Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) z pierwszej ręki;
firsthand - (Adjective) z pierwszej ręki, bezpośredni;
firsthand - (Adjective) z pierwszej ręki, bezpośredni;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

z pierwszej ręki

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RĘKA: Z PIERWSZEJ RĘKI

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

On 6 and 7 March, Mr Hahn will visit Madeira in order to see the damage first hand.
W dniach 6 i 7 marca pan Hahn odwiedzi Maderę, aby naocznie ocenić szkody.

statmt.org

As an entrepreneur myself, I have experienced this red tape at first hand for many years.
Sam jako przedsiębiorca przez lata doświadczałem właśnie tych uciążliwych procedur.

statmt.org

You have experienced at first hand the arms race during the Cold War.
W bezpośredni sposób doświadczyła pani w okresie zimnej wojny wyścigu zbrojeń.

statmt.org

They should get properly reviewed scientific information at first hand with their medicines.
Powinni otrzymywać bezpośrednio z lekiem prawidłowo zweryfikowane naukowe informacje.

statmt.org

As an Austrian, I am well aware of the problems facing our farmers from first-hand experience.
Jako Austriaczka z własnego doświadczenia dobrze znam problemy stojące przed naszymi rolnikami.

statmt.org

I travelled to Uganda, where I saw first-hand how difficult life is for those living in extreme poverty.

www.guardian.co.uk

Next week, Nasa will commemorate 10 years of life on the space station (the first residents arrived on 2 November 2000), but fewer than 200 people have first-hand knowledge of life on board.

www.guardian.co.uk

I'm thinking if he's on the run and he's already got issues with his family, and she's one of the major reasons why, because she was a really, really bad parent" - he alleges that he received no maternal affection, that she was abusive emotionally - " but, I remind him, your mother is ill - "If I wasn't involved with this first-hand I'd say it was despicable that a mentally ill woman was harangued into handing over these photographs.

www.guardian.co.uk

"The Bank of England cannot effectively perform its role as lender of last resort without first-hand knowledge of the health of the banks to which it might provide support," he said.

www.guardian.co.uk

I am familiar with it and can therefore speak from first-hand experience.
Jestem z nią zaznajomiony i dlatego mogę przemawiać w oparciu o własne bezpośrednie doświadczenia.

But this is one battle I intend to see first-hand.
Ale to jest bitwa, którą zamierzam obejrzeć z bliska.

I'm going to meet someone who has experienced religion as child abuse first-hand.
Idę na spotkanie z kimś, kto ma bezpośrednie doświadczenie religijnego maltretowania dziecka.

Indeed, new generations must be taught about the events of that period, since they did not experience them first-hand.
Kolejne pokolenia muszą uczyć się o wydarzeniach tamtego okresu, ponieważ nie doświadczyły ich bezpośrednio.

Where it's coming from, emergency room records, first-hand accounts, anything.
Skąd się wziął, dane z izb przyjęć, rachunki z pierwszej ręki, cokolwiek.

We will have it immediately, but this is a very important occasion to present to you first-hand the conclusions of our meeting today.
Gdy tylko się zakończą, otrzymamy go bezzwłocznie, ale to posiedzenie stanowi bardzo ważną okazję, by przedstawić państwu bezpośrednie wnioski z dzisiejszego posiedzenia Komisji.

An experience like that and no first-hand information.
Takie niewiarygodne przeżycie i żadnych informacji z pierwszej ręki.

I wanted you to see his work first-hand.
Chciałem byś zobaczył jego pracę na własne oczy.

It offers something digital libraries will never be able to provide: first-hand contact with the reader.
Oferuje nam coś, czego biblioteki cyfrowe nigdy nie będą w stanie zapewnić: bezpośredni kontakt z czytelnikiem.

You saw first-hand how powerful the Ancient outpost is.
Sam pan widział, jak potężna jest placówka Pradawnych.

This said, I should like to make a small digression as someone who unfortunately has had first-hand experience of these matters.
Chce teraz uczynić małą dygresję jako osoba dźwigająca bagaż bezpośrednich doświadczeń w tych sprawach.

I hope to experience first-hand my very own Great Oxidation Event.
Mam nadzieję, że doświadczę z pierwszej ręki własne wielkie wydarzenie oksydacyjne.

