Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) trudności, trud, bieda;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C trudności
niewygody
ubóstwo

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

trud, trudności, problemy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

niedola

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s męka, znój, trud

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n trud
ciężkie doświadczenie
trudności

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

TRUDNOŚĆ

BIEDA

NĘDZA

DOŚWIADCZENIE

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

problem

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

dolegliwość

męka

niedostatek

niewygoda

trud

znój

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

First, it comes from a hardship crisis among North American national officials.
Po pierwsze kryzys ten wynika z kryzysu biedy wśród urzędników amerykańskich.

statmt.org

The EU financial support will alleviate the hardships Lithuanian workers are facing.
Wsparcie finansowe UE złagodzi problemy, w obliczu których stoją litewscy pracownicy.

statmt.org

There is too much suffering, too much hardship, and this must end, this must stop now!
Zbyt dużo tu cierpienia, zbyt dużo nieszczęścia. Należy to przerwać, i to natychmiast!

statmt.org

It is very much needed, however, in times of difficulty and hardship.
Solidarność jest szczególnie potrzebna, gdy ktoś ma kłopoty, gdy jest w potrzebie.

statmt.org

We cannot ask for support and at the same time leave others in hardship.
Nie możemy prosić o wsparcie, a zarazem pozostawiać innych w opałach.

statmt.org

BP has been forced by Washington to set aside $20bn into an "escrow account" that can be used to pay out the billions of dollars worth of claims expected to emanate from those who have suffered financial hardship as a result of the spill.

www.guardian.co.uk

If he submits an appeal, and it is accepted by the Home Office as potentially viable, then he will be eligible for hardship support payments and housing, but it is difficult to secure that status.

www.guardian.co.uk

In a sign of the toughness of the new regime, benefit recipients who forfeit their payments after "serially and deliberately" breaching the new conditions may lose their right to apply for a hardship payment.

www.guardian.co.uk

Iraqis who risked their lives working for the British army as interpreters before settling in the UK have spoken of their shock at the hardship they have faced since leaving their home country.

www.guardian.co.uk

We cannot ask for support and at the same time leave others in hardship.
Nie możemy prosić o wsparcie, a zarazem pozostawiać innych w opałach.

It's a great hardship because I like to get around.
Nie jest mi łatwo, bo lubię się bawić.

It is very much needed, however, in times of difficulty and hardship.
Solidarność jest szczególnie potrzebna, gdy ktoś ma kłopoty, gdy jest w potrzebie.

However, the little which is being given may ease their hardship.
Jednak ta niewielka kwota może ulżyć w ich cierpieniach.

This is a line of columns, can support large hardship.
To jest kolejka kolumien, może poprzeć dużą mękę.

Being the hardship on his family while he's awaiting trial.
Jest ciężarem dla swojej rodziny od kiedy czeka na proces.

However, in this time of economic hardship, it is important to remember that every little bit helps.
Natomiast w okresie trudności gospodarczych należy pamiętać, że pomocny jest nawet najdrobniejszy gest.

Her mother lost her husband and lives in great hardship with four other children.
Jej matka straciła męża i żyje w ubóstwie z czwórką innych dzieci.

I know that many people in Greece are living through a period of great hardship and uncertainty.
Wiem, że wielu ludzi w Grecji przechodzi wielkie trudności i trwa w niepewności.

Look, adventure is just hardship with an inflated sense of self.
Słuchaj, przygoda to tylko trudy z napompowanego ego.

First, it comes from a hardship crisis among North American national officials.
Po pierwsze kryzys ten wynika z kryzysu biedy wśród urzędników amerykańskich.

They are suffering hardship without having any other options or means of overcoming the situation.
Doświadczają one poważnych trudności nie mając do dyspozycji żadnej alternatywy, czy sposobu przezwyciężenia obecnej sytuacji.

Those alterations and changes bring horrors of hardship on people.
Te modyfikacje i zmiany wywołują u ludzi przerażenie z powodu możliwych trudności.

For me to tolerate this hardship, I talk to God.
Traktuję to znoszenie cierpienia jak rozmowę z bogiem.

We have to contain systemic disruptions that lead to economic hardship for the people of Europe.
Musimy ograniczyć zakłócenia systemowe, które przyczyniają się do trudności o charakterze ekonomicznym dla obywateli Europy.

I've shared every hardship with all of you.
Dzieliłem z wami wszystkie trudy.

Surely that must have been his greatest hardship?
Pewnie to musiała być jego największa męka?

Too often, the region has been plagued by cycles of violence, rising extremism and economic hardship.
Zbyt często ów region ucierpiał na skutek serii ataków przemocy, nasilającego się ekstremizmu i trudności gospodarczych.

From this point on... hardship and deprivation will be our constant companions.
Od tego punku trud i odwodnienie będą naszym stałym towarzyszem.

