Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) fizyka ogniskowy; centralny, osiowy;
focal number - (Noun) otwór względny obiektywu, wartość przysłony;
focal infection - medycyna zakażenie ogniskowe;
focal length - fizyka ogniskowa;
focal point - fizyka ognisko; punkt centralny, główny punkt;
focal plane - fizyka płaszczyzna ogniskowa;
focal plane - fizyka płaszczyzna ogniskowa;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ogniskowy, centralny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

centralny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj ogniskowy
~ length odległość ogniskowa

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OGNISKOWY [FIZ.]

Wordnet angielsko-polski

(of or relating to a focus
"focal length")
ogniskowy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ogniskowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It will be one of the focal points, one of the priorities of our Presidency.
Będzie to jeden z głównych punktów, jeden z priorytetów naszej prezydencji.

statmt.org

The Danube region is an important focal point for EU cohesion policy programmes.
Region Dunaju jest również ważnym centrum uwagi unijnych programów polityki spójności.

statmt.org

The first of two focal points is energy efficiency: a great opportunity.
Pierwszym z dwóch głównych punktów jest efektywność energetyczna: ogromna szansa.

statmt.org

Knowledge is the focal point and driver of any model of competition.
Wiedza jest ogniskową i siłą napędową każdego modelu konkurencyjności.

statmt.org

Meanwhile, among those who chose to give up their Old Trafford season tickets, in some cases after decades of attendance at matches home and away, something remarkable has happened: a club formed out of a sense of revulsion at the Glazer takeover, and run on the basis of one member one vote, has become the focal point of a strangely wonderful, slightly bonkers, always passionate football community.

www.guardian.co.uk

We need a government that can use the evidence of a report like the one from PIRLS and do all it can to create schools that are the hubs, the focal points for universal reading.

www.guardian.co.uk

"We worship celebrities because they're simple focal points in a world in which we have too much information.

www.guardian.co.uk

Altnaharra, in Sutherland, with a population of about 50, has become a focal point of the big freeze because the small unmanned Met Office station in the community often records the lowest temperature in the UK.

www.guardian.co.uk

It came to be the focal point of our lives that summer.
Tamtego lata, stało się to głównym celem naszego życia.

Sauce should not be the focal point of your day.
Sos nie powinien być centralnym - Aresa punktem twojego dnia.

The first of two focal points is energy efficiency: a great opportunity.
Pierwszym z dwóch głównych punktów jest efektywność energetyczna: ogromna szansa.

Are there any specific focal points in this area?
Czy w tej kwestii istnieją jakiekolwiek punkty centralne?

And then he said, This is the focal length.
I wtedy powiedział, To jest długość ogniskowa.

These two dates seem to be the focal points.
Te dwie daty wydają się być ogniskowymi.

It's not only ambiguity, but oscillation between three focal points.
To nie jest tylko dwuznacznosć, ale oscylowanie pomiędzy trzema ogniskowymi punktami.

Knowledge is the focal point and driver of any model of competition.
Wiedza jest ogniskową i siłą napędową każdego modelu konkurencyjności.

Citizens have been the focal point, the target, of this initiative from the very outset.
Obywatele stanowili najważniejszy punkt odniesienia dla tej inicjatywy od samego początku jej istnienia.

The European Union decides on new focal areas in its budget.
Unia Europejska podejmuje decyzje o nowych głównych dziedzinach w swoim budżecie.

Its focal point will, without doubt, be economic governance.
Jego najważniejszym punktem będzie bez wątpienia zarządzanie gospodarcze.

This is one of the Commission's focal points because, as already mentioned, it is a crucial matter.
Jest to jeden z centralnych punktów Komisji, ponieważ, jak już wspomniano, jest to sprawa zasadnicza.

It arrogantly makes humans the focal point of the universe
Arogancko twierdzi, że to człowiek jest centralnym punktem wszechświata.

The agreed compromise has two focal points.
Uzgodniony kompromis zawiera dwa podstawowe punkty.

However, it is also a focal point for paedophiles, con artists and the most unsophisticated foreign agents.
Jest jednak także punktem zbornym dla pedofilów, oszustów i najbardziej niewyszukanych typów.

The budget is therefore a focal tool.
Budżet ma zatem podstawowe znaczenie.

What does that focal length do?
Co ta długość ogniskowa robi?

Water is the focal point of most of these projects, with this facility being supported by drainage and sanitation services.
Woda jest punktem centralnym wszystkich tych projektów otoczonym usługami odprowadzania ścieków i sanitarnymi.

I believe that the result of this work is a balanced report of which the focal point is the increase in legal certainty.
Uważam, że wynikiem tej pracy jest wyważone sprawozdanie, które koncentruje się na potrzebie zwiększenia pewności prawnej.

You can't leave, you're her focal point
Nie możesz wyjść, jesteś jej punktem skupienia.

