only want to listen to those parts of civil society that fit into the federalist mould.
Chce ona słuchać wyłącznie tych części społeczeństwa obywatelskiego, które wpasowują się w ten federalistyczny model.

I am, and I will remain, a federalist in the best sense of the word.
Jestem i pozostanę federalistą w najlepszym tego słowa znaczeniu.

They were voting 'no' because this did not go in a sufficiently federalist direction.
Głosowali na "nie”, ponieważ obrany przez nas kierunek nie był dostatecznie federalistyczny.

What I do strongly oppose, however, is the federalist tone of various amendments.
To, czemu jednak stanowczo się sprzeciwiam, to federalistyczny ton poszczególnych poprawek.

Colleagues here, federalist or Euro-sceptic, should all be aware of the danger.
Koleżanki i koledzy posłowie w tej Izbie, zarówno o poglądach federalistycznych, jak i eurosceptycznych, powinni mieć świadomość tego niebezpieczeństwa.

But the democratic argument I think might have some echo of authenticity even with federalist colleagues and it is this.
Sądzę jednak, że argument demokratyczny znalazłby choć cień zrozumienia nawet u kolegów posłów o federalistycznych poglądach.

As a federalist, I would like decisions to be made as close to citizens as possible.
Jako federalistka chciałabym, aby decyzje były podejmowane jak najbliżej obywatela.

We swore allegiance to Mexico under the Federalist Constitution of 1824.
Przyrzekaliśmy lojalność wobec Meksyku pod Federalną Konstytucją z 1824 roku.

However, we have chosen to vote against certain proposals that have strong federalist overtones.
Jednak postanowiliśmy głosować za odrzuceniem kilku wniosków, w których mocno pobrzmiewają tony federalistyczne.

I am a federalist but I am not a centralist.
Jestem federalistą, a nie centrystą.

This is the view encouraged by the dominant federalist tendency in the EU institutions.
Skłonność ku federalizmowi w instytucjach unijnych sprzyja temu poglądowi.

The European Parliament's federalist majority is thus breaching fundamental constitutional principles.
W ten sposób federalistyczna większość w Parlamencie Europejskim łamie podstawowe zasady konstytucyjne.

I was a committed federalist even in the period when the Czechs and Slovaks shared the same state.
Byłem zdeklarowanym federalistą nawet w czasach, kiedy Czesi i Słowacy dzielili jedno państwo.

Baroness Ashton and her federalist friends treat us as anti-Europeans.
Pani Ashton i jej federalistyczni przyjaciele traktują nas jak anty-Europejczyków.

No propaganda exists which can conceal the neoliberal, federalist and militarist content of this Treaty project.
Nie ma takiej propagandy, która ukryłaby neoliberalną, federalistyczną oraz militarystyczną treść tego traktatu.

The way of working demonstrated by the European Parliament's federalist majority shows what sort of a civil dialogue it is that they want.
Zademonstrowany przez federalistyczną większość Parlamentu Europejskiego sposób prac pokazuje, jakiego rodzaju dialogu społecznego chce owa większość.

The Italian federalist Tommaso Padoa-Schioppa has already given the answer.
Włoski federalista Tommaso Padoa-Schioppa udzielił już odpowiedzi.

Mr President, our federalist friends should not try and recruit Mrs Thatcher to their cause.
Panie przewodniczący! Nasi federalistyczni przyjaciele nie powinni powoływać się na panią Thatcher dla swojej sprawy.

Secondly, Mr Bonde: the way in which he talks about transparency makes me believe that he is a federalist.
Po drugie, muszę przyznać, że sposób, w jaki pan Bonde mówi o przejrzystości przekonuje mnie, że jest federalistą.

in writing. - (NL) I voted against this federalist and arrogant report with great conviction.
na piśmie. - (NL) Z pełnym przekonaniem głosowałem za odrzuceniem tego federalistycznego i aroganckiego sprawozdania.

Mr Verhofstadt, the liberal alternative, and Mr Juncker, the federalist alternative, were not acceptable.
Verhofstadt (alternatywa liberalna), pan Juncker (alternatywa federalistyczna) - to nie było do przyjęcia.

This process is inseparable from the neoliberal, federalist and militaristic nature and objectives of the current integration process, in which, moreover, it has an instrumental role.
Proces ten jest nierozerwalnie związany z neoliberalnym, federalistycznym i militarystycznym charakterem i celami trwającej obecnie integracji, w której, co więcej, pełni on zasadniczą rolę.

Far too often the concerns and interests of our peoples are ignored in the headlong rush to advance the federalist agenda exemplified in the Lisbon Treaty.
Zbyt często obawy i interesy naszych narodów są ignorowane w pośpiesznym pędzie do realizacji federalistycznego programu, którego przykładem jest traktat lizboński.

