Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) w pełni, zupełnie, gruntownie, aż, co najmniej, wyczerpująco, dokładnie, całkowicie;
fully booked - w całości zarezerwowany;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv w pełni, całkowicie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

w pełni, całkowicie, obszernie
pełno, co najmniej, w zupełności

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adv. w pełni, całkowiciefully authorized w pełni upoważniony fully booked w całości zarezerwowany fully justified w pełni usprawiedliwiony fully paid shares akcje w pełni opłacone to be fully qualified mieć odpowiednie kwalifikacje

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

w pełni

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PEŁNIA: W PEŁNI

GENERALNIE

SZCZEGÓŁOWO

OBSZERNIE

SYTY: DO SYTA

CO NAJMNIEJ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

w pełni
całkowicie
co najmniej

Słownik internautów

całkowicie, w pełni

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

pełno, w pełni, całkowicie
fully justified: w pełni uzasadniony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

dokładnie

pełno

przynajmniej

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Fruit and vegetables are now fully integrated into the single payment system.
Owoce i warzywa są obecnie nieodłącznym elementem systemu płatności jednolitych.

statmt.org

Fully half of the human population today live in areas with seismic activity.
Co najmniej połowa populacji żyje obecnie na obszarach aktywnych sejsmicznie.

statmt.org

This constitutes a real test of maturity and it is fully supported by the EU.
Ta lista stanowi prawdziwy sprawdzian dojrzałości i ma całkowite poparcie UE.

statmt.org

The amendments proposed today are aimed at fully implementing the new regulation.
Proponowane dziś poprawki mają na celu pełne wdrożenie nowego rozporządzenia.

statmt.org

Gentrification has yet to fully colonise this section of the Seattle waterfront, and even the actual premises of the Bill & Melinda Gates Foundation, which, appropriately perhaps, used to be a cheque-processing plant, retain a certain workaday drabness.

www.guardian.co.uk

Chief Inspector Sean Russell said: "We fully appreciate the disruption and inconvenience this has caused to commuters and we ask them for their continuing patience and understanding as we enter a second day of this incident.

www.guardian.co.uk

In the peace proposal, BA offers to reinstate fully the perks for cabin crew who use BA flights to commute to the airline's Heathrow airport base.

www.guardian.co.uk

The questioning, by a Commons committee, will come after warnings that the government will struggle to fully implement the government's flagship policy to withhold Â?1,700 in child benefit annually from higher rate taxpayers.

www.guardian.co.uk

But I won't be able to give myself to them fully.
Ale nie będę zdolny oddać się im całkowicie.

We also share the view that their potential is not fully developed.
Podzielamy także pogląd, iż ich potencjał nie jest w pełni rozwinięty.

That is the name of the game and I fully agree with you.
O to właśnie chodzi i całkowicie się z panem zgadzam.

They have a big role which should be fully prepared.
Mają one do spełnienia znaczące zadanie, do którego muszą być w pełni gotowe.

I can fully understand that these companies want to keep this going.
W pełni rozumiem fakt, że firmy te chciałyby utrzymać taką sytuację.

I still don't think you fully appreciate what real business is.
Ciągle wydaje mi się, że nie doceniasz czym jest prawdziwy biznes.

Our job is to provide them with conditions in which they can fully develop their potential.
Nasza rola polega na zapewnieniu im warunków, w których firmy będą mogły w pełni rozwinąć swój potencjał.

This is a point on which I fully share your opinion.
W tym zakresie całkowicie się z panią zgadzam.

I fully understand the feelings of the people on the ground.
W pełni rozumiem odczucia ludzi dotkniętych kataklizmem.

After one year, I think we can fully exercise this right.
Uważam, że po upływie roku możemy w pełni wykonać przedmiotowe uprawnienie.

Obviously, this is a very personal report for our office, and I support it fully.
Z oczywistych powodów sprawozdanie to jest dla naszego biura dokumentem bardzo osobistym i w pełni je popieram.

I don't fully understand. This is a strange place to me.
Chyba nie wszystko rozumiem, to dla mnie obce miejsce.

I just get the sense that you're not fully dealing.
Mam po prostu wrażenie, że nie potrafisz być z kobietą.

Colonel, I don't think you fully understand what is going on here.
Pułkowniku, myślę, że nie rozumie pan w pełni, co się tutaj dzieje.

It's just taken me some time to fully realize that.
Trochę to trwało, zanim zdałem sobie z tego sprawę.

I fully intend to return with you just to make sure everything's all right.
Zamierzam wrócić razem z tobą, żeby upewnić się, że wszystko jest w porządku.

And I fully deserve what you were about to do to me.
I w całości zasługuję na to co ze mną robicie.

