Słownik internautów

zatrzymał
zatrzymany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zatrzymany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Preparations continue for the next step in containment operations, BP added, but work on a first floating riser containment system - designed to allow more rapid disconnection and reconnection of the system thereby reducing the time that collection is halted by inclement weather - has been delayed by heightened sea states caused by Hurricane Alex as it passed through the Gulf of Mexico.

www.guardian.co.uk

Unlike its rivals, Wells Fargo has not halted foreclosures.

www.guardian.co.uk

UPS and FedEx have halted business in Yemen.

www.guardian.co.uk

6 metres (12ft) are expected to delay the company's plans to employ a further system to capture more oil from the blown-out oil well until later in the week, while controlled burns of crude on the oil's surface, flights spraying dispersant chemicals and booming operations were all halted yesterday, officials said.

www.guardian.co.uk

The violence must be halted, and those responsible put on trial.
Przemoc musi być powstrzymana, a odpowiedzialni za nią osądzeni.

I hope that this process will be halted by international and internal action.
Mam nadzieję, że proces ten zostanie wstrzymany w wyniku podjętych działań międzynarodowych i wewnętrznych.

Our progress at night was halted by a terribly bad road.
Nasz postęp w nocy został zatrzymany, droga jest strasznie zła.

We must stop discussing whether or not climate change can be halted, and instead do something about it.
Musimy przestać dyskutować, czy można powstrzymać zmianę klimatu, czy też nie, a zacząć coś z tym robić.

Pursuant to orders, I halted on our side of the river.
Zgodnie z rozkazem, pozostałem po naszej stronie rzeki.

However, this consensus has since collapsed and reforms have been halted.
Od tego czasu jednak konsensus upadł, a reformy zostały wstrzymane.

Where dust meets water, the march of the deserts is halted.
Tam gdzie kurz spotykamy wodę. Marzec na pustyni jest zatrzymany.

In 32 cases, operation of these installations was halted.
W 32 przypadkach wstrzymano funkcjonowanie tych instalacji.

For, although the proposal has been halted for the moment, the ideas must not be buried.
Bo choć obecnie propozycja została zatrzymana w miejscu, nie musimy jeszcze jej porzucać.

This devastation cannot be halted without organising supplies of some other fuel for these people.
Nie powstrzyma się tej dewastacji bez zorganizowania dostawy innego paliwa dla tej ludności.

Operations in the newest nuclear energy plant had to be halted recently due to contamination risks.
Działania w najnowszym zakładzie energii jądrowej musiały zostać niedawno wstrzymane ze względu na ryzyko zanieczyszczenia.

This dangerous spiral, halted to some extent in the second half of 2007, should serve as a lesson and a warning for the future.
Ta niebezpieczna spirala, zażegnana częściowo w drugiej połowie 2007 roku, powinna być nauczką i ostrzeżeniem na przyszłość!

In the past, international trade in this area was forever being halted because of administrative obstacles.
W przeszłości handel międzynarodowy w tej dziedzinie był stale ograniczany ze względu na bariery administracyjne.

The decline in biodiversity is unlikely to be halted and legislation on the protection of the seas will not have any effect until 2012.
Prawdopodobnie nie uda się zatrzymać procesu spadku różnorodności biologicznej, a przepisy dotyczące ochrony mórz nie przyniosą żadnego rezultatu aż do 2012 r.

We want our abbeyes restored. And demand that this advance of heresy be halted.
Chcemy odbudowania naszych opactw, i żądamy aby to rozprzestrzenianie się herezji zostało zatrzymane.

At that moment, my heart halted.
Serce stanęło mi na chwilę.

The financial crisis meant that private investment and private credit froze and was halted.
Kryzys finansowy doprowadził do zamrożenia i wstrzymania prywatnych inwestycji i prywatnej akcji kredytowej.

These financial circles pay no attention to employees anymore, and their money-grubbing practices are not even halted by an ecological disaster.
Takie kręgi finansowe nie zwracają uwagi na pracowników, a ich praktyk ukierunkowanych wyłącznie na pieniądze nie powstrzyma nawet katastrofa ekologiczna.

In order to prevent further fuelling of the conflict, all supplying of weapons must be halted.
Żeby uniknąć podsycania konfliktu w przyszłości, należy również wstrzymać dostawy broni.

In both cases, the execution was halted - after EU intervention - to allow for presentation of evidence of age.
W obu przypadkach egzekucje wstrzymano po interwencji UE, w celu przedstawienia dowodów dokumentujących wiek skazanych.

There is only one conclusion from all of this, and that is that the accession negotiations must be halted.
Z tego wszystkiego można wysnuć tylko jeden wniosek, a mianowicie że negocjacje w sprawie przystąpienia należy wstrzymać.

The Federation Council has halted the Ba'ku relocation.
Rada Federacji wstrzymała przesiedlenie Ba'ku.

That was then halted in Germany, with the additional support of the State Government of Bavaria.
Wówczas zostało ono wstrzymane przez Niemcy, przy dodatkowym wsparciu rządu bawarskiego.

