Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nawiedzony, udręczony;
haunted expression - udręczona twarz;
haunted house - nawiedzony dom;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nawiedzany, wystraszony, znękany, udręczony

Nowoczesny słownik angielsko-polski

znękany

udręczony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nawiedzony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I am haunted by the fact that I no longer remember the names of the winds and the rains.
Towarzyszy mi smutek, nie pamiętam już nazw wiatrów oraz deszczy.

TED

But there were so many losses in his early life that he was haunted by death.
Ale doswiadczył tak wielu strat we wczesnych latach swojego życia, że miał obsesję na temat śmierci.

TED

I don't want to be haunted by such images any more.
Nie chcę by takie obrazy kiedykolwiek jeszcze mnie prześladowały.

TED

in writing. - (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the images of the serious fires in Greece haunted us throughout the entire summer.
na piśmie. - (DE) Panie przewodniczący, panie i panowie! Obrazy groźnych pożarów w Grecji prześladowały nas przez całe lato.

statmt.org

Such a service simply do not exist. ~~~ One image that has haunted me from my early business days is of a grandmother, 70 plus years, being harassed by the bureaucrats in the town planning office.
Obraz, który mnie prześladował od początków mojej kariery, przedstawia ponad 70-letnią staruszkę, prześladowaną przez biurokratów z biura planowania miasta.

TED

These are the awkward and uncomfortable questions that have haunted my family holidays to South Africa over the years.

www.guardian.co.uk

Moreover, there seemed to be two Woons on the scene - the haunted soul of "Wayfaring Stranger", now building a track entirely from looped samples of his own voice (the stunning "Spirits"), now hymning the otherworldly magic of the dark in "Night Air"- and some other guy.

www.guardian.co.uk

Like Some Came Running, The Godfather, or A Place in the Sun, it features aspirational characters who think they want to move up through society, but who are then haunted by the feeling that gain is loss.

www.guardian.co.uk

CO: "What you call segregation some people call community and what us Catholics felt during the IRA days here in England was really hunted and haunted in the way that the Muslim community feels now.

www.guardian.co.uk

Did you ever hear of anything about my house being, like, haunted?
Czy kiedykolwiek coś słyszałeś o istnieniu mojego domu, jak, nawiedzenie?

The building was haunted by a woman who died the day her child did.
Ten budynek był nawiedzony, przez kobietę, która umarła w dniu śmierci swego dziecka.

He heard all the stories about how haunted it was.
Słyszał opowieści o tym, jak jest nawiedzone.

Actually, tonight's the last night of this haunted house thing.
To ostatnia noc w nawiedzonym domu.

Well, we're all haunted by what happened, but we got to keep moving forward.
Wszystkich nas nawiedza to, co się stało, ale musimy iść do przodu.

Would you like to know how I see this whole haunted house business?
Chciałbyś wiedzieć, jak ja widzę, ten cały interes z nawiedzonymi domami?

I don't want to be haunted by that thing all my life.
Nie chcę być nękana przez to coś przez całe życie.

Are you trying to tell me that this house is haunted?
Próbuje pan powiedzieć, że dom jest nawiedzony?

You want to know why I don't like haunted houses?
Wiesz czemu nie lubię nawiedzonych domów?

To a haunted house in the middle of the desert.
Do nawiedzonego domu na środku pustyni.

Looks like we almost made it out the haunted woods.
Wygląda na to, że dotarliśmy do nawiedzonego lasu.

You are still haunted by the demons from your past.
Wciąż nawiedzają cię demony z przeszłości.

They say the woods are haunted and stuff like that.
Mówią, że las jest nawiedzony.

But to be haunted by your own ghost even before you die?
Ale być nawiedzonym przez własnego ducha, przed śmiercią.

I just wanted to get you into that haunted house mood for tonight's work.
Chciałem cię wprawić w nastrój jednego z tych nawiedzonych domów.

The phenomenon of a haunted house is always associated with a place.
Fenomen nawiedzonego domu zawsze ma związek z konkretnym miejscem.

Okay, so the house is haunted by a lot of ghosts.
Ok, więc dom jest nawiedziony przez wiele duchów.

