Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) płynący z głębi serca, szczery;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

szczery, z głębi serca

Nowoczesny słownik angielsko-polski

gorący

płynący prosto z serca

serdeczny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n z głębi serca
szczery

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

szczery

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

(DE) Madam President, our heartfelt thanks go to the rapporteur.
(DE) Pani Przewodnicząca! Serdecznie dziękujemy sprawozdawczyni.

statmt.org

I would also like to offer my heartfelt thanks for the statement you made on Turkey.
Chciałbym także przekazać moje uznanie dla oświadczenia, które przedstawił pan w sprawie Turcji.

statmt.org

The people of Burma/Myanmar deserve our heartfelt solidarity.
Ludność Birmy/Myanmaru zasługuje na naszą głęboką solidarność.

statmt.org

My heartfelt thanks go to all those who have been involved.
Serdecznie dziękuję wszystkim, którzy uczestniczyli w tych pracach.

statmt.org

I wish to express my heartfelt sympathy to all those who have lost their children, wives or husbands.
Wyrazy współczucia dla tych, którzy stracili dzieci, żony i mężów.

statmt.org

" In his studio, he shows me a heartfelt painting of Hitler with Mickey Mouse, bearing the caption: "1944 Hitler killed Mickey in Upton Park.

www.guardian.co.uk

He changes the subject in a way that is clumsily endearing yet explains why he sometimes had trouble communicating his heartfelt vision to the public.

www.guardian.co.uk

It's very different from Locke's, however: it is more girly and heartfelt and set in the early 1960s.

www.guardian.co.uk

Dr Rowan Williams, the archbishop of Canterbury, warned of the risk of "piece-by-piece dissolution" of worldwide Anglicanism in a heartfelt personal plea today to warring factions in the Church of England.

www.guardian.co.uk

My heartfelt thanks go to all those who have been involved.
Serdecznie dziękuję wszystkim, którzy uczestniczyli w tych pracach.

My heartfelt thanks go out to you for that reason too.
Z tego powodu też z całego serca dziękuję.

But not because of your heartfelt speech, which I'm too drunk to remember.
Ale nie z powodu twojej poruszającej mowy, której nie zapamiętam bo jestem zbyt pijana.

Let me convey my heartfelt thanks to you for making this happen.
Chciałbym wyrazić Państwu szczere podziękowania za doprowadzenie do tego.

I would also like to offer my heartfelt thanks for the statement you made on Turkey.
Chciałbym także przekazać moje uznanie dla oświadczenia, które przedstawił pan w sprawie Turcji.

But maybe a heartfelt and actually legible letter would help her case, you know?
Ale może taki szczery i poprawny list by jej pomógł, wiesz?

Even the most heartfelt belief, can be corroded in time.
Nawet najbardziej szczere przekonanie, koroduje z czasem.

The first element is the natural heartfelt enthusiasm of humans to help those around them.
Pierwszym elementem jest serdeczny entuzjazm ludzi dla niesienia pomocy bliźnim.

Thank you for that spontaneous and heartfelt burst of emotion.
Dziekuje za ten spontaniczny i radosny wybuch emocji.

I would, in addition, like to offer my heartfelt thanks to the Commissioner for what she said about nanotechnology.
Ponadto chciałabym szczerze podziękować pani komisarz za jej wypowiedź na temat nanotechnologii.

A moving collection of stories, fully imagined and heartfelt.
Kolekcja poruszających opowieści, szczerych i pełnych wyobraźni.

The action programme gives the initial impetus for that, but I should like to make a heartfelt plea.
Program działań nadaje temu dążeniu początkowy rozmach, chciałbym jednak wyrazić pewną prośbę z głębi serca.

We had breakfast and a heartfelt talk, didn't we, honey?
Zjedliśmy śniadanie i odbyliśmy serdeczną rozmowę. Prawda, kochanie?

I wish to express my heartfelt sympathy to all those who have lost their children, wives or husbands.
Wyrazy współczucia dla tych, którzy stracili dzieci, żony i mężów.

Nikki, thank you for that generous and heartfelt introduction.
Nikki, dziękuję ci za tę hojną i płynącą z serca zapowiedź.

That was a very heartfelt, if not interminably long-winded, apology.
To były bardzo serdeczne i okropnie długie przeprosiny.

My heartfelt thanks go to all my fellow Members for their constructive cooperation.
Chciałabym serdecznie podziękować wszystkim moim kolegom i koleżankom za ich konstruktywną współpracę.

I have therefore given Mrs Tzampazi's report my heartfelt support.
Dlatego całym sercem poprałam sprawozdanie pani Tzampazi.

And please extend our heartfelt sympathy to Maria at this time of her grief
Przekaż proszę Marii, nasze wyrazy współczucia,... ...w tym trudnym dla niej momencie.

Your heartfelt generosity makes me drink it quicker!
Twoja szczera hojność sprawia, że piję je jeszcze szybciej!

Allow me to express my most heartfelt thanks for what you said about me personally and what I do.
Pozwolę sobie wyrazić szczere podziękowania za to, co mówiliście państwo o mnie osobiście i o pracy, jaką wykonuję.

Hence my heartfelt plea to endorse our amendment.
Stąd moja gorąca prośba o przyjęcie naszej poprawki.

Thank you for that heartfelt testimonial.
Dzięki za to szczere świadectwo.

My heartfelt thanks, ladies and gentlemen.
Dziękuję, panie i panowie, moje najwyższe uznanie.

We would like to offer the family of the deceased and all his relatives our heartfelt sympathy and condolences.
Pragniemy złożyć rodzinie i krewnym zmarłego wyrazy głębokiego współczucia i kondolencje.

