Nowoczesny słownik angielsko-polski

funkcjonujący

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

funkcjonowanie, działanie
functioning of the agreement: funkcjonowanie układu

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

działanie; funkcjonowanie
~, smooth - funkcjonowanie gładkie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

All my partner and I can do as foster carers is to provide a model of a healthily functioning family where our 12-year-old daughter is a child and behaves as such, and the adults, for the most part, behave responsibly.

www.guardian.co.uk

Haiti has not had a functioning economy in decades and its presidents have only rarely completed a constitutional five-year term - more typically being overthrown, getting assassinated, declaring themselves "president-for-life" or some combination of the three.

www.guardian.co.uk

It'll also be interesting to see whether Eriksson can superglue together a talented group of individuals into a functioning team.

www.guardian.co.uk

Unless we're directly requested by a functioning government backed by a functioning parliamentary vote to stay on, we have to leave it to them now.

www.guardian.co.uk

We should be happy that the market is functioning, with your help.
Powinni się cieszyć, że rynek funkcjonuje, z waszą pomocą.

The administration must start functioning again so that public services can be provided.
Administracja musi znowu zacząć funkcjonować, aby świadczyć usługi publiczne.

So we should be able to do this only if there is a really functioning market.
Będziemy mogli to osiągnąć wyłącznie jeżeli rynek będzie naprawdę funkcjonować.

The doctor said that his brain was no longer functioning.
Lekarz powiedział, że jego mózg już nie funkcjnuje.

However, without a functioning financial system, nothing else can be sustained.
Niemniej bez sprawnie działającego systemu finansowego nie uda się utrzymać żadnego z pozostałych elementów.

We must increase our citizens' interest in the functioning of and responsibility for the market.
Funkcjonowaniem i odpowiedzialnością za rynek musimy bardziej zainteresować naszych obywateli.

I may be a drunk, but my brain is still functioning.
Może jestem pijaczkiem... ale mój mózg wciąż działa.

First of all, my father no longer has any functioning credit cards.
Po pierwsze, mój tata nie ma żadnych ważnych kart kredytowych.

These are key to the good functioning of the management company passport.
Są one niezbędnym warunkiem sprawnego funkcjonowania systemu paszportów spółki zarządzającej.

One reason for this is the lack of a functioning appeal body.
Jedną z przyczyn takiej sytuacji jest brak działającego organu odwoławczego.

This was a fully functioning zoo until two years ago.
Przed dwoma laty to było w pełni funkcjonujące zoo.

As has been said, the euro is central to the functioning of the financial system.
Jak powiedziano, euro pełni główną rolę w funkcjonowaniu systemu finansowego.

It must be possible for them gradually to develop a functioning national economy.
Te państwa muszą otrzymać możliwość stopniowego budowania sprawnej gospodarki publicznej.

I hope we can come back to this subject within six to twelve months to see if the system is functioning.
Mam nadzieję, że będziemy mogli wrócić do tematu za sześć lub dwanaście miesięcy, by sprawdzić czy system działa.

If there are not well functioning democratic institutions in such a situation, things can go seriously wrong.
W takiej sytuacji, przy braku sprawnie funkcjonujących instytucji demokratycznych, sprawy mogą pójść za daleko.

However, we also need to make sure that our markets are functioning in an efficient way.
Jednakże, musimy mieć pewność, że nasze rynki działają efektywnie.

If the gravitational unit was not functioning,how could they walk?
Jeśli sztuczna grawitacja nie działała, jak oni mogli chodzić?

The first relates to the internal functioning of the Union.
Pierwszy dotyczy wewnętrznego funkcjonowania Unii.

Competition is essential for the healthy functioning of the economy.
Konkurencja jest niezbędna dla zdrowego funkcjonowania gospodarki.

Effective consumer enforcement policy is central to the functioning of the single market.
Skuteczna polityka egzekwowania prawa w zakresie ochrony konsumenta ma kluczowe znaczenie dla funkcjonowania jednolitego rynku.

If an automatic message system is functioning, other systems could be still operational.
Skoro działa automatyczny system wywołania, to może działają i inne systemy.

A really functioning market means that everybody pays the real price to cover not only the cost but also the interest on investment.
Dobrze funkcjonujący rynek oznacza, że każdy płaci faktyczną cenę pokrywającą nie tylko koszt, ale i odsetki od inwestycji.

It is very difficult to have a functioning democracy unless people feel enough in common with one another to accept government from each other's hands.
Bardzo trudne jest osiągnięcie funkcjonującej demokracji, jeżeli w odczuciu ludzi nie mają oni wystarczająco wiele wspólnego ze sobą wzajemnie, by zaakceptować rząd wybrany przez kogoś innego.

