Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) częsty;
be sb’s frequent companion - często komuś towarzyszyć;

(Verb) często bywać w, odwiedzać, bywać na, uczęszczać na;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj częsty

vt bywać (gdzieś)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

uczęszczać, bywać

częsty, rozpowszechniony

Nowoczesny słownik angielsko-polski

częsta

częste

częstokrotny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

form. uczęszczać
często odwiedzać, bywać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZPOWSZECHNIONY

WIELOKROTNY

LICZNY

ODWIEDZAĆ CZĘSTO KOGOŚ

Słownik internautów

częsty

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bywać

odwiedzać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The most frequent causes of death are haemorrhaging, infections and illegal abortions.
Najczęstsze przyczyny śmierci to krwawienie, infekcje i nielegalne aborcje.

statmt.org

Natural disasters have been an ever-frequent occurrence recently due to climate change.
Klęski żywiołowe zdarzają się ostatnio coraz częściej z powodu zmiany klimatu.

statmt.org

Hence the most frequent encounter in Encounter is between Kundera as he felt about something (the music of Janacek, say, or the writings of Anatole France) back in the mid-1960s, in Prague, when he believed he was living in "a crumbling dictatorship", or when he moved to Paris after 1968 (when the dictatorship did the opposite of crumble), and how he feels now (in the wake of the collapse of that dictatorship).

www.guardian.co.uk

His attitude was also shaped by his frequent use of online dating organisations.

www.guardian.co.uk

 One of the most frequent reasons for arguments is other people's children.

www.guardian.co.uk

His past five collections of essays, When You Are Engulfed in Flames (2008), Dress Your Family in Corduroy and Denim (2004), Me Talk Pretty One Day (2000), Holidays on Ice (1997) and Naked (1997) have all been bestsellers and have made celebrities out of not just Sedaris, but also the most frequent subjects of his essays: his siblings, his parents, and his boyfriend, Hugh.

www.guardian.co.uk

He had frequent contact with a woman on the board.
Miał częsty kontakt z kobietą z browaru.

He wants to frequent different companies. But we're still brothers.
On chce poznawać inne towarzystwa, ale nadal jesteśmy braćmi.

I think you might be one of our most frequent visitors.
Myślę że może pan być jednym z bardziej odwiedzających.

What I mean is, he's been a frequent guest in your home.
Mam na myśli to, czy był częstym gościem w pani domu.

We're a frequent target 'cause of the work we do.
Jesteśmy częstym celem, ze względu na naszą pracę.

I think she has proved it with her frequent presence in this House.
Dowiodła też tego swą częstą obecnością w PE.

In it, there is the frequent entry of a single word: dancing.
Często w nim widzę jedno słowo: tańce.

Such a frequent change of rules cannot bring any benefit and therefore I have voted against it.
Tak częste zmiany zasad nie przyniosą żadnych korzyści, dlatego też głosowałem za odrzuceniem sprawozdania.

Those debates are more open and regional conflicts less frequent.
Debaty między nimi są bardziej otwarte, a konflikty regionalne rzadziej występują.

Frequent Flyer is in and on his way to the locker room.
Ruchoma mucha jest gotowa a o to droga do zamkniętego pomieszczenia.

And obviously each of these letters comes off about roughlyequally frequent.
Każda z tych liter pojawia się z prawie tą samączęstotliwością.

Unfortunately, this type of natural disaster is becoming increasingly frequent.
Niestety tego rodzaju klęski żywiołowe pojawiają się coraz częściej.

That is unusual, even for the weddings you frequent, Martin.
Jest to niezwykłe, nawet w przypadku ślubów, w których ty Martin uczestniczyłeś.

This is why frequent meetings between representatives of civil society and the government must be encouraged.
Dlatego też należy zachęcać do częstego organizowania spotkań pomiędzy przedstawicielami społeczeństwa obywatelskiego i władz.

Sadly, trafficking in women is also a familiar and frequent phenomenon.
Niestety, częstym zjawiskiem jest także handel kobietami.

These checks should be much more frequent and their scope of application extended.
Takie kontrole powinny być przeprowadzane częściej i należy rozszerzyć zakres ich stosowania.

Harsh penalties are still being imposed, including frequent use of the death penalty.
Chiny wciąż stosują surowe kary, w tym często karę śmierci.

At the moment, these tendencies are frequent and widespread.
Obecnie te tendencje są częste i powszechne.

Smoking continues to be the most frequent cause of diseases which lead to premature deaths.
Palenie tytoniu nadal pozostaje najczęstszą przyczyną chorób, które prowadzą do przedwczesnej śmierci.

It has long been known that rape and torture are frequent occurrences.
Od dawna wiadomo, że gwałty i tortury są bardzo rozpowszechnione.

These days, workers are at the mercy of frequent and risky employment transitions.
W dzisiejszych czasach pracownicy są zdani na częste i ryzykowne zmiany zawodowe.

