Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

uwolnienie
wypuszczanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Drew Mitchell's sharp 40-metre return of Danny Care's kick set in motion a stirring attack which ended with the same player freeing Rocky Elsom down the right touchline.

www.guardian.co.uk

There was no way of freeing his arm, and no one knew he was there.

www.guardian.co.uk

Barack Obama is under growing pressure to release a letter that reveals the US grudgingly supported freeing the Lockerbie bomber on compassionate grounds.

www.guardian.co.uk

Scottish officials say US memo giving grudging support to freeing Abdelbaset al-Megrahi undermines president's criticisms.

www.guardian.co.uk

It's freeing to think I don't have to be the good girl.
To uwalniające pomyśleć, że nie muszę być dobrą dziewczyną.

He holds the one thing keeping me from freeing them.
Ma jedyną rzecz, która zatrzymuje mnie od uwolnienia ich.

What does any of this have to do with freeing Tara or my parents?
Co jakiekolwiek z tego musi zrobić z uwalnianiem Tary albo moi rodzice?

It's kind of freeing, actually, you know, not having to play the dating game.
To właściwie rodzaj uwalniania się. Wiesz, nie muszę bawić się w te randkowe gierki.

Nor I you, for freeing me from those damn pills.
Ja również, za uwolnienie mnie od tych przeklętych tabletek.

We are completing the single market, freeing up the potential of Europe's entrepreneurs.
Kończymy tworzenie jednolitego rynku, wyzwalając potencjał przedsiębiorców europejskich.

It's proof that she was here. Our daughter dedicated her life to freeing us.
Dowodem, że tutaj była. Nasza córka oddała życie, aby nas uwolnić.

There's nothing more freeing than jumping into a cool pond on a hot day.
Nic tak nie wyzwala, jak skok do chłodnego stawu w upalny dzień.

Thank you for freeing me, Valentin, but it's too late.
Dziękuję, że mnie uwolniłeś, Valentin, ale już za późno.

Kill me if you want, you'd only be freeing me.
Zabijcie mnie jeśli chcecie, po prostu mnie uwolnicie.

The freeing up of cabotage should not really pose any problems either.
Uwolnienie kabotażu również nie powinno nastręczać problemów.

Now, you can't destroy the demon without first freeing those trapped within him.
Obecnie, nie można zniszczyć demona nie uwalniając najpierw uwięzionych w nim ludzi.

Freeing up lending is the number one priority today.
Uwolnienie kredytowania jest dziś priorytetem numer jeden.

There's something freeing about being a loser, isn't there?
W byciu przegranym jest coś wyzwalającego, nie sądzisz?

In our view, the priority before any other initiative, should be firm insistence on the freeing of political prisoners.
Naszym zdaniem, absolutnym priorytetem powinno być wywieranie silnego nacisku na uwolnienie więźniów politycznych.

It has the added benefit of freeing up court time for cases that require a court judgment.
Ma dodatkową zaletę polegającą na tym, że pozwala przeznaczyć sądom więcej czasu na sprawy, które wymagają wyroku sądowego.

It will be freeing not to have periods.
To będzie oswobodzenie, nie mieć miesiączki

That's what they were up to, freeing animals.
Więc o to im chodziło, uwolnienie zwierząt.

One of you was against freeing me.
Jeden z was nie chciał mnie uwalniać.

Happy Presidents' Day, and congrats again on freeing the slaves.
Szczęśliwego dnia prezydenta oraz ponownie gratuluję zniesienia niewolnictwa.

All this freeing and destroying, is this in between sets or during the encore?
Całe to uwolnienie i zniszczenie mamy dokonać pomiędzy piosenkami czy podczas bisów?

Why didn't he kill her instead of freeing her to warn the Secret Service?
Dlaczego jej nie zabił zamiast wypuszczenia jej by ostrzegła Tajne Sluzby?

By freeing me, you captured my heart.
Uwalniając mnie, zdobyłeś me serce.

But start by storming Blackgate and freeing the oppressed!
Rozpocznijcie jednak od szturmu na więzienie i uwolnienia uciskanych!

Thus freeing us up for world saveage.
Tak więc uwalnia nas to na barbarzyństwo świata.

I freed him once, I'm freeing him again.
Uwolniłem go raz, uwalniam znowu.

Thank you for freeing me, Nicholas.
Dziękuje, że mnie uwolniłeś Nicholasie.

Freeing that prisoner... More important to you than Carl.
Uwolnienie tego chlopaka... jest dla Ciebie wazniejsze niz Carl.

Let us begin by educating the political class and freeing politics from the influences of those religions which sanction the domination of men.
Zacznijmy od edukacji klasy politycznej i uwolnienia polityki od wpływów tych religii, które sankcjonują dominację mężczyzn.

Thanks for freeing me, witch.
Dzięki, że mnie uwolniłaś, wiedźmo.

Freeing criminals in your presence?
Uwolnić tych przestępców w Twojej obecności?

