Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) stróż, strażnik/strażniczka; religia ojciec gwardian; prawniczy opiekun(ka);
guardian angel - religia anioł stróż, anioł opiekuńczy;
guardian of morality - stróż moralności;
guardian of democracy - stróż demokracji;
legal guardian - prawniczy opiekun prawny, kurator(ka);
guardian of democracy - stróż demokracji;
legal guardian - prawniczy opiekun prawny, kurator(ka);

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C
1.
(protector) opiekun
~ angel anioł stróż
~ of the public interest obrońca interesów publicznych.
2.
(leg) kurator

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

opiekun, obrońca, strażnik

Nowoczesny słownik angielsko-polski

piastunka

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

kurator m, opiekun prawny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OPIEKUN

OPIEKUNKA

PIASTUN

OBROŃCA

KURATOR

KUSTOSZ

CERBER

Słownik internautów

strażnik
kurator, opiekun prawny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

opiekun
stróż

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

kurator (opiekun prawny), opiekun
guardian ad litem: dozór nad nieletnim, kurator procesowy
guardian by appointment of court: kurator ustanowiony przez sąd
guardian by election: kurator z wyboru
guardian court: sąd opiekuńczy
guardian for an absent person: kurator nieobecnego
guardian for a legal person: kurator osoby prawnej
guardian of a disabled person: kurator osoby ułomnej
guardian of a minor: kurator dla nieletniego
guardian of a partial incompetent: kurator dla częściowo ubezwłasnowolnionego
special guardian: kurator szczególny
testamentary guardian: opiekun testamentowy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

gwardian

stróż

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

strażnik

Słownik religii angielsko-polski

1. kustosz m (przełożony kilku klasztorów)
2. stróż

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

You are the guardian of the treaties, which is why all our eyes are on you.
To Komisja jest strażniczką traktatów i oto dlaczego wszyscy kierujemy wzrok na nią.

statmt.org

He referred, in particular, to the Commission's role as guardian of the treaties.
Pan poseł odniósł się zwłaszcza do roli Komisji jako strażnika traktatów.

statmt.org

The Commission, as guardian of this legislation, has done its job very well in the past.
Komisja jako strażnik tych norm prawnych w przeszłości spisywała się znakomicie.

statmt.org

but is under guardians and stewards until the day appointed of the father.
Ale jest pod opiekunami i dozorcami aż do czasu zamierzenia ojcowskiego.

Jesus Army

Only yesterday, an article in The Guardian highlighted other incidents.
Nie dalej jak wczoraj "The Guardian” zamieścił artykuł opisujący inne wypadki.

statmt.org

US diplomatic cables revealed today by the guardian and other WikiLeaks partners show China's frustration with the North.

www.guardian.co.uk

Top of the Pops was starting its slow decline, and a comment piece in the guardian mourned the "death of the teenager".

www.guardian.co.uk

31am: guardian political reporter H?©l?¨ne Mulholland was at this morning's lobby briefing but Downing Street refused to comment on the contents of the leaked documents.

www.guardian.co.uk

Al the latest news from the guardian on the world's most famous cycling event.

www.guardian.co.uk

I know the Guardian's always been a very good paper.
To zawsze była dobra gazeta.

As guardian, you'd have a legal role in their lives from here on.
Jako strażnik, to masz prawną rolę w ich życiu tu jest.

Would you agree to be the guardian of these children?
Czy zgodzisz się być strażnikiem tych dzieci?

I wanted be your guardian, friend and husband but it's too late.
Chciałem być twoim stróżem, przyjacielem i mężem ale już za późno.

Does the term legal guardian mean anything to you?
Dawson, czy termin opiekun prawny coś ci mówi?

I'm sure she doesn't want to lose the only guardian she's got.
Jestem pewien, że nie chce stracić jedynego opiekuna, jakiego ma.

I've been her legal guardian for a month, and I'm already a total failure.
Jestem jej prawnym opiekunem od miesiąca i już nawaliłam.

You are now the guardian of all these great treasures.
Teraz jesteś opiekunem tych wszystkich skarbów.

The Commission, as guardian of this legislation, has done its job very well in the past.
Komisja jako strażnik tych norm prawnych w przeszłości spisywała się znakomicie.

Sometimes couples choose one of their parents as a guardian.
Czasem pary wybierają swoich rodziców na opiekunów.

For the rite, you need the heart of one who was a Guardian.
Dla rytuału potrzebujemy serca jednego ze Strażników.

Anyway, then we got to the section about picking a guardian.
Tak czy siak... doszliśmy do części o prawnym opiekunie.

This means that she no longer wishes to be your guardian.
To oznacza, że nie chce być dłużej twoim prawnym opiekunem.

