Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) dziedzictwo, spuścizna, spadek;
god’s heritage - naród wybrany;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n dziedzictwo
(fig) spuścizna

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dziedzictwo, spuścizna, spadek

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n ojcowizna, spadkobranie, dziedzictwo

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SPADEK PO KIMŚ

SPUŚCIZNA

OJCOWIZNA

SCHEDA

Wordnet angielsko-polski


1. (that which is inherited
a title or property or estate that passes by law to the heir on the death of the owner)
spadek, dziedzictwo, scheda
synonim: inheritance

2. (hereditary succession to a title or an office or property)
dziedziczenie: : synonim: inheritance

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

ojcowizna, spadkobranie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

spadek

szlak

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

dziedzictwo
~, cultural - dziedzictwo kultury
~, maritime - dziedzictwo morskie
~, national - dziedzictwo narodowe
~, navy - dziedzictwo marynarki wojennej
~ of military traditions - dziedzictwo tradycji wojskowych
~ of the past - dziedzictwo przeszłości

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The rich natural heritage provides lots of opportunities for the “outdoor person”.
Jej bogactwo naturalne ma wiele do zaoferowanie amatorom aktywnego wypoczynku.

europa.eu

The sea is an area that belongs to all Europeans, and it is part of our heritage.
Morze jest obszarem należącym do wszystkich Europejczyków i częścią naszej spuścizny.

statmt.org

Madam President, Tibet and its cultural heritage is our common treasure.
Pani przewodnicząca! Tybet ze swoim dziedzictwem kulturowym stanowi nasz wspólny skarb.

statmt.org

It was no longer true to its heritage; no longer true to Walt Disney.
Nie był już wierny swojemu dziedzictwu; nie był wierny Waltowi Disneyowi.

TED

in writing. - I voted to exempt heritage railways from the scope of this directive.
na piśmie. - Głosowałem za wyłączeniem z zakresu przedmiotowej dyrektywy kolei zabytkowych.

statmt.org

But in fact those sprigs of Christmas are a reminder of the marvellous and mysterious heritage of the kiss.

www.guardian.co.uk

As budget cuts across Europe put heritage under pressure, some say it should be a spur towards better management.

www.guardian.co.uk

"Bhutan's isolationist past protected its cultural heritage from such dangers, but the opening up of the country means that such risks cannot now be ignored.

www.guardian.co.uk

Hers is among thousands of normally tantalisingly closed doors joining heritage Open Days, the annual event which, with next weekend's London Open House, constitutes the high point of the snooper's year.

www.guardian.co.uk

The issue is not only about a world heritage site.
Spór nie dotyczy jedynie zabytku wpisanego na listę światowego dziedzictwa kulturowego.

But I guess our rich heritage means nothing to you.
Ale zgaduję, że nasze bogate dziedzictwo nic dla ciebie nie znaczy.

You would see your family's heritage a thing of memory?
Chcesz ujrzeć, jak dziedzictwo twego ojca zostaje wymazane z pamięci?

So I've lost a piece of my heritage with this.
Wraz z nim tracę kawałek mojego dziedzictwa.

Of course, in this case, I am by no means talking about such areas as culture, tradition or national heritage.
W tym przypadku nie chodzi mi oczywiście o takie obszary jak kultura, tradycja czy dziedzictwo narodowe.

We should also focus more on the preservation of cultural heritage.
Powinniśmy też w większym stopniu skupić się na ochronie naszego dziedzictwa kulturowego.

And as one who will always remember his Ethiopian heritage.
jako tego, który będzie pamiętał o swoim etiopskim pochodzeniu.

Hell, nobody'll work with him on account of his heritage.
Nikt nie chce z nim pracować ze względu na pochodzenie.

I happen to know what it means to be proud of one's heritage.
Tak się składa, że wiem, jak to jest być dumnym z czyjegoś dziedzictwa.

Our heritage, the memory of the people who fought and died for this land.
Nasze dziedzictwo, pamięć ludzi, którzy walczyli i umierali za ten kraj.

Failure to do this would lead to the loss of a rich cultural heritage.
Brak tego doprowadzi do utraty bogatego dziedzictwa kulturowego.

Their literary heritage is not what they treasure above all.
Literackie dziedzictwo nie jest tym, co ceni¹ najwy¿ej.

They have an obligation to do so in order to maintain our cultural heritage.
Mają obowiązek podjęcia tych działań, w celu zachowania dziedzictwa kulturowego.

In addition, we share principles and values that are also a result of our Christian heritage.
Ponadto podzielamy zasady i wartości wynikające z naszego dziedzictwa chrześcijańskiego.

There are different standards but, between them, they develop many skills, which is why Europe has such a rich heritage.
Są one na różnym poziomie, ale przyczyniają się do powstawania wielu umiejętności - oto dlaczego Europa ma tak bogate dziedzictwo.

We need help from the Federation to rebuild our heritage.
Potrzebujemy pomocy Federacji do odbudowy naszego narodu.

The Arctic is a world heritage site and must also be regarded as such.
Arktyka to ogólnoświatowe dziedzictwo, i tak należy ją postrzegać.

I'll fetch you a good price - Can family heritage be sold?
Dam ci dobrą cenę! - Mam sprzedać dorobek rodziny?

