Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) rozchełstany, ziejący, szeroko otwarty, rozdziawiony, rozwarty, rozchylony; wpatrujący się;
gaping onlookers - gapie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rozwarty, rozdziawiony, otwarty

Nowoczesny słownik angielsko-polski

rozchełstany

wpatrujący się

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OTWARTY

ROZDZIAWIONY (O USTACH)

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj.
1. ziejący

2. ziewający

3. zagapiony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

rozwarty

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This is a gaping hole which destroys all the progress made by this new legislation.
Jest to olbrzymia luka, która niweczy cały postęp osiągnięty za pomocą tej nowej legislacji.

statmt.org

The states of the former Yugoslavia that remain outside are like gaping black holes in the map of the EU.
Państwa byłej Jugosławii pozostające poza Unią są niczym zionące czarne dziury na mapie UE.

statmt.org

However, in all other respects, there was a gaping hole between the vanity of the words and the meagreness of the results.
Jednak pod wszystkimi innymi względami istniała głęboka przepaść między próżnymi słowami i słabiutkimi wynikami.

statmt.org

He had the whole House gaping; surely he could not mean that - transferring data to Iran!
Cała Izba otwarła szeroko oczy ze zdziwienia; rzecz jasna, nie mógł on mieć na myśli, tego co powiedział - przesyłanie danych Iranowi!

statmt.org

It would be like applying small sticking plasters to a gaping wound, which will just become larger and larger with the present transport policy.
Będzie tak, jak z zaklejaniem małymi plasterkami otwierającej się rany, która będzie się stale powiększać, jeśli nie zmienimy obecnej polityki transportowej.

statmt.org

"15! OK!" Before us was the most incredible scene, an immense gaping canyon stretching into the distance.

www.guardian.co.uk

By the light of a single candle can be made out her sharpened features and gaping toothless mouth.

www.guardian.co.uk

My flesh is swollen, green with bruising, and the shocking, gaping wound shows a fresh pink inside; I look like a watermelon with a great slice hacked out.

www.guardian.co.uk

"The inter-generational divide in our society is already gaping and this is now just another part to an overwhelming case as to why the government should reject Lord Browne's proposals and urgently reconsider the direction of travel.

www.guardian.co.uk

Bozsik is so offensive that he leaves gaping holes behind him.
Bozsik gra tak ofensywnie, że zostawia ogromne dziury za sobą.

You won't be left with a gaping hole.
Nie zostaniesz z ziejącą dziurą. Nie, istnieją dziury.

Except for that gaping stab wound in his kidney.
Poza ziejącą raną kłutę w nerce.

A gaping pit waiting to swallow us all.
Ziejąca otchłań, która pochłonie nas wszystkich.

This is a gaping hole which destroys all the progress made by this new legislation.
Jest to olbrzymia luka, która niweczy cały postęp osiągnięty za pomocą tej nowej legislacji.

Stop gaping and throw it, will you?
Nie gap się tak, tylko rzuć.

To him a pinprick becomes a gaping wound.
Dla niego, ukłucie szpilką jest jak otwarte złamanie.

What are you all gaping at?
Na co się gapicie?

What you don't see is what everybody else sees: the giant gaping chasm in-between.
Nie widzisz tego, co widzą wszyscy inni: że pośrodku jest wielka przepaść.

However, in all other respects, there was a gaping hole between the vanity of the words and the meagreness of the results.
Jednak pod wszystkimi innymi względami istniała głęboka przepaść między próżnymi słowami i słabiutkimi wynikami.

He had the whole House gaping; surely he could not mean that - transferring data to Iran!
Cała Izba otwarła szeroko oczy ze zdziwienia; rzecz jasna, nie mógł on mieć na myśli, tego co powiedział - przesyłanie danych Iranowi!

From gaping wounds, and gashes large, it oozed, slowly and steadily.
Nasza krew płynie... Z otwartych ran i wielkich rozcięć Wypływa wolno, wolniutko

Why is there no pilot programme for turning immigrants back in Turkey, which is a gaping wound in terms of this particular problem?
Dlaczego nie ma pilotażowego programu w odniesieniu do zawracania imigrantów z powrotem do Turcji, którą można przyrównać do otwartej rany, jeśli chodzi o ten konkretny problem?

It would be like applying small sticking plasters to a gaping wound, which will just become larger and larger with the present transport policy.
Będzie tak, jak z zaklejaniem małymi plasterkami otwierającej się rany, która będzie się stale powiększać, jeśli nie zmienimy obecnej polityki transportowej.

With feed, however, there is a gaping loophole, which makes it possible to bring genetically modified feed to our dining tables.
Natomiast w przypadku paszy, występuje luka, z powodu której środki spożywcze pochodzące od zwierząt karmionych genetycznie modyfikowaną paszą mogą trafiać na nasze stoły.

The states of the former Yugoslavia that remain outside are like gaping black holes in the map of the EU.
Państwa byłej Jugosławii pozostające poza Unią są niczym zionące czarne dziury na mapie UE.

And then there's this... gaping hole.
I wtedy to jest... otwarta dziura.

That...hollow ache, that gaping hole that comes from senseless tragedy.
Ten drążący ból, ziejąca dziura, powstała po bezsensownej tragedii.

The most glaring, gaping hole in the proposal is that it does not actually prohibit the import and sale of illegally logged timber - perverse as that sounds.
Najbardziej rażącą, widoczną luką w tym wniosku jest to, że istocie nie zakazuje się w nim importu i sprzedaży nielegalnie pozyskanego drewna - jak by to przewrotnie nie zabrzmiało.

The intention is not to deceive us about the safety of hazardous chemicals, for there are gaping loopholes still remaining in this compromise, as firstly there is no clear ban on toxic heavy metals.
Zamiarem nie jest oszukanie nas odnośnie bezpieczeństwa niebezpiecznych substancji chemicznych, ponieważ w omawianym kompromisie wciąż występują ogromne luki, gdyż po pierwsze nie ma wyraźnego zakazu stosowania toksycznych metali ciężkich.