Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) co więcej, ponadto;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ponadto, co więcej

Nowoczesny słownik angielsko-polski

dalej

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adv co więcej, ponadto

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PONADTO

POZA TYM

DODATKOWO

Słownik internautów

co więcej

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

poza

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Furthermore, the meat industry is seriously helping to hasten climate change.
Co więcej, przemysł mięsny ma poważny udział w przyśpieszaniu zmian klimatycznych.

statmt.org

Furthermore I regret the proposed reduction to CFSP funding, especially in Kosovo.
Co więcej, żałuję zaproponowanej redukcji funduszy na WPZiB, szczególnie w Kosowie.

statmt.org

Furthermore, an extension of IMI to all regulated professions is envisaged.
Przewiduje się, że system IMI obejmie w przyszłości wszystkie zawody regulowane.

statmt.org

Furthermore, we are not in favour of the increased use of GMOs in food production.
Co więcej, nie popieramy większego wykorzystania GMO w produkcji żywności.

statmt.org

It furthermore notes that the wedding is supposed to be happening in March, looks forward to his continuing media omnipresence over the next 112 days and urges: come on William's Old University Friend Jules! Don't be shy! Tell us the one about the pellet gun again!.

www.guardian.co.uk

Furthermore, my country has set an example of good practice in some areas.
Co więcej, w niektórych obszarach mój kraj stanowi przykład dobrych praktyk.

Furthermore, I have a feeling we're never supposed to leave.
Poza tym, mam przeczucie, że nie mamy stąd nigdy wyjechać.

Furthermore, we have no idea who we're dealing with or what they want.
Co gorsza, nie wiemy z kim mamy do czynienia, ani o co im chodzi.

Furthermore, during this time, the Council has taken specific action a number of times.
Ponadto Rada przez cały ten czas kilkukrotnie podejmowała określone działania.

Furthermore,he was not around during any of the earlier races.
Ponadto, nie był około w czasie jednego z wcześniejszych wyścigów.

Furthermore, today's Russia is not what that country was in the past.
Co więcej, dzisiejsza Rosja nie jest tym, czym ten kraj był w przeszłości.

Furthermore, a data policy must also be put into place swiftly.
Ponadto trzeba również szybko wdrożyć politykę w zakresie danych.

Furthermore, we have to strengthen our role in research and development.
Musimy ponadto wzmocnić naszą rolę w badaniach i rozwoju.

Furthermore, there is support for it to be carried out quickly.
Ponadto istnieje poparcie dla jej szybkiego wdrożenia.

Furthermore, they do not have to be profitable at any price.
Nie muszą też być za wszelką cenę rentowne.

Furthermore, more attention must be paid in the future to treatment centres and their quality.
Ponadto niezbędne jest zwrócenie większej uwagi w przyszłości na ośrodki lecznictwa i jakość świadczonych przez nie usług.

It will, furthermore, compromise a woman's return to work in exactly the same position as she held before going on leave.
Ponadto utrudni to powrót kobiet do pracy dokładnie na to samo stanowisko, na jakim pracowała przed pójściem na urlop.

Furthermore, in that situation why would you need to fight so fiercely?
Ponadto, w tej sytuacji dlaczego trzeba walczyc tak zaciekle?

Furthermore, a couple of fish from this pond will make you full.
Poza tym, kilka ryb z tego stawu wystarczy żeby się najeść.

Furthermore, there has been much talk of a common migration policy.
Ponadto, wiele się mówi o wspólnej polityce migracyjnej.

Furthermore, it is now that they need the oxygen in many cases.
Co więcej, w wielu przypadkach to właśnie teraz potrzebują one tlenu.

Furthermore, within this category, women are in an even more critical position.
W jeszcze gorszej sytuacji w obrębie tej grupy są kobiety.

Furthermore, that is true in both rural and urban areas.
Co więcej, jest tak na terenach wiejskich, jak i miejskich.

Furthermore, you don't know the women's body, what gives her pleasure.
Idąc dalej nie znacie ciała kobiety, co daje jej przyjemność.

This sort of investment is furthermore especially suited to our times.
Ponadto tego typu inwestycje wyjątkowo pasują do obecnych czasów.

Furthermore, this protection will finally come at an affordable price.
Ochrona byłaby wreszcie przystępna cenowo.

Furthermore, there continues to be a high number of human rights violations in the country.
Ponadto nadal częste są w tym kraju przypadki naruszenia praw człowieka.

Furthermore, you'd be advised to remember that we've become partners.
Ponadto radziliśmy, aby nie zapominał pan, że teraz jesteśmy wspólnikami.

