Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) szczerzyć zęby, wyszczerzyć zęby w uśmiechu, uśmiechać się szeroko (do kogoś), uśmiechać się od ucha do ucha;
grin and bear it - robić dobrą minę do złej gry;
grin broadly - uśmiechać się szeroko;

(Noun) uśmiech (szeroki), grymas z wyszczerzeniem zębów;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi (smile insincerely) szczerzyć się
you must ~ and bear it rób dobrą minę do złej gry

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

szeroki uśmiech, uśmiech od ucha do ucha
uśmiechać się szeroko
~ and bear it znosić przeciwieństwa z uśmiechem

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UŚMIECHAĆ SIĘ SZEROKIM UŚMIECHEM

WYSZCZERZAĆ ZĘBY W UŚMIECHU

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V uśmiechać się
N uśmiech
N wytrzymywać

Wordnet angielsko-polski

(a facial expression characterized by turning up the corners of the mouth
usually shows pleasure or amusement)
uśmiech
synonim: smile
synonim: smiling
synonim: grinning

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

śmiać

szczerzyć

szyderczo

szyderczy

uśmiech

uśmiechać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Well there was no grin and bearing this.
Ale tutaj nie dało się zacisnąć zębów.

TED

If I get stung, I'll just grin and bear it.
W razie oparzenia zacisnę zęby i już.

TED

"Sometimes I think the Fates must grin as we denounce them and insist the only reason we can't win, is the Fates themselves that miss.
"Czasem myślę, że los musi się uśmiechać, gdy się na niego skarżymy, twierdząc, że nie możemy wygrać, ponieważ los się ciągle myli.

TED

We in the West will groan, grin and bear it; in the developing world, it is a matter of life or death.
My na Zachodzie będziemy jęczeć, robić dobrą minę do złej gry i udźwigniemy to; w rozwijającym się świecie jest to sprawa życia i śmierci.

statmt.org

He happily poses for photographs for fans and gives me an apologetic grin as he signs another autograph.

www.guardian.co.uk

It was kinda funny because he looked up and gave me a big grin afterwards as if he thought it was pretty cool too.

www.guardian.co.uk

His exhausted bandmates grin and nod their heads.

www.guardian.co.uk

A boy with bad acne and a startling grin enters the room.

www.guardian.co.uk

And if anybody wants to click your photo will you just grin?
I jeśli ktokolwiek chce zrobić ci zdjęcie, ty się tak po prostu wyszczerzasz?

Cause you got that stupid-ass grin on your face again.
Bo znowu masz ten debilny uśmiech na twarzy.

There's a monkey out there somewhere with a bag of money and a grin.
Jest gdzieś małpa z torbą pieniędzy i szerokim uśmiechem.

I want to make it eighty and wipe that grin off your face.
Pojadę osiemdziesiąt i wytrę ci ten uśmiech z twojej twarzy.

Just look at him, sitting there with that old shit-eating grin on his face.
Tylko spójrz na niego. Leży sobie z tym samym wkurwiającym uśmieszkiem na twarzy.

Some Hmong people tend to smile or grin when they're yelled at.
Niektórzy się uśmiechają, kiedy się na nich krzyczy.

That would take the grin off your face.
To by zabrało uśmiech z twojej twarzy.

What more can you expect from that shit-eating grin?
Czegóż więcej oczekiwać, od tego gównianego szydercy? Dzięki, Blaine.

I don't like gentlemen who grin at me.
Nie lubię facetów którzy szczerzą do mnie zęby.

You sit there grinning your cold little grin.
Siedzisz tam z tym twoim małym zimnym uśmiechem.

That grin on their faces as they hurt us... was indescribable.
Uśmiech na ich twarzach, gdy nas raniły, był nie do opisania.

You're gonna have this big grin on your face.
Będziesz miał ten wielki uśmiech na twarzy.

They all have such a horrible grin.
Wszyscy mają ten okropny uśmieszek.

If spoken to, he would fidget and grin.
Zagadany, wiercił się i nerwowo się uśmiechał.

With that stupid grin on his face.
Z tą swoją głupią miną na twarzy.

And we're supposed to grin and bear it.
A my mamy szczerzyć zęby i siedzieć cicho. Przełknąć to.

If it wasn't for me, it wouldn't be Grin and Barrett.
Gdyby nie ja, nie byłoby Grin i Barretta.

And I don't like seeing that grin, as I don't know what to believe.
Nie podoba mi się, bo nie wiem, co mam o tym myśleć.

No, this is a sludge pit, fed by a drainage ditch from Grin City.
Nie, to tylko mulista dziura, zasilana ściekami z Grin City.

Those shady little eyes, that phony grin.
Te podejrzane, ma3e oczka i ten sztuczny u miech.

Then they grin at you.
A potem będą ci szczerzyć żeby.

And what's with that stupid grin?
I co to za głupie szczerzenie zębów?

Now I'il have to compete with Shamu and his smug little grin.
Teraz będę musiał rywalizować z Orką Shamu, i tym jej cwanym uśmieszkiem.

Well, look at that gleeful grin!
Popatrzcie na ten radosny uśmiech!

And your father, in that tuxedo... giving me the eye, ying not to grin,
I twój ojciec w tym smokingu... patrzący na mnie...

Mr Grin, you have received clearance from French Air Control.
Panie Grin, otrzymał pan zezwolenie francuskiej kontroli powietrznej.

Pretty soon, she'll turn Grin City into Zombie-opolis.
Ona już niedługo przemieni Grin City w Zombiopolis.

and that shit-eating grin of yours day after day?
i ten Twój grymas gównojada dzień za dniem?

His stupid, little haircut and his dumb grin and his little, weird eye.
Jego durna fryzurka, ten durny uśmieszek i to małe, dziwne oczko!