Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) fundamentalizm;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

fundamentalizm

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

relig. fundamentalizm

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

fundamentalizm

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We also both face threats in the form of international terrorism and fundamentalism.
Ponadto obie strony są zagrożone terroryzmem międzynarodowym i fundamentalizmem.

statmt.org

Equating fundamentalism automatically with terrorism is sloppy thinking.
Automatyczne łączenie fundamentalizmu z terroryzmem to niechlujne myślenie.

statmt.org

If this were to take the form of fundamentalism, the results could be catastrophic for us.
Jeśli przerodzi się ona w fundamentalizm, skutki dla nas mogą być katastrofalne.

statmt.org

These relate to international terrorism: Islamic fundamentalism, which is rearing its head.
Wiążą się one z międzynarodowym terroryzmem: fundamentalizmem islamskim, który podnosi głowę.

statmt.org

In 2010, Islamic fundamentalism has destroyed Arab followers of Christ before our very eyes.
W 2010 roku fundamentalizm muzułmański na naszych oczach unicestwia arabskich wyznawców Chrystusa.

statmt.org

If this were to take the form of fundamentalism, the results could be catastrophic for us.
Jeśli przerodzi się ona w fundamentalizm, skutki dla nas mogą być katastrofalne.

We also both face threats in the form of international terrorism and fundamentalism.
Ponadto obie strony są zagrożone terroryzmem międzynarodowym i fundamentalizmem.

For this reason we must strongly condemn any form of religious fundamentalism, which is so often a factor in conflict.
Z tego względu musimy ostro potępiać jakiekolwiek formy fundamentalizmu religijnego, który tak często towarzyszy tego typu konfliktom.

Radical Islamic fundamentalism, though non-violent, is also on the increase in a number of countries.
Radykalny fundamentalizm islamski, który wprawdzie nie jest brutalny, również rośnie w siłę w wielu krajach.

It is the fundamentalism on both sides that is demanding so many victims.
To fundamentalizm po obu stronach domaga się tylu ofiar.

These relate to international terrorism: Islamic fundamentalism, which is rearing its head.
Wiążą się one z międzynarodowym terroryzmem: fundamentalizmem islamskim, który podnosi głowę.

The world today is determined by economic fundamentalism.
Dzisiejszy świat jest ukształtowany przez fundamentalizm gospodarczy.

It is not just fundamentalism that is the threat.
Zagrożenie stanowi nie tylko fundamentalizm.

Iran continues to lose international credibility because of its political rhetoric and aggressive support for Islamic fundamentalism.
Iran nadal traci wiarygodność na scenie międzynarodowej z powodu swojej politycznej retoryki i agresywnego wsparcia fundamentalizmu islamskiego.

The defence against fundamentalism and economic imperatives must not serve as pretexts for ignoring human rights.
Obrona przed fundamentalizmem i priorytety ekonomiczne nie mogą być pretekstem do ignorowania praw człowieka.

Unfortunately, the threat from Islamic fundamentalism has not diminished, even when attacks take place far from our borders.
Niestety, groźba fundamentalizmu islamskiego nie zmniejszyła się mimo faktu, iż ataki te mają miejsce daleko od naszych granic.

Unfortunately, more democracy often means more Islamic fundamentalism and, paradoxically, less democracy.
Niestety, większa demokracja często oznacza większy fundamentalizm islamski i - paradoksalnie - mniejszą demokrację.

After 30 years of free market fundamentalism, the global economy is facing the worst crisis since the Great Depression of the 1930s.
Po 30 latach wolnorynkowego fundamentalizmu światowa gospodarka przeżywa największy kryzys od wielkiego kryzysu w latach trzydziestych.

Equating fundamentalism automatically with terrorism is sloppy thinking.
Automatyczne łączenie fundamentalizmu z terroryzmem to niechlujne myślenie.

In 2010, Islamic fundamentalism has destroyed Arab followers of Christ before our very eyes.
W 2010 roku fundamentalizm muzułmański na naszych oczach unicestwia arabskich wyznawców Chrystusa.

