Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) wytyczna, wskazówka;
pay guidelines - wytyczne dotyczące wysokości wynagrodzeń;
follow the guidelines - trzymać się wskazówek, postępować zgodnie ze wskazówkami;
safety guidelines - wytyczne dotyczące bezpieczeństwa;
draw up guidelines - nakreślić wytyczne;
health guidelines - wytyczne dotyczące profilaktyki zdrowotnej;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wytyczna, wskazówka, dyrektywa

Nowoczesny słownik angielsko-polski

dyrektywa

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

wytyczna f

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n wskazówka, wytyczna

Wordnet angielsko-polski

(a rule or principle that provides guidance to appropriate behavior)
wytyczna
synonim: guidepost
synonim: rule of thumb

Słownik internautów

prowadnica

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wytyczna

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And it just went to prove that storytelling has guidelines, not hard, fast rules.
Udowodniło to, że historie rządzą się swoimi prawami, nie twardymi zasadami.

TED

We need to empower people to remember the compassionate ethos, and to give guidelines.
Musimy dać ludziom prawo do pamiętania o etosie współczucia, i musimy dawać wskazówki.

TED

At its meeting on 5 and 6 December, the Council will hopefully adopt these guidelines.
Miejmy nadzieję, że podczas spotkania w dniach 5 i 6 grudnia Rada przyjmie te zasady.

statmt.org

We adopted this in December 2006, and it will be our guideline throughout the year.
Przyjęliśmy ją w grudniu 2006 roku i będzie ona stanowić wytyczne przez cały rok.

This 'global approach' is intended to act as a guideline for future negotiations with third countries.
Owo "globalne podejście” ma być wskazówką dla przyszłych negocjacji z krajami trzecimi.

We need the Commission to come up with a target, either mandatory or in the form of a guideline.
Komisja musi określić cel obowiązkowy albo chociaż wytyczne.

I'll call your captain myself if you've got a problem following that state-mandated guideline.
Zadzwonię do twojego kapitana, jeśli masz problem z tą wytyczną.

Along with guideline 10, it constitutes the social pillar of the strategy.
Wraz z wytyczną 10 stanowi socjalny filar strategii.

Therefore, if the agency puts forward a new guideline, we will study it very attentively.
Dlatego jeżeli Urząd wprowadzi nowe wytyczne, my będziemy je uważnie analizować.

So you think I'm a bureaucrat with a badge following some arbitrary guideline.
Pan myśli, że jestem biurokratą z odznaką, który ściśle trzyma się przepisów.

Will the models, the Norwegian model to which you referred, be an inspiration in terms of a guideline?
Czy wzorce, wzorzec norweski, do którego pan nawiązał, będą stanowić inspirację czy pewne wskazówki?

That's more of a guideline than a rule.
To jest bardziej wskazówka niż zasada.

The Council has therefore asked the Commission to put forward a general guideline document in this respect.
Dlatego Rada zwróciła się do Komisji z prośbą o przedstawienie dokumentu zawierającego ogólne wytyczne w tym zakresie.

I could mention Guideline No 2: the reform of pension, social security and health care schemes.
Mógłbym wspomnieć o wytycznej nr 2: reforma programów emerytalnych, ubezpieczeń społecznych i systemów opieki zdrowotnej.

What we would like is something which is more of a guideline and is not binding in nature.
Chcielibyśmy uzyskać coś w rodzaju wytycznych, które nie byłyby z natury wiążące.

It is an accurate account of the current situation and a useful guideline to the tasks of the candidate country.
Zawiera dokładny opis obecnej sytuacji oraz przydatne wytyczne dotyczące zadań kraju kandydującego.

This guideline is not satisfactorily reflected in the text so it needs to be fine-tuned before the final vote.
Te wskazówki nie zostały w stopniu zadowalającym odzwierciedlone w tekście, a wobec tego musi on być jeszcze szczegółowo dopracowany przed ostatecznym głosowaniem.

It's really more of a guideline.
Chociaż to raczej tylko wytyczna.

Guideline No 13: the removal of regulatory, commercial and other obstacles which hinder competition unduly.
Wytyczna nr 13: usunięcie przeszkód regulacyjnych, handlowych i innych, które nadmiernie blokują konkurencję.

One is the guideline limits for the personal transport of these goods and the other is the rules applicable to Internet sales.
Jeden z nich dotyczy wytycznych limitów w zakresie osobistego przewozu tych towarów, a drugi - reguł dotyczących sprzedaży przez Internet.

The first guideline concerns the procedures and principles for improving cooperation and conduct in international financial crises.
Pierwsza wytyczna dotyczy procedur i zasad na rzecz ulepszenia współpracy i postępowania w sytuacji międzynarodowego kryzysu finansowego.

Guideline No 5: labour market flexibility.
Wytyczna nr 5: elastyczność rynku pracy.

In 2008, after eight years' experience, the CVMP issued a new guideline.
W 2008 roku, po ośmioletnim okresie doświadczeń, Komitet opracował nowe wytyczne.

This is referred to, by the way, in Guideline 8 (investment in human resource development), albeit without special emphasis or concrete details.
A tak przy okazji, mowa o tym, w wytycznej 8 (inwestycje w rozwój zasobów ludzkich), choć bez szczególnego nacisku lub konkretnych szczegółów.