On the other hand, the EU budget has progressively moved its priorities towards financing the neoliberal, federalist and militaristic policies of the EU.
Z drugiej strony priorytety budżetu UE stopniowe przesunęły się w kierunku finansowania neoliberalnych, federalistycznych i militarystycznych polityk UE.

Then debate was avoided, things were tinkered with and tweaked in order to push through an even more federalist treaty despite a 'no' from the French and Dutch peoples.
Nie dopuszczono do debaty, majstrowano przy tekście, aby przeforsować jeszcze bardziej federalistyczny Traktat pomimo sprzeciwu społeczeństwa francuskiego i holenderskiego.

When will the federalist majority in the European Parliament realise that the desire to create a United States of Europe does not have the support of the voters?
Kiedy federalistyczna większość w Parlamencie Europejskim zrozumie, że plan utworzenia Stanów Zjednoczonych Europy nie znajduje poparcia wśród wyborców?

In fact, the same could be said for many of the EU's agencies, which duplicate work done at national level and unashamedly promote the EU's federalist agenda.
W istocie to samo można powiedzieć o wielu agencjach UE, które dublują prace prowadzone na szczeblu krajowym i bezwstydnie wspomagają realizację federalistycznego planu UE.

Proposals to set one up are another pretty-sounding excuse for the further advance of an agenda that has nothing to do with patients' welfare and everything to do with federalist dogma.
Propozycje ustanowienia takiej sieci są kolejną pięknie brzmiącą wymówką dla dalszego rozszerzania programu, który nie ma nic wspólnego z dobrobytem pacjentów, a wynika jedynie z dogmatu federalistycznego.

in writing. - (SV) This report is not part of the legislative procedure and represents nothing more than the opinion of the European Parliament's federalist majority.
na piśmie. - (SV) Przedmiotowe sprawozdanie nie stanowi elementu procedury legislacyjnej i odzwierciedla jedynie opinię federalistycznej większości w Parlamencie Europejskim.

In presenting the new European Commission, President Barroso has presented a programme which is the continuation of the neoliberal, federalist and militaristic policy of the old Commission.
Przedstawiając nową Komisję Europejską przewodniczący Barroso przedstawił program stanowiący kontynuację neoliberalnej, federalistycznej i militarystycznej polityki starej Komisji.

This report has shown the attempt by some MEPs to entrench the EU's federalist trajectory by invoking a democratic legitimacy that the Treaty does not have.
Przedmiotowe sprawozdanie ukazuje próby podejmowane przez niektórych posłów do PE mające na celu umocnienie federalistycznego kierunku UE poprzez odwoływanie się do legitymacji demokratycznej, której omawiany traktat nie posiada.

It is a good thing, of course, that European citizens are able to petition the authorities - including their 'European authorities' - but I regret the federalist undertones of this report.
Jest oczywiście dobrą rzeczą, że obywatele europejscy mogą kierować do władz petycje, także do ich "władz europejskich”, jednak ubolewam nad federalistycznym podtekstem sprawozdania.

Under the guise of combating mafia organisations and organised crime in general, the Eurocrats of Brussels wish to further impose their federalist views, which destroy nations, peoples and identities.
Pod płaszczykiem zwalczania organizacji mafijnych i generalnie przestępczości zorganizowanej eurokraci w Brukseli chcą nadal narzucać swoje federalistyczne poglądy, które niszczą państwa, narody i tożsamość.

The failure to agree a budget is not due to intransigence, but is largely due to the federalist agenda and the pursuit of that Holy Grail, the concept of own resources.
Brak porozumienia w sprawie budżetu nie wynika z nieustępliwości, lecz w znacznym stopniu jest efektem federalistycznej koncepcji integracji i poszukiwaniem świętego Graala - koncepcji środków własnych.

I therefore look on in amazement as the European Parliament - which claims to be the champion of democracy - chooses a federalist course without respecting either Ireland's referendum or intergovernmental cooperation.
Dlatego też ze zdziwieniem obserwuję, jak Parlament Europejski - który podaje się za mistrza demokracji - wybiera federalistyczną drogę, okazując brak poszanowania dla referendum w Irlandii czy współpracy międzyrządowej.

If we are going to have a federalist President of the Commission - and I can see that is the will of the House - it might as well be him as anyone else.
Jeśli mamy mieć federalistycznego przewodniczącego Komisji - a widzę, że taka jest wola tej Izby - mógłby to być równie dobrze on, jak i ktokolwiek inny.

