ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PEŁNOŚĆ

DROBIAZGOWOŚĆ

GRUNTOWNOŚĆ

OBFITOŚĆ UBIORU

OKRĄGŁOŚĆ ZDAŃ

AMPLITUDA

SYTOŚĆ

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

pełnia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Border crossings require resolve. Getting on a plane, getting married, moving, taking a job, writing the first words. Babies cry themselves to sleep resisting the transition from wakefulness to slumber. Throughout my life I've kept a classification of the two kinds of people in the world: those who dwell in the land of ambivalence and those who give it a glance and drive on. Those who know where they're going, and the perpetual rubberneckers. I had no idea what I was getting into when I flew up to the Korengal Outpost, met Kearney, and realised I'd have to stick it out for two months to tell the story I was after. But it's no surprise to me that I ended up in extremis, completely distracted through the middle of pregnancy.
From this autumn, there will be a sort of homecoming, with Rylance's longest spell as an actor in America: La B??te, already booked for Broadway, is expected to be followed by the American premiere of Jerusalem. The Green Bay Packers fan, however, is happy to have started all his recent projects in London. "The fearfulness and interference of the producers in New York is much greater. Matthew [Warchus] said that, if he had done all the various things all the producers asked for before the first preview of Boeing Boeing, it would have ruined the show."
Meirelles is, of course the film-maker whose explosively powerful City of God â?? which effortlessly secured the bragging rights at the Cannes film festival when it premiered there in 2002 â?? did more than anything to trigger a new Latin American wave. It was the complex, interwoven account of gang-warfare in the Cidade De Deus favela in Rio de Janeiro: the story of children who manage to be both the ghetto's underclass and its criminal overlords. Its hyperactive energy was much admired and imitated, and three years later, Meirelles was an inspired choice as director for the John le Carr?© tale The Constant Gardener, bringing to the English spy author a new cinematic reflex, quite different from the Greeneian melancholy and thoughtfulness that is sometimes considered appropriate. Meirelles conveyed anger, discontent, restless curiosity, flashes of passion. Three years after that, Meirelles released his version of Jos?© Saramago's Blindness, a movie which received mixed notices, but which I thought was excellent. Saramago's death is as good a time as any for the re-evaluation it deserves. It returned the director, in some ways, to the themes of City of God, and looked to me like a parable for the denied pain of city life, its negation of community, its pressure cooker of commerce in which there is a willed blindness to other people's existences, to the fragile urban order and especially to the urban poor who underpin its service economy. I should very much like Meirelles to direct a version of Saramago's fascinating quasi-sequel, Seeing.
Generally, Alfie is tremendously polite and considerate. He wants to talk about his life, and most of the stories are told with a tone of triumphant cheerfulness â?? these are chapters in a narrative that has Alfie battling against the odds stacked against him and usually winning in the face of adversity, surviving on his wits, using his unconventional skills to make up for what he is lacking in academic qualifications and family support.
It would still be a misrepresentation to state that Holland devoted themselves entirely to wrong-doing and, in the 82nd minute, Arjen Robben was denied by an Iker Casillas save at his feet. No one can deny, though, that the victors are entitled to the prize. This occasion might bear less infamy if only they had scored earlier. As results show, chance-taking is the sole defect. The right-back Sergio Ramos, for instance, put a free header high from a corner kick in the 77th minute. The side's wastefulness was glaring, too, in extra-time.
The excitement of the researchers was clear in a teleconference before publication. "Picture a young woman in a rural community in South Africa who walks through my clinic doors asking me what I have to protect her from getting infected," said Dr Quarraisha Abdool Karim, one of the authors of the paper. "Her partner is a migrant worker and refuses to wear a condom and she is not sure of his faithfulness in this relationship.
A life of booze, fags and slothfulness may be enough to earn your doctor's disapproval, but there is one last hope: a repeat prescription of mates and good conversation.
Curiously, the uproar over the DSM-5 proposals does bring a key clinical issue into focus. Critics complain that no one will be normal, as the threshold for disorder will be so low. But shouldn't this make us question the usefulness of talk of normality or, indeed, of "mental health"? Have these terms ever really helped anyone, beyond reinforcing the prejudices of "us" and "them"?
Don't get me wrong. The Soviet Union was a horrible society. Even once it had stopped purposely killing its citizens in large numbers, it oppressed them, it poisoned them with a toxic environment, it stuffed their ears continually with nonsense, it demanded their absolute passivity. It wasted their time. This last item sounds trivial. It wasn't. It had been one of the main points of the Marxist indictment of capitalism that it obliged people to bleed their labour-time into producing things they could feel no connection to, commodified things which had no real qualities except their price. Capitalism, Marx had argued, was a meaning-vampire, sucking away lives. Yet the Soviet attempt at an alternative came up with something worse: a form of work so divorced from usefulness that it condemned people to squander their finite store of weeks and months and years on churning out stuff you couldn't even be sure they were willing to pay for. By trying to concentrate directly on the use of things instead of their prices, the Soviet system lost hold of the one guarantee that anyone needed what was being manufactured. Result: futility, on the grand scale.
The situation continues to be flawed and Wayne Rooney, once more drawing a blank, is without a goal for his country since the match with Croatia in September 2009 that secured the team's passage to the World Cup. There was still an initial forcefulness to what was, more or less, a 4-3-3 formation. Rooney was marginally offside as Gerrard put him clear in the third minute, but there was a feeling of intent. It did not last, even if Phil Jagielka, back in the line-up after 16 months, might have scored three minute later instead of jabbing the ball into the side-netting with his left foot following a corner.

But now the child that gave her fulness and joy is taken away.
Lecz teraz dziecko, które dało jej radość i spełnienie, zostało zabrane.