As the Commission, you are the guardian of the treaties.
Jako Komisja jesteście strażnikiem traktatów.

Since they're otherwise occupied and down a guardian, they won't come all at once.
Ponieważ nie są w pełnej mocy i brakuje im stróża, nie przyjdą wszystkie naraz.

It must've been my guardian angel. Can't be anything else.
To musiał być mój Anioł Stróż, nic innego.

Just might get the court to appoint me guardian of your property.
Mogę skłonić sąd, by ustanowił mnie opiekunem twego majątku.

Each resident has a guardian, without knowing who it is.
Tu każdy ma swoją ochronę, nie wiedząc kto to jest.

I bow before you in place of your guardian angel.
W ślad anioła stróża kłaniam się tobie.

Wendy as guardian, you talking about taking his boys to Oregon.
Ale czego się spodziewałaś? Wendy jako opiekunka, ty mówiąca o zabraniu chłopców do Oregonu.

Marcus became the child's guardian. and daddy started a plan of his very own.
Marcus został opiekunem dziecka, a Daddy zaczął obmyślać swój własny plan.

You come into my life pretending to be some kind of guardian angel.
Wlazłeś z butami w moje życie... udawałeś anioła stróża...

Turn off the cyberbrain, then help him find a guardian.
Wyłączcie cybermózg, potem pomóżcie mu znaleźć opiekuna.

I became her legal guardian when she was 15.
Zostałem jej prawnym opiekunem, gdy miała 15 lat.

Why did he work so hard to become your guardian after your father died?
Dlaczego tak bardzo starał się ciebie chronić po tym, jak umarł twój ojciec?

It's all in the contract that you and your adult guardian signed.
Wszystko jest w umowie, którą podpisałaś.

I'm your guardian angel who'll help you go, I mean, stay home.
Jestem twoim aniołem strózem, który pomoze ci zostać w domu.

Her father named you as guardian in his will.
Jej ojciec chciał, żeby Pan była jej opiekunką.

No marriage, and you can still be the guardian.
małżeństwa, i ty możesz ciągle być patronem.

I figured principal's office, boy needs a parent or a guardian.
Pomyślałem, że w gabinecie dyrektora chłopak potrzebuje rodzica albo opiekuna.

I am her legal guardian, I will use whatever means necessary.
Jestem jej prawnym opiekunem, zrobię wszystko co będzie konieczne

He made me your guardian while to read that.
Uczynił mnie twoim strażnikiem na czas czytania.

He referred, in particular, to the Commission's role as guardian of the treaties.
Pan poseł odniósł się zwłaszcza do roli Komisji jako strażnika traktatów.

You'll have to come back tomorrow with your guardian.
Będziesz musiała przyjść tu jutro ze swoim opiekunem.

It shouldn't come as a shock to learn that your guardian is a murderer.
Nie powinno cię dziwić, że twój opiekun jest mordercą.

You were his legal guardian. Means all federal benefits went to you.
Byłeś jego prawnym opiekunem, więc dostawałeś wszystkie świadczenia.

I must have a guardian angel and the devil's own luck!
Muszę mieć Anioła Stróża i diabelskie szczęście!

She can if she has the permission of her guardian.
Może, o ile zgodzi się na to jej opiekun.

You just come in like you're their guardian angel.
Po prostu przychodzicie jako ich anioł stróż.

The grandma's the legal guardian, but his checks, they're going to another address.
Babcia jest prawną opiekunką, ale jego dane mówią, że mieszkają pod innym adresem.

As a child I could hear my guardian angel.
Jako dziecko słyszałam anioła stróża.

When her father went to jail, he became her guardian.
Kiedy jej ojciec poszedł siedzieć, on stał się jej opiekunem.

I'm her legal guardian, not you or anybody else and I know what's best for her.
Ja jestem jej prawnym opiekunem, nie ty czy ktokolwiek inny i wiem co jest dla niej najlepsze.

No, I'm here to tell you the truth, as your lawyer and your guardian.
Jestem tu by powiedzieć Ci prawdę, jako Twój prawnik i opiekun.

Only a guardian angel could have brought me there.
Tylko anioł stróż mógł mnie tam zaprowadzić.

I've been your guardian and deputy director over ten years
Byłem twoim opiekunem i nadzorcą przez ponad 10 lat.

L told her that I would be your guardian.
Obiecałam jej, że będę twoim opiekunem!

These are the guardian angels you told me about.
Oni są tym aniołami stróżami o których mi mówiłeś.

You shame me, but I will soon have a guardian for you.
Przynosisz mi wstyd, ale wkrótce będę miał strażnika dla ciebie.

You actually seem more like guardian angels to me.
Właściwie to wyglądacie bardziej jak anioły stróże dla mnie.