Mr President, I should like to start by conveying my heartfelt thanks to everyone who has contributed to this report.
Panie przewodniczący! Pragnę rozpocząć od szczerego podziękowania wszystkim, którzy wnieśli wkład w przedmiotowe sprawozdanie.

Finally, I would of course like to express my heartfelt thanks to all the shadow rapporteurs for their comments and assistance when drafting this report.
Na zakończenie chciałbym oczywiście podziękować bardzo serdecznie wszystkim kontrsprawozdawcom za ich uwagi i pomoc przy pisaniu tego sprawozdania.

I should also like to assure those injured in the attacks and their families of our support and our heartfelt sympathy.
Chciałbym również zapewnić wszystkie osoby, które zostały ranne w wyniku ataków oraz ich rodziny, że mogą liczyć na nasze wsparcie i szczere współczucie.

Does that sound heartfelt, Your Honor?
Czy to brzmi szczerze, Wysoki Sądzie?

I should again like to extend my heartfelt thanks to the European Parliament for the major role that it has played in bringing about this result.
Chciałbym ponownie wyrazić moje szczere podziękowania dla Parlamentu Europejskiego za ważną rolę, jaką odegrał w osiągnięciu tego wyniku.

Mrs Angelilli, please allow me to extend to you my thanks and my heartfelt congratulations on your report.
Chciałabym pani podziękować i serdecznie pogratulować sprawozdania.

I would like to extend my heartfelt congratulations to the president-elect on being voted to the position of President of the Commission.
Chciałbym serdecznie pogratulować nowowybranemu przewodniczącemu wyboru na stanowisko przewodniczącego Komisji.

(DE) Madam President, our heartfelt thanks go to the rapporteur.
(DE) Pani Przewodnicząca! Serdecznie dziękujemy sprawozdawczyni.

Moments when one can express the heartfelt.. ..are very rare.
Chwile kiedy jedna może wyrazić z głębi serca.. ..są bardzo rzadcy.

Dear Mrs. Gerard, my heartfelt condolences for your husband's senseless execution.
Droga pani Gerard, Proszę przyjąć moje szczere kondolencje, z powodu bezsensownej egzekucji pani męża.

This is my heartfelt honesty
Są to moje szczere uczucia.

You have our heartfelt thanks for your message, Ms Bonner, which you delivered so wonderfully.
Pani Bonner, składamy pani nasze najserdeczniejsze podziękowanie za przesłanie, które pani nam tak wspaniale przekazała.

I will end by repeating my heartfelt endorsement of the XBRL standard.
Chciałabym zakończyć, raz jeszcze wyrażając moje serdeczne poparcie dla standardu XBRL.

The people of Burma/Myanmar deserve our heartfelt solidarity.
Ludność Birmy/Myanmaru zasługuje na naszą głęboką solidarność.

(NL) My heartfelt thanks for the ambitious plans that you have laid out for the coming six months.
(NL) Moje szczere podziękowania za ambitnych plany, które opracowano na kolejnych sześć miesięcy.

This policy is now being continued by Commissioner Samecki, to whom I also extend my heartfelt congratulations.
Kontynuuje to dzieło obecnie pan komisarz Samecki, któremu również serdecznie gratuluję.

Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to express my most heartfelt thanks for the great confidence you have shown in me.
Panie i panowie! Po pierwsze chciałbym wyrazić moje najserdeczniejsze podziękowania za okazane mi wielkie zaufanie.

Before going into the substance of that issue, let me just express our heartfelt condolences to Iran on the occasion of the tragic accident earlier today.
Zanim przejdę do meritum, chciałbym złożyć Iranowi szczere kondolencje z powodu tragicznego wypadku, który miał dzisiaj miejsce.

Your Excellencies, let me express at the very outset my heartfelt thanks to Mr Pöttering for his kind words of welcome.
Szanowni państwo! Proszę, abyście pozwolili mi na wstępie wyrazić ogromne podziękowanie panu przewodniczącemu Pötteringowi za miłe słowa powitania.

(DE) Mr President, firstly, allow me to express my heartfelt sympathy for the victims and the families affected.
(DE) Panie przewodniczący! Po pierwsze proszę pozwolić, że wyrażę szczere wyrazy współczucia ofiarom i rodzinom dotkniętym tragedią.

Madam President, I would first like to express my heartfelt thanks to Mr Balz for such constructive cooperation.
Pani Przewodnicząca! Przede wszystkim chcę gorąco podziękować panu Balzowi za konstruktywną współpracę.

It deserves heartfelt congratulations for its signing of the Stability and Association Agreement and the new laws adopted in October.
Czarnogóra zasługuje na szczere gratulacje za podpisanie Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu oraz za przyjęcie w październiku nowych przepisów prawa.

For all of us at Tamerlane... I extend a heartfelt good luck and God bless... whoever that god may be.
Dla wszystkich my w Tamerlane... rozciągam szczery dobre szczęście i Niech Bóg błogosławi... ktokolwiek, którym bóg może być.

(DA) Mr President, the Court of Auditors has my heartfelt thanks for a sound and very serviceable report.
(DA) Panie przewodniczący! Kieruję do Trybunału Obrachunkowego szczere podziękowania za logiczne i bardzo przydatne sprawozdanie.

(SV) Mr President, first let me offer my heartfelt congratulations to Slovenia and wish you all the best for the Presidency.
(SV) Panie przewodniczący! Na początku pozwolę sobie wyrazić serdeczne gratulacje dla Słowenii - życzę tej prezydencji wszystkiego najlepszego.