The people of Georgia are currently experiencing hardship.
Dziś, w potrzebie są Gruzini.

Fishermen out of work in Ireland are denied social welfare payments and this creates great hardship.
Rybakom w Irlandii pozostającym bez pracy odmawia się wypłaty zasiłków i to przyczynia się do ich bardzo trudnej sytuacji materialnej.

Should it be you bore with you... this hardship through death.
Będzie tak, bo zniosłaś cierpliwie... Tą mękę aż do śmierci.

We have to convince her we can do this with minimal hardship for her.
Musimy ją przekonać, że możemy to dla niej zrobić szybko i z minimalnymi trudnościami.

The notion of causing you additional hardship... it pains me to my core.
Myśl, że sprawiam ci dodatkowe trudności... boli mnie do głębi.

but there will always be some who benefit from hardship.
ale zawsze będą tacy którzy korzystają z męki.

What hardship a few more days?
Cóż znaczy kilka dni więcej?

To keep them would mean hardship.
Nie możemy ich tu trzymać.

It's the end of injustice, misfortune and hardship.
To jest koniec niesprawiedliwości, nieszczęść i męki.

It will be no hardship, Mother.
To nie będzie trudne, Matko

At that time, every step meant incredible hardship
W tamtych czasach każdy krok był niezwykle trudny.

Too much hardship for one day.
Zbyt dużo trudności jak na jeden dzień.

Our direct emergency support to low income and social hardship cases continues through the payment of social allowances.
Nasze bezpośrednie pilne wsparcie ukierunkowane na ludność o niskich dochodach i znajdującą się w trudnej sytuacji społecznej, jest kontynuowane poprzez wypłatę zasiłków społecznych.

Latvia was perhaps the first to undergo all this hardship, which was caused by the activities of the banks.
Łotwa była chyba pierwszym państwem, które przeszło wszystkie trudności spowodowane działalnością banków.

We voted against the EU budget because it serves big business, causing even greater hardship for the peoples.
Głosowaliśmy przeciwko budżetowi UE, ponieważ służy on wielkiemu biznesowi, pogłębiając niedolę ludu.

These are only a few examples of a situation which is contributing to the hardship being suffered by the majority of Maltese families.
Jest to tylko kilka przykładów sytuacji, która przyczynia się do utrudnień dla większości maltańskich rodzin.

Ready for anything - solitude, hardship, exhaustion.
Gotowi na wszystko... Samotność, trud, wyczerpanie...

May He reward people with His heavenly blessing for their earthly hardship and ordeal.
Niech nagradza ludzi swoim błogosławieństwem za ich ziemskie trudy i cierpienie.

Roger, I've been trained to endure hardship.
Roger, byłem szkolony, by przetrwać niewygody.

Its a Iife of suffering and hardship.
To życie jest pełne trudu i cierpienia.

They are exposed to all manner of hardship and acts of violence, with women and children usually suffering the most.
Ludzie ci narażeni są na wiele trudności oraz działań przemocy, a najbardziej narażone na cierpienie są kobiety i dzieci.

Many women in rural areas have an urban lifestyle; others have a lot of poverty and hardship in their life.
Wiele kobiet na obszarach wiejskich prowadzi miejski tryb życia, inne mają ciężkie i biedne życie.

Endure pain and hardship in silence.
Ból i trud znosić w milczeniu.

Hardship and slaughter: my daily bread.
Cierpienie i rzeź: mój chleb powszedni.

And about family, hardship, faith.
Oraz o rodzinie, nędzy, wierze.

This is gonna cause a tremendous hardship.
To jest gonna przyczyna olbrzymia męka.

There is too much suffering, too much hardship, and this must end, this must stop now!
Zbyt dużo tu cierpienia, zbyt dużo nieszczęścia. Należy to przerwać, i to natychmiast!

The dramatic nature of this crisis continues to concern us, just as European farmers continue to express their hardship and voice their fears for the future.
Europejscy rolnicy nadal podkreślają trudności, jakie ich dotknęły, i wyrażają obawy względem przyszłości; nas także nadal niepokoi dramatyczny charakter kryzysu.

Finally, do you intend to send your officials into other countries suffering financial hardship, for example, Portugal, Spain and Italy?
Wreszcie, czy ma pan zamiar wysłać swoich funkcjonariuszy do innych krajów przeżywających trudności finansowe, na przykład do Portugalii, Hiszpanii i Włoch?

The hardship that introduces a man to himself... That rouses his passion for freedom...
Bolesny wstyd, który zapoznaje człowieka z własnym sobą... który wzbudza jego pragnienie wolności...

Many of us here played an active role in the Orange Revolution by helping the Ukrainian democrats at a time of hardship.
w imieniu grupy ECR. - Wielu z nas tutaj obecnych brało aktywny udział w pomarańczowej rewolucji, pomagaliśmy ukraińskim demokratom w trudnych czasach.