There's this image from Life magazine that's always haunted me.
O zdjęciu z magazynu Life, które zawsze mnie prześladowało.

She thinks you're haunted by memories of your military service.
Uważa, że wspomnienia z armii nie dają ci spokoju.

So this had nothing to do with your lab being haunted.
Więc nie ma to nic wspólnego z tym, że laboratorium jest nawiedzone?

Worst thing we got going on is a haunted toilet.
Najgorszą sprawą, jak na teraz, jest nawiedzona toaleta.

All of this had gotten out and would have forever haunted her.
Wszyscy to wyszli i mieliby na zawsze nawiedzony ją.

So you think that the painting is haunted by a ghost?
Myśli pani że obraz jest nawiedzony przez ducha?

There is certainly no evidence that the first Thanksgiving dinner was not haunted.
Naturalnie nie ma dowodów na to że pierwszy obiad dziękczynny nie był nawiedzony.

My whole life I've been haunted by spooks like you.
Całe życie byłem nawiedzany przez duchy takie jak ty.

I got a bunch of scared kids saying this place is haunted!
Dzieciaki mówią, że to miejsce jest nawiedzone!

You were screaming for a long time, like a child haunted by his nightmare.
Krzyczałeś przez dłuższy czas, jak dziecko które miało koszmar.

It's hard not to be haunted by our past.
Ciężko jest nie być nawiedzanym przez naszą przeszłość.

Why would you hope that the house is haunted?
Czemu masz nadzieję, że dom jest nawiedzony?

You know that gigantic old haunted house on the moors?
Ten ogromny nawiedzony dom na wrzosowisku?

Call it what you like, but Hill House is haunted.
Mów, co chcesz, ale Dom na Wzgórzu jest nawiedzony.

Okay, you come with me and you tell them that the house is haunted.
Pójdziesz ze mną i powiesz im, że dom jest nawiedzony.

Alright, looks like we've made it out of the haunted woods alive.
Dobra, wygląda na to, że udało nam się wyjść cało z nawiedzonego lasu.

How could a haunted Southern mansion not have a ballroom?
Jakim cudem nawiedzona południowa posiadłość mogłaby nie mieć sali balowej?

Shocking new evidence suggests that the first Thanksgiving might also have been haunted!
Nowe szokujące dowody sugerują że pierwsze dziękczynienie mogło być nawiedzone!

You're a man haunted by those two most terrible words:
Jesteś człowiekiem nawiedzanym przez te dwa okrutne słowa:

Well, meaning that she, you know, she thought the place was haunted.
Cóż, to oznacza, że ona, wiesz, myślała, że to miejsce jest nawiedzone.

Has anyone heard the one about the haunted comet?
Słyszeliście opowieść o komecie, na której straszy?

If you believe that house is haunted, then who am I to argue with you?
Jeśli wierzysz, że dom jest nawiedzony, kim ja jestem, by się z tobą sprzeczać?

People used to say it was haunted by ghosts.
Ludzie mówią, że jest nawiedzony przez duchy.

Rumors are going around that my house is haunted.
Wszędzie wokoło krążą plotki, że mój dom jest nawiedzony.

I don't want to hear any moreof this haunted house crap!
Nie chcę słyszeć żadnych bzdur o nawiedzonym domu!

I don't want you to get rickets in that haunted mansion.
Nie chcę, żebyś nabawiła się krzywicy w tym nawiedzonym domu.

You knew it all along and conned me into buying that haunted house!
Wiedział pan o wszystkim, więc namówił mnie pan na ten nawiedzony zakup!

He used to think my aunts' house was haunted.
Myślał, że dom moich ciotek był nawiedzony.

Kenny! Would you say that this place is haunted?
Kenny, możesz nam powiedzieć, czy to miejsce jest nawiedzone?

They seem to think it's full of mystery and haunted and all that.
Wydaje im się, że jest tajemnicza i nawiedzona przez duchy.

I am the only that heshe takes the trip in the haunted swamp.
Jedynie ja robię wycieczki do nawiedzonego bagna!

Have you any idea why we are haunted?
Masz jakieś pojęcie, kto jedźie nam na dupie?

Could we go back to the haunted house?
Możemy wrócić do nawiedzonego domu?