The Regulation is important for the proper functioning of the internal market.
Rozporządzenie jest ważne dla prawidłowego funkcjonowania rynku wewnętrznego.

We need a functioning market in health care services.
Potrzeby jest nam funkcjonujący rynek usług opieki zdrowotnej.

However, a functioning market and a competitive environment would solve this problem in a natural way.
Jednak funkcjonujący rynek i konkurencyjne otoczenie mogą rozwiązać ten problem w sposób naturalny.

Admiral. We need that power to keep the medical and emergency facilities functioning.
Admirale, potrzebujemy tej energii dla systemów medycznych i awaryjnych.

Does that mean you believe Hal can be restored to normal functioning?
Czy uważa pan, że Hala można przywrócić do normalnego działania?

Without a smoothly functioning market and strong European companies there is no money for welfare.
Bez sprawnie funkcjonującego rynku i mocnych spółek europejskich nie będzie pieniędzy na opiekę społeczną.

The battle against unemployment can be won only by a functioning constitutional state.
Walkę z bezrobociem może wygrać tylko funkcjonujące państwo konstytucyjne.

We welcome the declaration that a new system will be functioning as of February 2009.
Przyjęliśmy z zadowoleniem deklarację, że od lutego 2009 r. nowy system będzie funkcjonował.

We believe that an independent and functioning judicial system is vital.
Uważamy, że niezależny i dobrze funkcjonujące sądownictwo jest sprawą nadrzędną.

To ensure such a role, we still need to improve the functioning of financial systems considerably further.
Chcąc zapewnić, by taka była ich rola, musimy w dalszym ciągu zdecydowanie ulepszać funkcjonowanie systemów finansowych.

If equipment is functioning properly, indications are an animal life form.
Jeśli sprzęt dobrze działa, to jest tam jakaś forma życia.

He can be a perfectly functioning member of society.
Może być doskonale funkcjonującym członkiem społeczeństwa.

Europol is functioning well at present and does not need any changes to its status.
Europol obecnie dobrze działa i nie są potrzebne żadne zmiany jego statusu.

Rapid decision making is a necessary condition for the efficient functioning of the Union.
Szybkość podejmowania decyzji jest bezwzględnym warunkiem skutecznego funkcjonowania Unii.

They guarantee high quality information and thus make a significant contribution to the functioning of our democracy.
Gwarantują wysoką jakość informacji i tym samym w znaczący sposób przyczyniają się do funkcjonowania naszej demokracji.

I agree that 2009 will be a watershed year for the functioning of the European institutions.
Zgadzam się, iż rok 2009 będzie przełomowy dla funkcjonowania instytucji europejskich.

There must be no delays, because we need to have these markets functioning with a new legislation in place.
Nie może być mowa o żadnych opóźnieniach, ponieważ potrzebujemy rynków, które funkcjonują wraz z nowym prawodawstwem.

The functioning of the internal market is still limited by numerous barriers.
Funkcjonowanie rynku wewnętrznego nadal ograniczone jest licznymi barierami.

That hospital is not functioning now since there is no medical staff!
Teraz szpital ten nie funkcjonuje z powodu braku personelu medycznego!

However, the framework for the proper functioning of the state is problematic.
Jednakże ramy właściwego funkcjonowania państwa są problematyczne.

So if his brain is functioning normally, of course he's amped up.
Więc jeśli jego mózg funkcjonuje normalnie, to on jest pod wpływem.

You also stress the need to facilitate access to justice and to support the proper functioning of the economy.
Podkreślają państwo również konieczność ułatwienia dostępu do wymiaru sprawiedliwości oraz wspierania właściwego funkcjonowania gospodarki.

Currently there remain obstacles to the smooth functioning of the market.
Obecnie nadal istnieją przeszkody na drodze do sprawnego funkcjonowania rynku.

As a trading nation, Ireland can only benefit from a fully functioning single market.
Jako kraj prowadzący handel, Irlandia może skorzystać tylko z w pełni funkcjonującego jednolitego rynku.

Many believe - and I tend to agree - that this will trigger important changes in the functioning of the international financial system.
Wielu uważa, i jestem skłonny podzielić ich opinię, że wydarzenia te wywołają istotne zmiany w funkcjonowaniu międzynarodowego systemu finansowego.

We have a strategy that, when implemented, will, for example, improve the functioning of our exchange systems.
Dysponujemy strategią, która po jej wdrożeniu, usprawni na przykład funkcjonowanie naszych systemów wymiany informacji.

The establishment of a fully functioning tax system is the basis for any responsible democracy.
Stworzenie w pełni funkcjonującego systemu podatkowego stanowi podstawę odpowiedzialnej demokracji.