Moreover, if Pakistan is to become a tolerant society, such barbarian acts motivated by religious fundamentalism are to be condemned.
Ponadto, jeśli Pakistan ma stać się społeczeństwem tolerancyjnym, musi potępić takie akty barbarzyństwa motywowane religijnym fundamentalizmem.

This kind of economic incentive... could blunt the growth of fundamentalism in Nigeria--
Taki ekonomiczny bodziec... mógłby spowodować wzrost znaczenia fundamentalizmu w Nigerii...

This attack on a peaceful gathering has clearly demonstrated, once again, all the dangers of terrorism and fundamentalism to the people of Pakistan.
Ten atak na pokojowe zgromadzenie w wyraźny sposób ukazał, po raz kolejny, zagrożenie terroryzmem i fundamentalizmem dla ludności Pakistanu.

Our undertaking, Commissioner, can and must be to prevent this country from swinging towards fundamentalism and a new authoritarian regime.
Nasze zobowiązanie, pani komisarz, może i powinno powstrzymać ten kraj przed pogrążaniem się w fundamentalizmie i nowym reżymie autorytarnym.

What happened in Cologne was not about banning speeches against fundamentalism or speeches by democrats, but the imminent threat to citizens.
W Kolonii nie chodziło o zakazywanie przemówień wymierzonych przeciwko fundamentalizmowi lub wystąpień demokratów, lecz o bezpośrednie zagrożenie obywateli.

Otherwise, there will always be new breeding grounds for fundamentalism and nationalism, and the Kurdish problem will get worse.
W przeciwnym razie zawsze będą powstawały nowe ośrodki wylęgania się fundamentalizmu i nacjonalizmu, a problem kurdyjski będzie się pogłębiał.

When will this liberal fundamentalism, which sacrifices everything to the interests of a few major European corporations and multinational exporters, finally be curbed?
Kiedy w końcu poskromimy ten liberalny fundamentalizm, który poświęca wszystko dla dobra kilku dużych europejskich korporacji i międzynarodowych eksporterów?

Left-wing extremism is evidently something that by definition cannot exist, and clearly no-one here has heard of the rising Islamic fundamentalism.
Lewicowy ekstremizm jest oczywiście czymś, co z definicji nie może istnieć, i najwyraźniej nikt tutaj nie słyszał o rosnącym w siłę fundamentalizmie islamskim.

Even though it is self-evident, I should like to mention the problem of the growth of Islamic fundamentalism in Bosnia.
Chociaż problem narastania fundamentalizmu islamskiego w Bośni jest oczywistością, chciałbym o nim wspomnieć.

Instead of doing all we can to combat Islamic fundamentalism taking deeper root in Europe, we placate and appease it.
Zamiast czynić wszystko co tylko możliwe, by zapobiec głębszemu zakorzenieniu się fundamentalizmu islamskiego w Europie, staramy się go ugłaskać i ułagodzić.

Therefore, caution, careful monitoring of events and European assistance for democrats that reject both secular militarism and religious fundamentalism are recommended.
Dlatego zaleca się rozwagę, ostrożne monitorowanie wydarzeń i pomoc europejską dla demokratów odrzucających zarówno świecki militaryzm, jak i fundamentalizm religijny.

Fundamentalism is widespread in Pakistan across all levels of society and can even be detected among students at the renowned International Islamic University.
Fundamentalizm jest powszechny w Pakistanie we wszystkich warstwach społecznych i da się go wyczuć nawet u studentów renomowanego Międzynarodowego Uniwersytetu Islamskiego.

I am aware that Morocco is a strategic partner and ally of the European Union in combating radical Islamic fundamentalism.
Mam świadomość, że Maroko jest strategicznym partnerem i sojusznikiem Unii Europejskiej w walce z radykalnym fundamentalizmem islamskim.

Worryingly, Saudi Arabia's brand of fundamentalism, Wahabi Islam, is being exported globally.
Co niepokojące, wywodząca się z Arabii Saudyjskiej odmiana fundamentalizmu, islamski wahhabizm, zaczyna szerzyć się na skalę światową.