I was able to experience this first-hand.
Widziałam to na własne oczy.

As an Austrian, I am well aware of the problems facing our farmers from first-hand experience.
Jako Austriaczka z własnego doświadczenia dobrze znam problemy stojące przed naszymi rolnikami.

But it has to be first-hand.
Ale musi być z pierwszej ręki.

Ms Gomes has produced a truly exceptional report, whose findings are derived directly from her first-hand experience on the ground.
Posłanka Gomes przygotowała naprawdę wyjątkowe sprawozdanie, którego wnioski pochodzą bezpośrednio z doświadczeń, jakie zdobyła na miejscu.

I have absolutely reliable, first-hand information.
Mam pewną informację, z pierwszej ręki

I shall be going to Haiti this week to deliver first-hand concrete support to long-term reconstruction in the areas of infrastructure and governance.
Udam się na Haiti w tym tygodniu, aby przekazać bezpośrednio pomoc na długofalową odbudowę infrastruktury i struktur rządowych.

He has had first-hand experience of being sentenced to forced imprisonment without the chance of a fair trial or of communicating with the outside world.
Na własnej skórze doświadczył wyroku skazującego na więzienie, wydanego bez przeprowadzenia sprawiedliwego procesu czy też możliwości komunikowania się ze światem zewnętrznym.

Commissioner Hahn visited Madeira during the past weekend to get a first-hand impression and to discuss with the local authorities the way forward.
Komisrz Hahn odwiedził Maderę w zeszły weekend, aby wysłuchać opinii z pierwszej ręki oraz omówić z lokalnymi władzami dalsze postępowanie.

We are flying to Dhaka tomorrow, in order to gather first-hand information about the situation in Cox's Bazar and the Bandarban region.
Jutro lecimy do Dhaki w celu zebrania z pierwszej ręki informacji na temat sytuacji w rejonie Cox's Bazar i Bandarban.

Monks and civilians who had fled Burma since September gave CSW first-hand accounts of the regime's brutality against the pro-democracy movement.
Mnisi i cywile, którzy uciekli z Birmy od września, przekazali CSW sprawozdania z pierwszej ręki na temat brutalności reżimu przeciwko ruchowi demokratycznemu.

The Commissioner's first-hand account of his discussions with the Burmese military authorities makes for sobering listening and there is not much hope that the Burmese authorities will change their position.
Relacja pana komisarza z jego rozmów z birmańskimi władzami wojskowymi ostudziła nasze nadzieje dotyczące możliwości zmiany ich stanowiska.

Indeed, you made your desire for this charter very clear, and I believe you did so, Mrs Jiménez-Becerril Barrio, by drawing on all the painful first-hand experience you have had.
Istotnie bardzo jasno wyraziła pani swoje pragnienie wprowadzenia takiej karty, i sądzę, że uczyniła to pani w oparciu o wszystkie własne bolesne doświadczenia osobiste, jakie były pani udziałem.

I myself became a member of the Committee on Petitions just over one year ago and during that time I have had first-hand experience of the very valuable work that is done by the committee.
Sama zostałam członkiem Komisji Petycji dopiero ponad rok temu i przez ten czas miałam możliwość osobiście uczestniczyć w niezwykle wartościowych działaniach, prowadzonych przez Komisję Petycji.

draftsman of the opinion of the Committee on Transport and Tourism. - Mr President, I may perhaps be the only person here tonight who has actually witnessed first-hand the process to which we are referring.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Transportu i Turystyki. - Panie przewodniczący! Możliwe, że jestem jedynym uczestnikiem dzisiejszej wieczornej debaty, który tak naprawdę był naocznym świadkiem procesu, o którym tutaj rozmawiamy.

(DE) Mr President, a few days ago I was in the Turkish-occupied part of Cyprus and I gained a first-hand impression of the systematic destruction of around 500 Greek Orthodox churches and the destruction of European cultural heritage which can never be made good.
(DE) Panie przewodniczący! Kilka dni temu byłem w okupowanej przez Turcję części Cypru i na własne oczy przekonałem się o systematycznym zniszczeniu około 500 cerkwi i europejskiego dziedzictwa kulturowego, którego to zniszczenia nic nigdy nie usprawiedliwi.