Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

zwiastowanie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

herold

ogłaszanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Amid increasing doubts over the growing war in Afghanistan, Obama sought to shift attention to what the administration is heralding as the success of its strategy to pull troops away from the frontline in Iraq.

www.guardian.co.uk

South Korea's Chosun Ilbo daily cited an intelligence official from Seoul as saying a tunnel was being dug at a North Korean nuclear test site that could be completed in March next year, possibly heralding a new test.

www.guardian.co.uk

Earlier this year, Kathryn Bigelow became the first woman to win the Academy award for best director, heralding a potential sea change within the industry.

www.guardian.co.uk

The promised snow - heralding the UK's earliest major winter snowfall since 1993 - has arrived already in Scotland and the north of England and the rest of the country can smell it in the air.

www.guardian.co.uk

Ugh, behold the zoo animals heralding the new year.
Ugh, ujrzeć zwierzęta w zoo zwiastujące nowy rok.

In any case, the White Book is heralding a new era of active involvement on the part of the EU bodies in regulating professional sport, mainly European soccer.
W każdym razie biała księga obwieszcza nadejście nowej ery aktywnego włączenia się organów UE w regulowanie sportu zawodowego, głównie europejskiego futbolu.

We are entitled to think either that the situation has an air of déjà vu about it, heralding a repetition of the violent repression of 1988, or that we have reached a historic turning point.
Mamy prawo myśleć, że ta sytuacja to takie déjà vu i powtarzają się represje z roku 1988, albo że doszliśmy do historycznego punktu zwrotnego.

On the one hand, we have the 1930s, with Joseph Stalin, the wise father and friend of the peoples heralding world revolution and, on the other, we had millions dying in the streets with swollen stomachs.
Z jednej strony mamy XX wiek, lata 30., tzw. ojciec oświecony i przyjaciel narodów zapowiadający światową rewolucję, Józef Stalin, a z drugiej strony miliony ze wzdętymi od głodu brzuchami umierający na ulicach.