Furthermore, allow me to make a request on behalf of my group.
Ponadto, pozwolę sobie wyrazić prośbę w imieniu mojej grupy.

And your average European, furthermore, really does not want to see a new wave of immigration.
Ponadto wasz przeciętny Europejczyk naprawdę nie chce nowej fali imigracji.

Furthermore I think that traditions are not to be seen as something evil.
Ponadto myślę, że nie należy postrzegać tradycji jako czegoś złego.

Furthermore, the coast is protected under national and local legislation.
Ponadto wybrzeże jest chronione na mocy przepisów krajowych i lokalnych.

Furthermore, I wish you to wear this dress and bonnet.
Co więcej, musisz założyć tą sukienkę i ją nosić.

And furthermore, I respect you more for saying no.
I co więcej, zaczęłam cię bardziej szanować za powiedzenie nie. Powiem ci coś, złotko.

Furthermore, you completely ignore my fight for a constructive work programme.
Poza tym kompletnie zignorowałeś moją walkę o konstruktywny plan pracy.

Furthermore, I would like to suggest the creation of an impact assessment board.
Ponadto chciałabym zaproponować utworzenie rady ds. oceny skutków regulacji.

Furthermore, many women look for their first job only after they have had their children.
Poza tym dla wielu kobiet poszukiwanie pierwszej pracy dokonuje się dopiero po urodzeniu dziecka.

Furthermore, it is preparing the public water system for its privatisation in the future.
Ponadto rząd przygotowuje publiczną sieć wodociągów do przyszłej prywatyzacji.

Furthermore, we must pay particular attention to the problems associated with fiscal discipline.
Ponadto musimy zwrócić szczególną uwagę na problemy związane z dyscypliną fiskalną.

Furthermore, part of our neighbourhood strategy was based on there being stability.
Ponadto jej część opierała się na istnieniu stabilności.

Furthermore, poverty and social exclusion have a significant impact on the state of health.
Ponadto ubóstwo i wykluczenie społeczne mają istotny wpływ na stan zdrowia.

Furthermore, greater commitment will be needed from all those involved in the agricultural reform process.
Ponadto potrzebny będzie większy udział wszystkich stron zaangażowanych w proces reformowania rolnictwa.

Furthermore, it may also help if mutual trust has already been established between the various groups.
Ponadto może to również pomóc, gdy między różnymi grupami zostało już osiągnięte wzajemne zaufanie.

Furthermore, quite a large number of questions are not related to issues falling under Community competence.
Ponadto, całkiem spora liczba pytań nie dotyczy spraw, które wchodziłyby w zakres kompetencji Wspólnoty.

Furthermore, these conditions will have to be provided from the very first day of temporary employment.
Co więcej, warunki te muszą mieć zastosowanie już od pierwszego dnia zatrudnienia.

Please take along the results of the human rights dialogue and, furthermore, do it very publicly.
Zabierzmy ze sobą wyniki debaty w sprawie praw człowieka, a co więcej ogłośmy je publicznie.

Furthermore, the ruling party is not entitled to chair the committee.
Ponadto partia rządząca nie ma prawa jej przewodniczyć.

Furthermore, whole sectors of the agricultural industry are under threat.
Co więcej, zagrożone są całe sektory przemysłu rolnego.

Furthermore I have a job interview and have to go like this.
Mam po południu rozmowę w sprawie pracy. I jak wyglądam?

Furthermore, this is key for the survival of small businesses in the current economic climate.
Ponadto ma to zasadnicze znaczenie dla przetrwania małych przedsiębiorstw w obecnej trudnej sytuacji gospodarczej.

Furthermore, the present government has decided there will be no referendum on this Treaty change.
Ponadto obecny rząd zdecydował o nieprzeprowadzaniu referendum w sprawie tej zmiany Traktatu.

Furthermore, you've never responded to all her emails and calls before this.
Co więcej, nigdy nie odpowiedział na jej e-maile i rozmowy przed tym.

Furthermore, consumers must be told if the meat they are eating is not local but comes from hundreds of miles away.
Ponadto konsumentów trzeba informować, jeżeli mięso nie pochodzi ze źródeł lokalnych, tylko zostało przywiezione z miejsca oddalonego setki mil.

Furthermore, these early years lay the foundations for children's lifelong learning.
Ten wczesny etap leży również u podstaw procesu uczenia się przez całe życie tych dzieci.

Furthermore, we need clarity and responsibility in respect of the victims.
Co więcej, potrzebujemy przejrzystości i odpowiedzialności wobec ofiar.