Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) sfrustrowany;

(Verb) (s)frustrować; pokrzyżować plany, udaremnić, unicestwiać, niweczyć, zawieść, zawodzić; zirytować, zdenerwować, przygnębiać;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

frustrować, przygnębiać, udaremniać, unicestwiać, niweczyć

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt zniweczyć
udaremnić

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UNICESTWIAĆ

PARALIŻOWAĆ

ZNIWECZYĆ

ROZBIĆ

ROZCHWIAĆ

ROZWIAĆ (NADZIEJE)

KRZYŻOWAĆ

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

udaremniać
to frustrate a plot: udaremniać spisek

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

sfrustrować

zawieść

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

If we set the hurdles too high, we will be frustrating a major potential for Europe.
Jeśli zbyt wysoko ustawimy poprzeczki, zaprzepaścimy ogromne możliwości dla Europy.

statmt.org

Here's one such frustrated scientist, Moshe Pritsker, the founder of Jove.
Tutaj mamy jednego takiego sfrustrowanego naukowca Moshe Pritsker - twórca Jove.

TED

And so you see this whole society getting frustrated about losing some of its mobility.
Całe to społeczeństwo staje się coraz bardziej sfrustowane i traci na swojej mobilności.

TED

We were absolutely wrong and have rapidly become desperately disappointed and frustrated.
Myliliśmy się całkowicie i szybko zaczęliśmy odczuwać zawód i frustrację.

statmt.org

And I frustrate its ability to represent any meaningful sound as a consequence.
W efekcie ograniczając umiejętność przetwarzania znaczących dźwięków.

TED

The fabric, which dries when it meets the skin, is very cold when it is sprayed on, a limitation that may frustrate hopes for spray-on trousers and other garments.

www.guardian.co.uk

Andrew Copson, the chief executive of the British Humanist Association, said he saw the abuse as "another good example of how the Holy See uses its powers to frustrate justice".

www.guardian.co.uk

Attempts to close Topshop's flagship store in London's Oxford Street and a major Vodafone outlet nearby failed due to extra security measures that had been implemented to frustrate the tax campaigners.

www.guardian.co.uk

"I'm telling you today that your job under this government is not to frustrate local people and local ideas.

www.guardian.co.uk

Protect those, particularly the queen, and we can frustrate him.
Chroń ich - szczególnie królową, a pokrzyżujemy mu plany.

But you frustrate me to no end.
Ale ty wpędzasz mnie w depresję.

I frustrate you, but I support you too.
Frustruję cię, ale i wspieram.

That doesn't frustrate you, does it?
Co teraz? To cię nie frustruje, prawda?

Good Lord, how you frustrate me, Leonard Hofstadter!
Och panie, ależ mnie frustrujesz, Leonardzie Hofstadter!

Sometimes it is more intelligent to continue the discussion calmly than to take a decision emotionally and too quickly which will frustrate and disappoint either one side or the other.
Czasami mądrzejszą decyzją jest spokojne kontynuowanie rozmów, niż podjęcie decyzji zbyt szybko i pod wpływem emocji, co prowadzi do frustracji i rozczarowania, albo jednej, albo drugiej z zainteresowanych stron.

There is today, however, a danger that the global slowdown in demand will continue to weaken exports and to frustrate the advantage of the discount rate of the euro, which is threatened by the fall in value of the dollar.
Niemniej jednak istnieje dzisiaj ryzyko, że globalne spowolnienie popytu nadal będzie osłabiało eksport i niweczyło korzyść ze stopy dyskontowej euro, która jest zagrożona w wyniku słabnącej wartości dolara.

In the short term - I think that Baroness Ashton has drawn up a road map - the European Union needs to offer resolute support to these transition processes so as not to frustrate these friendly countries' hopes for freedom.
W krótkim okresie - wydaje mi się, że pani baronessa Ashton nakreśliła pewien plan działania - Unia Europejska powinna zaproponować stanowcze wsparcie dla tych procesów transformacji, aby nie zawieść nadziei tych przyjaznych nam krajów na uzyskanie wolności.