But this is a five-meter telescope -- has about aquarter-mile focal length.
Ale ten pięciometrowy teleskop ma ogniskową długości niemal400 m.

They call my condition focal retrograde amnesia.
Mam sporo blizn, Mój stan nazywają ogniskową amnezją wsteczną,

It will be one of the focal points, one of the priorities of our Presidency.
Będzie to jeden z głównych punktów, jeden z priorytetów naszej prezydencji.

The European Union is therefore the focal point of this crisis: all eyes are on the EU.
Dlatego Unia Europejska jest punktem centralnym tego kryzysu: wszystkie oczy zwrócone są na UE.

The Danube region is an important focal point for EU cohesion policy programmes.
Region Dunaju jest również ważnym centrum uwagi unijnych programów polityki spójności.

The actor is only one element of the performance... ... not it's focal point.
Niech aktor będzie tylko jednym z wielu elementów sztuki... ...a nie jej centralnym punktem.

The second focal point is - yes, you said it - the infrastructure connecting countries and within countries, and smart grids.
Drugim głównym punktem jest - tak, powiedział Pan o tym - infrastruktura łącząca państwa i infrastruktura wewnątrz państw oraz inteligentne sieci.

This debate comes to show that the Black Sea is now the focal point of European politics and European politicians.
Ta debata ukazuje, że Morze Czarne stało się punktem kluczowym dla europejskiej polityki i polityków.

Therefore, I very much welcome the fact that the Hungarian Presidency is following up this issue and making it one of the focal points of its work.
Zatem z wielkim zadowoleniem przyjmuję fakt, że prezydencja węgierska przejmie tę sprawę i uczyni z niej jeden z głównych punktów swojej pracy.

Does this take place as a focal area in the context of the Eastern Partnership, and are the Commission and also the European Police College involved?
Czy stanowi to dziedzinę ogniskową w kontekście Partnerstwa Wschodniego i czy jest tutaj także zaangażowana Komisja i Europejskie Kolegium Policyjne?

(DE) Madam President, Commissioner, the Lamfalussy Process has commendably seen us through over the years to this specific focal point of the financial mechanisms.
(DE) Pani przewodnicząca, panie komisarzu! Na pochwałę zasługuje fakt, że po tych wszystkich latach procedura Lamfalussy'ego doprowadziła nas do tego szczególnego centralnego punktu mechanizmów finansowych.

I voted in favour of this report because I share the rapporteur's views concerning the focal points of the common agricultural policy reform for the period after April 2013.
Głosowałam za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, jako że podzielam poglądy sprawozdawcy dotyczące głównych aspektów reformy wspólnej polityki rolnej w okresie po kwietniu 2013 roku.

The Council therefore welcomes the four important legislative proposals which the Commission tabled between December and February 2009 for this purpose and which represent the focal point of our debate today.
Stąd też Rada z zadowoleniem przyjęła cztery wnioski prawodawcze w tej sprawie przedłożone przez Komisję od grudnia 2008 do lutego 2009 roku, którym poświęcona jest dzisiejsza debata.

President-in-Office of the Council. - Mr President, the reform of the GSP will be a focal point for the Council and for the Presidency.
urzędująca przewodnicząca Rady - Panie Przewodniczący! Reforma GSP będzie dla Rady i dla prezydencji najważniejszą kwestią.

The conservation of biodiversity and the ecosystem is the focal point and the right of access to drinking water and the need to preserve forests and develop a forestation policy are also recognised.
Za podstawowe wyzwanie przyjęto ochronę różnorodności biologicznej i ekosystemu, uznając również takie aspekty jak prawo dostępu do wody pitnej oraz konieczność ochrony lasów i wypracowania polityki ukierunkowanej na zalesianie.

On the one hand, this means that we expect industrial policy to be integrated in such a way, Mr Tajani, that it becomes the focal point of legislative initiatives within the European Union.
Oznacza to, z jednej strony, że oczekujemy uwzględnienia polityki przemysłowej w taki sposób, Panie Komisarzu Tajani, żeby stała się sednem inicjatyw prawodawczych Unii Europejskiej.

It is very important to expand the European digital library and develop it as a focal point for Europe's cultural heritage and creativity and to protect and support its cultural heritage.
Bardzo istotne jest rozszerzanie europejskiej biblioteki cyfrowej i rozwijanie jej jako kluczowego punktu dziedzictwa kulturowego i europejskiej twórczości oraz w celu ochrony i wspierania jej dziedzictwa kulturowego.

However, at the same time, Mr Duff has said that the social dimension of the Constitutional Treaty - my apologies, you call it the Reform Treaty - must be the focal point.
Jednakże jednocześnie pan poseł Duff powiedział, że społeczny wymiar traktatu konstytucyjnego - przepraszam, pan nazwał to traktatem reformującym - musi być centralnym punktem.

