Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) potworny, makabryczny, przerażający, straszliwy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (horrible) straszliwy, makabryczny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przerażający, straszliwy, potworny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

makabryczny

okropny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In any event, these were inconceivably grisly killings.
W każdym razie, były to niewyobrażalnie makabryczne morderstwa.

statmt.org

Drug-related violence in Mexico only seems to be getting worse, with ever more grisly murders and journalists who report on such cases being themselves targeted.
Przemoc związana z narkotykami w Meksyku nasila się, jak się wydaje, dochodzi do coraz bardziej makabrycznych morderstw, a dziennikarze, którzy opisują takie sprawy, sami stają się celem.

statmt.org

"There are stories about rescue parties going to a pub and having to dig for bodies, which is a very grisly task; one of the leaders of such a rescue party found a bottle of brandy and passed it round his men to have a swig to stiffen their sinews and he was actually sentenced to six months in prison.

www.guardian.co.uk

Any police force would be shaken by the sight, but the grisly tableau's arrangement seemed designed to instill terror in young officers from parts of southern Mexico where superstition and belief in sorcery are common.

www.guardian.co.uk

A blend of Poe, Hawthorne and Henry James, she has a lightness of touch that belies the often very grisly tale.

www.guardian.co.uk

Winterbottom said he would not avoid tackling the grisly details of Kercher's death.

www.guardian.co.uk

Our family may die out, but our grisly story will continue.
Nasza rodzina może wymrzeć, ale nasza przerażająca historia będzie trwać.

You telling the grisly truth about your parents, exposing all their lies.
Opowiedziałaś całą przykrą prawdę o rodzicach, wyjawiłaś wszystkie ich kłamstwa...

Even though the victim lived, it was a grisly crime, planned carefully in advance.
Mimo tego, że twoja ofiara przeżyła... to była potworna zbrodnia... zaplanowana bardzo dokładnie.

Phil, where is that book on the grisly photos?
Phil, gdzie ten album z okropnymi zdjęciami?

In any event, these were inconceivably grisly killings.
W każdym razie, były to niewyobrażalnie makabryczne morderstwa.

Drug-related violence in Mexico only seems to be getting worse, with ever more grisly murders and journalists who report on such cases being themselves targeted.
Przemoc związana z narkotykami w Meksyku nasila się, jak się wydaje, dochodzi do coraz bardziej makabrycznych morderstw, a dziennikarze, którzy opisują takie sprawy, sami stają się celem.

Ready to awaken and embark on a grisly rampage.
Gotowy by obudzić się i zacząć makabrycznie szaleć.

It was reportedly a grisly scene.
Świadkowie określają tę scenę jako wstrząsającą.

That's grisly, it's got like eight bodies?
To makabryczne, ma już z osiem ciał?