We fully agree with many major aspects of the report.
W pełni zgadzamy się z wieloma głównymi aspektami sprawozdania.

The Irish people are fully within their rights to vote as they have done.
Naród irlandzki postępuje zgodnie z przysługującym im prawem głosując w taki, a nie inny sposób.

You know that the government of my country is fully involved in this mission.
Jak pan wie, rząd mojego kraju w pełni angażuje się w tę misję.

I think that we can fully understand this kind of statement.
Sądzę, że w pełni to rozumiemy.

Medical science, however, still does not even fully understand the causes of the disease.
Jednak nawet medycyna nie rozumie w pełni przyczyn tej choroby.

This is an important instrument and its potential should be fully used.
To ważny instrument, a jego potencjał należy w pełni wykorzystać.

No, the whole system is 20 years ago fully automated.
Cały system został w pełni zautomatyzowany 20 lat temu.

I don't actually believe that he was ever fully sober.
W sumie to nie wierzę, że kiedykolwiek był całkiem trzeźwy.

Since the system is fully automated has become, they were no longer needed.
Odkąd system w pełni jest automatyzowany stali się, oni już nie zostali potrzebowani.

We must ensure that the necessary resources are fully available.
Musimy zapewnić pełną dostępność niezbędnych środków.

Our group can fully identify with the programme you announced.
Nasza grupa całkowicie identyfikuje się z ogłoszonym przez pana programem.

We should open the door fully to all information that is requested.
Powinniśmy szeroko otworzyć wrota dla wszelkich informacji, które są pożądane.

We need a community which will be fully integrated into modern society.
Potrzebna jest nam taka społeczność, która będzie w pełni zintegrowana z nowoczesnym społeczeństwem.

This stance has already brought significant changes, which we fully support.
Taka postawa przyniosła już znaczące przemiany, które w pełni wspieramy.

For the above reasons, I fully support the adoption of the report.
Z powyższych powodów w pełni popieram przyjęcie sprawozdania.

With this in mind, I can therefore fully support the text before us today.
Mając to na uwadze, w pełni popieram dokument, który nam dzisiaj przedstawiono.

Take a close look at Article 121 so that you are fully aware of this.
Wystarczy uważnie przeczytać art. 121, by w pełni to zrozumieć.

But only once can you do a thing like this and then not achieve it fully.
Ale tylko raz można zrobić coś takiego, a następnie nie osiągnąć pełnego sukcesu.

I can fully understand that you did not wish to come here with a negative report.
Rozumiem, że nie chcieliście tu przychodzić ze złymi wieściami.

It is only the means for doing so chosen by the report that I cannot fully support.
Nie mogę jedynie w pełni zgodzić się z obranym w sprawozdaniu sposobem realizacji tego zadania.

I fully agree with what you said about energy, which was largely the focus of my speech.
Całkowicie zgadzam się z tym, co pan powiedział o energii, która była jednym z głównych tematów mojego wystąpienia.

However, as you well know, I am not one to make decisions without first being fully convinced of the need for change.
Jednakże, jak dobrze państwo wiedzą, nie chciałbym podejmować decyzji, nie będąc całkowicie pewnym potrzeby zmiany.

But twice a year my blood must be fully replaced.
Ale dwa razy w roku cala moja krew musi byc wymieniana.

I hope your faith in me will be fully justified.
Mam nadzieję, że twoja wiara we mnie będzie w pełni uzasadniona.

But what storm can fully reveal the heart of a man?
Lecz jaki sztorm jest w stanie w pełni ujawnić serce człowieka?

I'm not going to sign anything unless you fully participate.
Nie podpiszę niczego, chyba że będziesz współpracować.

The president knows that I am fully responsible for the men in my command.
Prezydent wie, że jestem w pełni odpowiedzialny za moich ludzi.

I therefore fully agree with the content of this report.
Dlatego w pełni zgadzam się z treścią sprawozdania.

I will, of course, keep you fully informed about this.
Będę państwa oczywiście o tym pełni informować.

The economic costs of the crisis are still to be fully assessed.
Koszty ekonomiczne kryzysu wciąż nie zostały w pełni oszacowane.

Yet this is not making the opposition a fully democratic alternative.
Nie czyni to jednak opozycji w pełni demokratyczną alternatywą.

We fully support the compromise, which is the product of more than a year's work.
Mimo to jestem w stanie przedstawić wspólne stanowisko naszej grupy. W pełni popieramy kompromis, który jest rezultatem prac trwających ponad rok.

It is now time to send him back into the cold, fully and properly.
Teraz przyszedł czas, aby z powrotem wysłać go w niebyt - na dobre.