While I was freeing you, he was freeing them.
Kiedy ja uwalniałem ciebie, on uwalniał ich.

The means made available by the EU may allow us in the immediate future to control cancer, thus almost freeing European citizens of this scourge.
Środki udostępnione przez UE mogą umożliwić nam ograniczenie chorób nowotworowych w najbliższej przyszłości, dzięki czemu niemal uwolnimy obywateli europejskich od tej plagi.

The third is to be competitive in a globalised economy by freeing companies from a number of tax burdens which hamper them and weigh them down.
Po trzecie musimy stać się wreszcie konkurencyjni w warunkach globalizacji gospodarczej, zwalniając przedsiębiorstwa z licznych obciążeń podatkowych, które hamują ich rozwój i tłumią je.

I'd come with you... ...but I still hold out the hopeof freeing my family.
Nie mogę z Tobą iść, ale ciągle mam nadzieję dostać się do rodzinnego drzewa.

It's gotta be freeing, huh?
To musi być oswobadzające, co?

Countries that border the European Union's eastern neighbours will have difficulty freeing up frequencies if the neighbouring countries do not do likewise.
Zwolnienie częstotliwości nastręczy trudności państwom graniczącym ze wschodnimi sąsiadami Unii Europejskiej, jeśli sąsiednie kraje nie postąpią w ten sam sposób.

Justin Hall-Tipping: Freeing energy from the grid
Justin Hall-Tipping: Uwolnić energię z sieci

No, no, no, no, no. (Peter) Our daughter dedicated her life to freeing us.
Nie, nie, nie... Nasza córka oddała życie, aby nas uwolnić.

(ES) Mr President, we are all pleased about the freeing of political prisoners in Cuba.
(ES) Panie przewodniczący! Wszyscy cieszymy się z uwolnienia więźniów politycznych na Kubie.

Stupendous. -you Freeing it hog!
Zajebiście! Puść ją, ty wieprzu!

Utilising the potential means freeing the single market from its chains, overcoming protectionism and nationalism and choosing to perceive the EU as a continent.
Wykorzystanie potencjału oznacza zerwanie więzów pętających jednolity rynek, przezwyciężenie protekcjonizmu i nacjonalizmu oraz postrzeganie UE w kategoriach kontynentu.

I therefore agree with the rapporteur, Mr Hökmark, that we absolutely must stick to the timetable that has been set for freeing up the spectrum.
Dlatego zgadzam się ze sprawozdawcą posłem Hökmarkiem, że musimy bezwzględnie trzymać się ustalonego harmonogramu uwalniania częstotliwości widma.

The goal is therefore to provide farmers with support which at least initially must be at the same financial level as now, freeing them from dependence on drug traffickers.
Celem jest więc zapewnienie rolnikom wsparcia, które przynajmniej początkowo będzie na takim samym poziomie finansowym jak ma to miejsce teraz, uwalniając ich od zależności od przemytników narkotyków.

And yet, while at the time we welcomed the freeing of the political prisoners, we did not respond tangibly with positive measures, with the election just around the corner.
Jednakże, chociaż z zadowoleniem przyjmowaliśmy uwolnienie więźniów politycznych, nie zareagowaliśmy przy pomocy konkretnych, pozytywnych środków, kiedy zbliżały się wybory.

First the state of emergency was lifted, then came the subsequent freeing, although as the Commissioner reminded us, it was incomplete, of various lawyers, magistrates, judges, journalists and representatives of civil society.
Po pierwsze, zniesiono stan wyjątkowy, a następnie uwolniono, chociaż, jak przypomniała nam pani komisarz, nie wszystkich, wielu prawników, ławników, sędziów, dziennikarzy i przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego.

Rather, it is an assurance that citizens in need of healthcare can be in a better position to get it, freeing them from bureaucratic shackles that sometimes preclude them from doing so.
To raczej sposób zapewnienia, aby obywatele potrzebujący opieki zdrowotnej znaleźli się w lepszej pozycji do jej uzyskania, przez uwolnienie ich od ograniczeń biurokratycznych, które czasami im to uniemożliwiały.

I voted in favour of this report because its aim is to create maximum opportunities for business and individual consumers to take advantage of wireless Internet, radio and television services, freeing up radio spectrum.
Głosowałam za przyjęciem tego sprawozdania, ponieważ ma ono na celu stworzenie przedsiębiorcom i konsumentom indywidualnych optymalnych możliwości korzystania z bezprzewodowych usług internetowych, radiowych i telewizyjnych dzięki uwolnieniu widma radiowego.

Today, Europe is lagging behind the US and China, which are freeing up large parts of the spectrum in order to allow for the rapid development of new services and high speed mobile Internet.
Dzisiaj Europa pozostaje w tyle za USA i Chinami, które zwalniają duże części widma, aby umożliwić szybki rozwój nowych usług i szybki dostęp do Internetu z wykorzystaniem urządzeń ruchomych.