If we want to combat fundamentalism, of whatever kind that may be, then we must treat all victims of this fundamentalism in the same way.
Jeżeli chcemy zwalczać wszelkiego rodzaju fundamentalizm, musimy jednakowo traktować wszystkie ofiary fundamentalizmu.

Every religion has its own form of fundamentalism and the first victims of such fundamentalism are often the religious moderates of those same religions.
Każda religia ma swoją własną postać fundamentalizmu, a pierwszymi ofiarami takiego fundamentalizmu są często umiarkowani wyznawcy tej religii.

Mr President, President-in-Office of the Council, in recent years your policy, the fundamentalism of the marketplace, has dangerously increased inequalities and eroded the welfare state.
Panie przewodniczący, panie urzędujący przewodniczący Rady! Pańska polityka ukierunkowana na fundamentalizm rynkowy niebezpiecznie zwiększyła w ostatnich latach nierówności i zniszczyła dobrobyt.

In the first place, you will recall that in the beginning we were not very keen on talking about these Arab revolts, out of fear of Islam fundamentalism.
Przede wszystkim, pamiętają Państwo, że na początku ze strachu przed fundamentalistami islamskimi wcale nie byliśmy zwolennikami omawiania powstań arabskich.

It must not be forgotten that the ever-increasing profits of the Gulf States, thanks to rapidly rising petroleum prices, are also used to promote Islamic fundamentalism around the world.
Nie można zapominać, że stale rosnące zyski Państw Zatoki, dzięki szybkiemu wzrostowi cen ropy, są też wykorzystywane na rzecz promowania fundamentalizmu islamskiego na całym świecie.

Supporting economic and democratic reforms, as well as simultaneously deploying all the necessary antidotes to fundamentalism and terrorism, is a difficult road but is the only one to take.
Wsparcie reform gospodarczych i demokratycznych przy jednoczesnym zastosowaniu wszelkich możliwych środków przeciwdziałania fundamentalizmowi i terroryzmowi oznacza wejście na trudną, ale jedyną realną drogę.

(ES) Madam President, violent Islamic fundamentalism that targets the West but also harms Islam is on the increase in the Middle East and the Maghreb.
(ES) Pani przewodnicząca! Brutalny fundamentalizm islamski, skierowany przeciw zachodowi, ale szkodzący też islamowi rośnie w siłę na Bliskim Wschodzie i w krajach Magrebu.

The report by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety was unreasonable in many respects and came out of the fundamentalism denounced by President Sarkozy.
Pod wieloma względami sprawozdanie Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności było nieracjonalne i wywodziło się z fundamentalizmu potępionego przez prezydenta Sakozy'ego.

We European men and women must fight for those women who live in Europe and beyond, who have no voice, and who are oppressed by the monster of Islamic fundamentalism.
My, Europejczycy i Europejki, musimy walczyć o te kobiety mieszkające w Europie i poza nią, które nie mają głosu, uciemiężone przez potwora islamskiego fundamentalizmu.

Let our message of disgust with this aspect of Islamic fundamentalism reach those in the Islamic world who should be doing something drastic to change things for the better, but unfortunately they are not.
Niech nasze słowa oburzenia wobec tego aspektu islamskiego fundamentalizmu dotrą do tych w świecie islamskim, którzy powinni podejmować drastyczne działania, by zmienić sytuację na lepsze, ale niestety tego nie robią.

We need the rapid development of a specific EU position covering key aspects such as preventing religious fundamentalism, combating poverty and corruption, building civil society, the defence of human rights and democratisation.
Potrzebne jest szybkie wypracowanie konkretnego stanowiska UE obejmującego takie kluczowe aspekty, jak zapobieganie fundamentalizacji religijnej, walka z ubóstwem i korupcją, budowa społeczeństwa obywatelskiego, obrona praw człowieka oraz demokratyzacja.

This includes the problem of the outbreak of Islamic fundamentalism which has occurred in recent days and which occurred in Egypt in the savage attacks around the New Year.
Dotyczy to także kwestii wybuchu islamskiego fundamentalizmu, który nastąpił w ostatnich dniach i który w Egipcie przyjął formę brutalnych ataków przeprowadzonych w okresie Nowego Roku.