Finally, we must not forget that the main purpose of the Charter is to facilitate the neoliberal, federalist and militarist leap forward that is the aim of the so-called Reform Treaty.
Wreszcie nie możemy zapomnieć, że głównym celem karty jest ułatwienie dokonania neoliberalnego, federalistycznego i militarystycznego postępu, który jest celem tak zwanego traktatu reformującego.

We cannot support any such costs to the EU's budget and the European Parliament's federalist majority ought not to express their support for this without acknowledging the financial consequences of such a position.
11). Nie możemy poprzeć takiego obciążania budżetu UE, ani nie może tego zrobić federalistyczna większość w Parlamencie Europejskim bez uznania finansowych konsekwencji takiego stanowiska.

The main concerns of the leaders of the European Union are the institutional issues that allow for quicker progress in the capitalist, federalist and militaristic integration of the European Union.
Największym zmartwieniem przywódców Unii Europejskiej są kwestie instytucjonalne, które umożliwią szybszy postęp w kierunku integracji kapitalistycznej, federalnej i militarnej Unii Europejskiej.

We are resolutely hostile to this, since the enfeoffment of national rights and legal specificities will surely lead to enfeoffment of the Member States themselves in a Europeist and federalist project.
Stanowczo się temu sprzeciwiamy, gdyż osłabienie praw krajowych na pewno doprowadzi do osłabienia samych państw członkowskich w ramach europejskiego i federalistycznego projektu.

We observe once again the failure of the federalist majority in the European Parliament to respect the exclusive competence of the Member States in the organisation of education and the content of training systems.
Po raz kolejny jesteśmy świadkami, jak federalistyczna większość w Parlamencie Europejskim nie przestrzega wyłącznej kompetencji państw członkowskich w zakresie organizacji systemów edukacyjnych oraz programu systemów szkoleń.

He is trying to lay the blame at Ireland's door and is failing to recognise that the problem stems from the deep crisis of legitimacy of the neoliberal, militarist and federalist policies which are being pursued.
Próbuje on zrzucić winę na Irlandczyków i nie zauważa, że problem ten jest wynikiem głębokiego kryzysu prawodawstwa neoliberalnych, militarystycznych i federalistycznych polityk, jakie się stosuje.

We see not only significant benefits in a larger single market, but we also look - unlike some Members of this House - for a dilution of the federalist ambition at the heart of the European Union.
Postrzegamy tu nie tylko znaczne korzyści z większego wspólnego rynku, ale także - w przeciwieństwie do niektórych posłów w tej Izbie - mamy nadzieję na rozmycie ambicji federalistycznych w samym sercu Unii Europejskiej.

(ES) Madam President, the package as a whole is going in a direction that I support as a pro-European and federalist, notwithstanding that it does so in a timid fashion and with large gaps.
(ES) Pani Przewodnicząca! Pakiet jako całość zmierza w kierunku, który popieram jako euroentuzjasta i federalista, choć czyni to w sposób nieśmiały i wysoce niekompletny.

This means it will be more difficult to form small political groups in the European Parliament, which is one more obstacle to the affirmation of positions that differ from those of the dominant ideology in this increasingly neoliberal, militarist and federalist European Union.
Oznacza to, że tworzenie małych grup w PE będzie trudne, co jest kolejną przeszkodą w wyrażaniu stanowisk, które różnią się od dominującej ideologii w tym coraz bardziej neoliberalnym, militarystycznym i federalistycznym Parlamencie Europejskim.

The EU's growing federalist and militarist tendencies and measures have been responsible for the taking of decisions designed to establish structures, in terms of both information and police task forces, with powers to intervene on national territory, in a move that actually aims to overlap the national police.
Narastające w Unii Europejskiej tendencje oraz środki federalistyczne i militarystyczne leżały u podstaw podejmowania decyzji mających na celu stworzenie struktur, w zakresie zarówno informacji, jak i specjalnych sił policyjnych, z uprawnieniami do interwencji na terytorium kraju, w sposób, który praktycznie ma na celu powielanie zadań policji krajowej.

These and other planned measures aim to extend the scope for harmonisation of criminal law in the different EU Member States, strengthen the federalist nature of the European Union, and advance and draw strength from the 'Reform' Treaty, which removes from states new areas of jurisdiction in legal and home affairs.
Celem tego i innych planowanych środków jest rozszerzenie zakresu harmonizacji prawa karnego w poszczególnych państwach członkowskich, wzmocnienie federalistycznego charakteru Unii Europejskiej oraz rozwój i wzmocnienie jej dzięki traktatowi reformującemu, który pozbawia państwa kompetencji w nowych dziedzinach jurysdykcji w kwestiach prawnych i sprawach wewnętrznych.