He's commissioning these jobs in the name of national heritage.
On zleca tą robotę w imię narodowej spuścizny.

I listened to the moving words on the Christian heritage, and there is much truth in that.
Przysłuchiwałem się wzruszającym słowom na temat dziedzictwa chrześcijańskiego i jest w nich wiele prawdy.

Clay, I realize that attitude is part of your cultural heritage.
Clay, zdaje sobie sprawę, że takie nastawienie jest częścią twojego dziedzictwa kulturowego.

Well, I was insulting your heritage, and now we're having dinner.
Znieważałem twoje dziedzictwo, a teraz jemy kolację.

Common but diverse cultural heritage is what will unite us.
Tym, co nas zjednoczy, jest wspólne lecz zróżnicowane dziedzictwo kulturowe.

We must therefore take action wherever there is a threat to the world's cultural heritage.
Dlatego musimy podejmować działania wszędzie tam, gdzie zagrożone jest światowe dziedzictwo kulturowe.

Like it or not it is my heritage, you know.
To moje miejsce, czy mi się to podoba, czy nie.

So far, around 6 million works from our European cultural heritage have been digitised.
Dotychczas stworzono cyfrowe wersje około 6 milionów dzieł naszego europejskiego dziedzictwa kulturowego.

Artistic trades are part of our heritage and this knowledge needs to be passed on.
Zawody artystyczne są częścią naszego dziedzictwa i ta wiedza ta musi być dalej przekazywana.

This cultural heritage should be managed in a sustainable manner.
Dziedzictwem kulturowym należy zarządzać w sposób zrównoważony.

We encouraged him to hold on to his heritage.
Namawialiśmy go, by trzymał się swojego dziedzictwa.

Always hold in your heart the pride of your special heritage.
Ale zawsze noś w sercu dumę z twego nadzwyczajnego dziedzictwa.

Its protection is therefore crucial to the preservation of our cultural heritage and natural resources.
Dlatego jej ochrona ma zasadnicze znaczenie dla zachowania naszego dziedzictwa kulturowego i zasobów naturalnych.

It is to those we need to refer; to this common legal heritage of our civilisation.
To do tych potrzeb musimy się odnosić; one stanowią wspólne dziedzictwo prawne naszej cywilizacji.

Not even for us, but for the sake of heritage.
Nawet nie o nas, lecz o dziedzictwo.

We must cherish public access to our shared European culture and heritage.
Musimy dbać o publiczny dostęp do naszej wspólnej europejskiej kultury i europejskiego dziedzictwa.

The destruction of the world's cultural heritage must not go unpunished.
Niszczenie światowego dziedzictwa kulturowego nie może pozostawać bezkarne.

I respect our heritage, but I believe love is blind.
Szanuję nasze dziedzictwo, ale wierzę, że miłość jest ślepa.

The objective was to put European cultural heritage online to make it more accessible for everyone.
Celem było umieszczenie w Internecie europejskiego dziedzictwa kulturowego, by stało się ono lepiej dostępne dla każdego.

The identification of a shared cultural heritage is an opportunity to strengthen a single and united Europe.
Znalezienie wspólnego dziedzictwa kulturowego to szansa na wzmocnienie jednej i zjednoczonej Europy.

The Minister of Heritage has taken a special interest in this incident.
Minister Dziedzictwa Kulturowego wyraziła szczególne zainteresowanie tym incydentem.

It is not only about preserving and safeguarding cultural heritage.
Nie chodzi tylko o ochronę i zabezpieczenie dziedzictwa kulturowego.

That was included with the list of labels, so this heritage can be intangible as well.
Znalazła się ona na liście znaków, tak więc dziedzictwo to może być również niematerialne.

Member States must be strongly committed to protecting and supporting their own cultural heritage.
Trzeba, żeby państwa członkowskie mocno zaangażowały się w ochronę i wspieranie własnego dziedzictwa kulturowego.

When we talk about the European cultural heritage, it has to be said that we have a very rich one.
Gdy rozmawiamy o dziedzictwie kulturowym Europy, należy powiedzieć, że mamy bardzo bogate dziedzictwo.

It can raise our awareness of our common cultural heritage.
Znak ten może zwiększyć naszą świadomość wspólnego dziedzictwa kulturowego.

The Chinese only have to apply their own constitution, which states in three places that this cultural heritage must be preserved.
Wystarczy że Chińczycy zastosują swoją własną konstytucję, w której w trzech miejscach jest napisane, że to dziedzictwo kulturowe musi być zachowane.

But the cost of that heritage is high.
Ale cena tego dziedzictwa jest bardzo wysoka.

They consider them part of their cultural heritage.
Uważają je za część swojego dziedzictwa.

East and West have joined in preserving... an important part of our heritage.
Wschód i Zachód połączył się by ochronić ważną część naszego dziedzictwa.

And he is monumentally insecure, particularly about his Catholic heritage.
Jest wielce niepewny siebie, zwłaszcza swej katolickiej spuścizny.

Yet resources given to industrial heritage both at national and European level are small compared to other tourism sectors.
Mimo to zasoby przeznaczane na dziedzictwo przemysłowe, zarówno na szczeblu krajowym, jak i europejskim, są zbyt małe w porównaniu do innych sektorów turystyki.