This should give us a clear guideline for the future: science and technology are tools and it takes good policy to put them to the fullest use.
To powinno być dla nas jasnym drogowskazem na przyszłość: nauka i technologia to narzędzia, a by je w najpełniejszym stopniu wykorzystać, potrzeba dobrej polityki.

So we want to see the Lisbon Strategy's social dimension strengthened by a new guideline to ensure active social integration for all.
A zatem pragniemy wzmocnienia w nowych wytycznych społecznego wymiaru strategii lizbońskiej w celu zapewnienia wszystkim aktywnej integracji społecznej.

In order to make this proportionality test easier, the Commission will present an amended handbook as a guideline for the application of the proportionality test.
Aby ułatwić ocenę proporcjonalności, Komisja przedstawi poprawiony podręcznik z wytycznymi dla takiej oceny.

If those amendments are rejected, then we need to delete points 2 and 3 in guideline 7, which I repeated in guideline 15.
Jeśli te poprawki zostaną odrzucone, to musimy wykreślić punkt 2 i 3 w wytycznej nr 7, co powtórzyłam w wytycznej nr 15.

In terms of content, I have problems with the EU 2020 strategy being used as a guideline for the Multiannual Financial Framework.
Jeśli zaś chodzi o treść: mam trudności z zaakceptowaniem koncepcji, według której strategia UE 2020 ma stanowić wytyczne dla wieloletnich ram finansowych.

That same year, the CVMP issued a guideline on the establishment of MRLs for minor species.
W tym samym roku Komitet wydał wytyczne w sprawie ustanawiania wartości NDP dla rzadkich gatunków zwierząt.

Let me point out that Guideline No 19 puts emphasis on an inclusive labour market and on promoting the inclusion of disadvantaged people in the labour market.
Pozwólcie mi zauważyć, że wytyczna nr 19 kładzie nacisk na integracyjny rynek pracy i na promowanie integracji osób w niekorzystnej sytuacji na rynku pracy.

The principal guideline, as with so many things, is the free market for defence-related products too, in other words weapons, and weapons are for killing and waging war.
Główną wytyczną, podobnie jak na wielu innych obszarach, jest wolny rynek produktów związanych z obronnością, innymi słowy broni, a broń służy do zabijania ludzi i prowadzenia wojen.

People who are not currently nationals of any country must not remain stateless for ever, and Montenegro must follow the relevant guideline laid down by the Council of Europe.
Osoby niebędące obecnie obywatelami żadnego kraju nie mogą pozostawać na zawsze bezpaństwowcami, a Czarnogóra musi zastosować się do odpowiedniej wytycznej Rady Europy.

rapporteur. - (DE) Madam President, as we have now been debating this guideline in the institutions for six years, I would therefore like to make a few comments.
sprawozdawca. - (DE) Pani przewodnicząca! Ponieważ debatujemy nad tymi wskazówkami w instytucjach już od sześciu lat, chciałbym wygłosić kilka uwag.

A good guideline for the use of plant protection products is: as little and as safely as possible, but as much as is needed for a safe and profitable crop.
Dobrą zasadą stosowania środków ochrony roślin jest "jak najmniej i jak najbezpieczniej, ale jednak w ilościach niezbędnych do zapewnienia pewnych i opłacalnych zbiorów”.

Thirdly, a balanced form of flexicurity needs to be built around the principles included in paragraph 15 of this report, and those principles need to be incorporated into an amended guideline package.
Po trzecie, zrównoważona forma modelu flexicurity musi być budowana na zasadach przedstawionych w ustępie 15 sprawozdania, a zasady te muszą być uwzględnione w poprawionym zestawie wytycznych.

The European Union therefore opted in 2002 to adopt a guideline quantitative target for spending on research and development, otherwise known as R&D. This is the well-known Barcelona target of 3%.
W związku z tym w 2002 roku Unia Europejska wybrała opcję targetu ilościowego z zakwalifikowaniem wydatków na badania i rozwój, znane jako B&R (R&D). Jest to dobrze znany cel z Barcelony w wysokości 3%.

The political guideline that I gave to my colleagues when work was being carried out on the Toys Directive was to lay down the most stringent rules possible - the most stringent possible!
W trakcie prac nad dyrektywą w sprawie zabawek dałem moim kolegom wytyczne polityczne, aby ustanowili możliwie jak najbardziej restrykcyjne przepisy - możliwie jak najbardziej restrykcyjne!

This guideline allows the extrapolation of MRLs from data on the three major species to all species, provided the MRLs set for the three major species are similar or identical.
W tych wytycznych zezwala się na ekstrapolację wartości NDP określonych na podstawie danych dla trzech najważniejszych gatunków na wszystkie gatunki, pod warunkiem że wartości NDP określone dla trzech najważniejszych gatunków są podobne lub identyczne.

When will there be a cross-cutting social guideline and an effective assessment of the social impact, of the policies of the Stability and Growth Pact, of competition policy, of the internal market, of budgetary and fiscal policy, and of monetary policy?
Kiedy pojawią się przekrojowe wytyczne socjalne i skuteczna ocena oddziaływania społecznego polityki paktu stabilności i wzrostu, polityki konkurencji, rynku wewnętrznego, polityki budżetowej i podatkowej oraz polityki monetarnej?