Once again, I would like to thank President Buzek for enthusiastically embracing the idea of a torchlight procession, a light for Christians in memory of all the victims of fundamentalism.
Raz jeszcze chciałabym podziękować panu przewodniczącemu Buzkowi za entuzjastyczne przyjęcie pomysłu procesji z pochodniami, światłem dla chrześcijan upamiętniającym wszystkie ofiary fundamentalizmu.

In countries such as Pakistan, the charge of blasphemy has already led to the deaths of 46 people in the last 10 years, fuelling more and more religious intolerance and, hence, Islamic fundamentalism.
W krajach takich, jak Pakistan, oskarżenie o bluźnierstwo doprowadziło w ciągu ostatnich 10 lat do śmierci 46 osób, stanowiąc pożywkę dla narastającej nietolerancji religijnej i w dalszej konsekwencji islamskiego fundamentalizmu.

We are debating a strategy against terrorism, not against Islam, and reducing the causes of terrorism in a simplistic way to Islamic fundamentalism would be a rather superficial solution, a rather simplistic reading.
Dyskutujemy nad strategią walki z terroryzmem, nie z islamem, i redukowanie przypadków terroryzmu w uproszczony sposób do fundamentalizmu islamskiego byłoby raczej rozwiązaniem powierzchownym, dość uproszczonym obrazem.

I urge you to make the most of this opportunity, and to pursue joint economic projects, educational exchanges, and other initiatives that will improve people's lives and create a bulwark against intolerance, religious fundamentalism and extremism.
Zachęcam państwa do jak najlepszego wykorzystania tej szansy i kontynuowania wspólnych projektów gospodarczych, wymiany edukacyjnej oraz innych inicjatyw, które podniosą standard życia obywateli i będą stanowić zaporę przed nietolerancją, religijnym fundamentalizmem i ekstremizmem.

We must support the moderate and progressive elements in countries like Pakistan, but above all, we must assert that Sharia law and Islamic fundamentalism have no place in a modern, Western, liberal democracy.
Musimy wspierać umiarkowane i postępowe siły w państwach takich, jak Pakistan, ale przede wszystkim musimy zadbać o to, by prawo szariatu i fundamentalizm nie znalazły miejsca w nowoczesnej, zachodniej, liberalnej demokracji.

Today we are threatened by political terror controlled by states that declare cooperation with us, and groups of a criminal nature, but it seems that the greatest threat facing us is that posed by Islamic fundamentalism.
Dzisiaj zagraża nam terror polityczny sterowany przez państwa deklarujące współprace z nami, grupy o charakterze przestępczym, ale wydaje się, że największe zagrożenie grozi nam ze strony fundamentalizmu islamskiego.

The European Union will now have the task of monitoring the situation and seeking to support political dialogue through the neighbourhood policy, in order to guarantee a transition to democracy and free elections while avoiding a slide into fundamentalism.
Zadaniem Unii Europejskiej będzie teraz monitorowanie sytuacji i poszukiwanie wsparcia dla dialogu politycznego poprzez politykę sąsiedztwa w celu zagwarantowania przejścia do demokracji i wolnych wyborów, unikając osunięcia się w otchłań fundamentalizmu.

For almost two decades, this Movement, an ethnic partry existing in violation of the Bulgarian Constitution, has been using the central and local government levers, not only tolerating but also encouraging the dissemination of Islamic fundamentalism.
Przez prawie dwadzieścia lat ruch ten, etniczna partia istniejąca w sprzeczności z bułgarską konstytucją, przesuwał dźwignie na poziomie rządu centralnego i lokalnego, nie tylko tolerując, ale także szerząc islamski fundamentalizm.

It is in this country that some very important battles are being fought in relation to drugs trafficking, the fight against authoritarianism and fundamentalism, and the establishment of the rule of law and democracy, which are, unfortunately, still very fragile.
To w tym kraju stacza się niektóre bardzo ważne boje z przemytem narkotyków, dochodzi do walki z autokratyzmem i fundamentalizmem oraz o ustanowienie rządów prawa i demokracji, które są niestety nadal bardzo słabe.