It shouldn't be this frequent. Come on, breathe it out.
Nie powinny być takie częste. Oddychaj.

He made frequent trips to Hong Kong over the last year.
Często jeździł do Hong Kongu przez ostatnie kilka lat.

I was also pleased by the very frequent references to the new beneficiaries of the common agricultural policy.
Z zadowoleniem przyjąłem również liczne odniesienia do nowych beneficjentów wspólnej polityki rolnej.

We are already seeing the effects of high prices in the ever more frequent protests in Europe.
Skutki drożyzny obserwujemy już teraz w coraz częstszych protestach w Europie.

Courts are dealing with international and cross-border evidence law on an increasingly frequent basis.
Sądy coraz częściej mają do czynienia z międzynarodowym i transgranicznym prawem dowodowym.

These extreme weather phenomena are increasingly frequent and put the pursuit of such activity at risk.
Te ekstremalne zjawiska pogodowe występują coraz częściej i oznaczają ryzyko dla tego typu pracy.

All it says is that the person who left it doesn't frequent laundromats.
Jedyne co to mówi to, że osoba która to zostawiła nie robi często prania.

And, also, I have enough frequent flyer miles to get us to Australia tonight.
Mam również nabitą wystarczającą ilość mil, żeby zabrać nas dziś do Australii.

These frequent visits from the man you are seeing are unseemly.
Te częste wizyty mężczyzny, z którym się widujesz są niestosowne.

Amid the frequent criticism again this week of short selling, let us not forget the stock lenders.
Pośród powszechnej w tym tygodniu krytyki zjawiska krótkiej sprzedaży nie zapominajmy o podmiotach udzielających pożyczek papierów wartościowych.

We have had frequent discussions on this subject.
Toczymy na ten temat częste dyskusje.

The most frequent causes of death are haemorrhaging, infections and illegal abortions.
Najczęstsze przyczyny śmierci to krwawienie, infekcje i nielegalne aborcje.

According to the reports, the checks are more frequent and substantially more thorough.
Według doniesień kontrole są częstrze i na ogół bardziej szczegółowe.

In Central Europe, summer floods are becoming increasingly frequent and devastating.
Letnie powodzie w Europie Środkowej stają się zjawiskiem coraz częstszym i coraz bardziej wyniszczającym.

Unfortunately, natural or man-made disasters are becoming increasingly frequent and devastating.
Niestety klęski żywiołowe czy katastrofy spowodowane przez człowieka występują coraz częściej i sieją coraz większe spustoszenie.

We Frequent to same school, we were friends.
Chodzimy do tej samej szkoły, jesteśmy kumplamy.

The things that we do for 'frequent flyer' mileage.
Czego się nie robi dla bonusu Frequent Flyer!

Contractions are less frequent and not well organized.
Skurcze są mniej częste i nie tak regularne.

This is an old issue that rears its head at frequent intervals, but many dramas bring us back to it.
Jest to dość stary problem, który ujawnia się w regularnych odstępach czasu i do którego powracamy w wyniku różnych tragicznych wypadków.

It is also important to mention minority rights, the rule of law and the still frequent use of the death penalty.
Ważne jest również, aby wspomnieć prawa mniejszości, państwo prawa i nadal zbyt częste stosowanie kary śmierci.

The frequent claims made in public that Europe is closing itself off in the agricultural markets are quite wrong.
Często powtarzające się publiczne skargi, że Europa zamyka swoje rynki rolne są raczej niezgodne z prawdą.

The evaluations will be far more frequent and will be clearer.
Oceny będą o wiele częstsze oraz jaśniejsze.

What is more, there has been an alarming increase in frequent and systematic violence against women both during and after conflicts.
Ponadto odnotowano niepokojący wzrost liczby przypadków częstego i regularnego stosowania przemocy wobec kobiet zarówno w okresie konfliktów zbrojnych, jak i po ich zakończeniu.

I would like to remind you separately of anti-gypsy incidents, which are also becoming increasingly frequent.
Chciałabym państwu przypomnieć osobno o przypadkach prześladowania Romów, które również stają się coraz częstsze.

There was frequent exchange of information with members of the management board and with the directors in the committee.
W komisji odbywała się regularna wymiana informacji z zarządem oraz dyrektorami.

Bandit gangs and slave dealers frequent this place, posing as travelers.
To miejsce uczęszczane przez bandytów i handlarzy niewolników.

These violations are more frequent in Internet advertising and the main victims are the weakest among us.
Te nieprawidłowe zjawiska częściej występują w reklamie internetowej, a głównymi ofiarami ich skutków są najsłabsi spośród nas.

Yeah yeah, madame Grindle, a frequent customer, always buying and selling.
Tak, Madame Grindle, częsty klient, zawsze kupowała i sprzedawała.

I bet the most frequent topic of arguments is Caitlin Bree.
Założę się, że najczęściej kłócicie się na temat Caitlin Bree.