The only great national focal points had hitherto been China's economic growth and, more recently, the Olympic Games, but in the light of the present disaster, these things almost fail to register any more with many people.
Do tego czasu jedynymi wielkimi, czołowymi tematami w kraju był chiński wzrost gospodarczy i, w bliższej przeszłości, Igrzyska Olimpijskie, lecz w świetle obecnej katastrofy wiele osób niemal zupełnie zapomniało o tych sprawach.

As has already been said, the focal point of this consensus, this agreement, consolidates and extends the application of the BAT or best available techniques, reinforcing the rules and making them more transparent.
Jak już wspomniano, centralny punkt tego kompromisu, czyli uzgodnione porozumienie, wzmacnia i rozszerza stosowanie BAT, czyli najlepszych dostępnych technik, wzmacniając przepisy i czyniąc je bardziej przejrzystymi.

Europeana can become a successful project for the European Union as long as it is built on the EU's values and ideals and provides the focal point for European cultural information.
Europeana może być udanym projektem Unii Europejskiej, jeżeli będzie się on opierał na wartościach i ideałach UE, zapewniając jednocześnie europejski ośrodek informacji kulturalnej.

However, this goal should be based on the insertion of a social clause in all legislation related to the internal market, making citizens the focal point of our attention and priority, thereby strengthening their social rights.
Cel ten powinien jednak być realizowany poprzez zamieszczenie klauzuli społecznej we wszystkich aktach prawnych związanych z rynkiem wewnętrznym, co postawi w centrum naszej uwagi obywateli, a tym samym wzmocni ich prawa socjalne.

Promoting social enterprises, ensuring the free mobility of European citizens and promoting up-to-date banking services for everyone are but a few of the focal points on which we must concentrate our ideas, resources and projects.
Wspieranie przedsiębiorstw społecznych, zapewnienie mobilności obywatelom Europy oraz działanie na rzecz powszechnej dostępności nowoczesnych usług bankowych to tylko kilka elementów, na których musimy skoncentrować nasze koncepcje, zasoby i projekty.

For the Group of the Greens/European Free Alliance, the commemoration of the victims of this tragedy needs to be the focal point of the avowal we make in signing this resolution.
Dla Grupy Zielonych/Wolnego Przymierza Europejskiego upamiętnienie ofiar tej tragedii musi stanowić główny punkt deklaracji, którą podejmujemy, podpisując tę rezolucję.

According to Article 21 of the Treaty on European Union, the EU is formally committed to effective multilateralism, which has a powerful UN organisation as its focal point, making a vital contribution to tackling the global challenges.
Zgodnie z art. 21 Traktatu o Unii Europejskiej jest ona formalnie zobowiązania do skutecznego multilateralizmu, którego rdzeniem jest silna ONZ, co ma podstawowe znaczenie dla rozwiązywania problemów o wymiarze ogólnoświatowym.

As the expansion of renewable energies does indeed represent one of the focal points of the Europe 2020 strategy, I assume that, in the forthcoming period, there will definitively be a higher budget for this area, including from the regional policy heading.
Ponieważ ekspansja energii odnawialnej jest rzeczywiście jednym z głównych tematów strategii Europa 2020 przyjmuję, że w kolejnym okresie budżet na ten obszar będzie niewątpliwie wyższy, w tym także z linii polityki regionalnej.

In this context, Mr Solana's personal representative, Mrs Kionka, organised a workshop with EU special representatives and high representatives on focal points intended to provide a toolbox to help them in their daily work of promoting human rights.
W tym kontekście osobista przedstawicielka Javiera Solany, pani Kionka, zorganizowała warsztaty z udziałem specjalnych i wysokich przedstawicieli UE na temat głównych kwestii, aby dać im narzędzia mogące im pomóc w codziennej pracy promowania praw człowieka.

Contact with the outside world is severely restricted, and the situation would have been forgotten were it not for the heroism of Aung San Suu Kyi in providing a focal point for the hopes and democratic aspirations of the people of Burma.
Kontakt ze światem zewnętrznym został poważnie ograniczony, a cała ta sytuacja mogłaby być niezauważona, gdyby nie heroizm Aung San Suu Kyi, która skupiła nadzieje i demokratyczne aspiracje mieszkańców Birmy.

Member of the Commission. - (DE) Madam President, honourable Members, Mr Potočnik and I are pleased that we have a parliament that has made the monitoring of environmental regulations a focal area of its work, as is the case in this instance.
komisarz - (DE) Pani Przewodnicząca, Szanowni Państwo Posłowie! Pan komisarz Potočnik i ja jesteśmy zadowoleni, że mamy parlament, który uczynił przepisy ochrony środowiska jednym z centralnych obszarów swoich prac, jak to jest w tym przypadku.