That being the case, the Council - including your own country, Madam Secretary of State - provisionally halted this initiative.
To dlatego Rada - włącznie z pani krajem, pani sekretarz stanu - tymczasowo wstrzymała tę inicjatywę.

in writing. - (DE) The rise in food prices absolutely must be halted, otherwise we are heading for serious difficulties.
na piśmie. - (DE) Wzrost cen żywności musi zostać zatrzymany; w przeciwnym razie staniemy przed poważnymi trudnościami.

This will be immediately halted if the studies and evaluations of the Scientific Council and the Regional Advisory Councils indicate this need.
Zostanie ona natychmiast wstrzymana, jeżeli taką konieczność wskażą badania i oceny Rady Naukowej oraz regionalnych komitetów doradczych.

It is vital for interethnic harmony in Europe that human rights are respected, but any separatist exploits triggered by the deterioration in ethnic rights must be halted.
Niezbędne dla harmonii międzyetnicznej w Europie jest poszanowanie praw człowieka, lecz należy powstrzymywać wszelkie incydenty separatystyczne powodowane kryzysem praw grup etnicznych.

If climate change is not halted or at least limited, the poorest countries and the poorest people will be the first to be burnt by our fast overheating planet.
Jeżeli nie uda się powstrzymać lub co najmniej ograniczyć zmiany klimatu, to najuboższe kraje i najubożsi ludzie będą pierwszymi ofiarami naszej szybko przegrzewającej się planety.

Energy production must be built on firm foundations, consumption must be brought down to a lower level, and waste must be halted with the introduction of energy-saving technologies.
Produkcja energii musi być zbudowana na solidnych podstawach, konsumpcja musi zostać sprowadzona do niższego poziomu, a produkcja śmieci musi być zatrzymana wraz z wprowadzeniem energooszczędnych technologii.

The reduction in the diversity of species and varieties being cultivated must be halted and reversed, as must the erosion of the genetic base on which food depends.
Należy powstrzymać i odwrócić utratę różnorodności gatunków i uprawianych odmian, podobnie jak erozję genetycznej bazy żywności.

If we are not well on the way to a zero-carbon economy in the next eight to ten years we will have lost the opportunity to have halted the worst of climate change.
Jeżeli w okresie kolejnych 8-10 lat nie uda się nam dokonać znacznego postępu na drodze do gospodarki niskoemisyjnej, stracimy szansę zahamowania najcięższych skutków zmian klimatu.

In the near future, there will be other power stations in other Member States which will need to be halted because they are reaching the end of their operational life.
W niedalekiej przyszłości w innych państwach członkowskich zatrzymania wymagać będą dalsze elektrownie jądrowe, ponieważ osiągają koniec okresów eksploatacji.

Let me repeat what Mr Solana said: only one element has been halted, and it is extremely doubtful whether it has been halted definitively.
Powtarzam jeszcze raz za panem Javierem Solaną, że tylko jeden element został zawieszony, i to jest niesłychanie wątpliwe, czy został zawieszony w sposób trwały.

On 16 June transmission of New Tang Dynasty Television (NTDTV) to mainland China was suddenly halted by the operating firm Eutelsat.
Dnia 16 czerwca nadawanie programów telewizyjnych stacji New Tang Dynasty Television (NTDTV) do Chin kontynentalnych zostało nagle wstrzymane przez operatora - Eutelsat.

In some cases, production has been halted for several days, as at Autoeuropa in Palmela and at Renault's component plant at Cacia, Aveiro, due to a lack of orders.
W niektórych przypadkach produkcja została wstrzymana na kilka dni, tak jak w Autoeuropa w Palmela i w zakładach podzespołów Renault w Cacia, w Aveiro, z powodu braku zamówień.

We urgently need international norms and agreements, so that the rise in the cost of food can be halted, as can the switch from the use of grain to make bread to the use of grain to make fuel for four-by-fours on our roads.
Pilne potrzebujemy norm i porozumień międzynarodowych, aby mógł zostać zahamowany wzrost cen żywności, a także przejście od wykorzystywania zboża do produkcji chleba do wykorzystywania zboża do produkcji paliwa dla samochodów terenowych na naszych drogach.

Mr President, ladies and gentlemen, the popular unrest that has broken out in recent days in the capital of Kyrgyzstan has halted the progress of the 'Tulip Revolution' that kindled hopes of democratic change in the former Soviet republic in 2005.
Panie przewodniczący, panie i panowie! Rozruchy społeczne, które wybuchły w ostatnich dniach w stolicy Kirgistanu zatrzymały postęp tulipanowej rewolucji, która w 2005 roku rozbudziła nadzieje na demokratyczne przemiany w tym postsowieckim państwie.

(ES) Mr President, along the same lines as my fellow Member, Mr Bilbao, I would like to say to this House that a few days ago, the Spanish Government halted the process of recognising a new Basque political group on the Register of Political Parties.
(ES) Panie Przewodniczący! W nawiązaniu do tego, co powiedział mój kolega, pan poseł Bilbao, chciałbym przekazać temu Parlamentowi, że kilka dni temu rząd Hiszpanii wstrzymał proces wpisywania nowej baskijskiej grupy politycznej do rejestru partii politycznych.