Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) biologia heterogeniczny, niejednorodny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj heterogeniczny
różnorodny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

heterogeniczny, różnorodny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. heterogeniczny, niejednorodny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RÓŻNORODNY

RÓŻNOGATUNKOWY

RÓŻNOLITY

NIEJEDNOLITY

NIEJEDNORODNY

NIEHOMOGANICZNY

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Because it's heterogeneous, and that's the perfect substrate for evolution within the cancer.
Ponieważ nowotwory są niejednorodne, a to idealna podstawa dla ewolucji samego nowotworu.

TED

Secondly, the services sector in the internal market is far more heterogeneous than goods.
Po drugie, sektor usług na rynku wewnętrznym jest o wiele bardziej zróżnicowany niż rynek towarów.

statmt.org

A single currency for such a large, economically heterogeneous region of the world is self-evidently problematic.
Wspólna waluta tak ogromnego, gospodarczo różnorodnego regionu świata musi siłą rzeczy być problematyczna.

statmt.org

The other thing that we must bear in mind is that the European Union has expanded and become highly heterogeneous.
Inną kwestią, o jakiej musimy pamiętać, to ta, że Unia Europejska poszerza się i staje się coraz bardziej różnorodna.

statmt.org

Secondly, the services sector in the internal market is far more heterogeneous than goods.
Po drugie, sektor usług na rynku wewnętrznym jest o wiele bardziej zróżnicowany niż rynek towarów.

This is a very heterogeneous sector having various different types of funds, risk profiles and also investment strategies.
To sektor bardzo niejednorodny - obejmuje on różne typy funduszy, profile ryzyka i strategie inwestycyjne.

A single currency for such a large, economically heterogeneous region of the world is self-evidently problematic.
Wspólna waluta tak ogromnego, gospodarczo różnorodnego regionu świata musi siłą rzeczy być problematyczna.

In that way, we would gradually see professionals go from an initially heterogeneous level to a common level of continuing training.
W ten sposób pracownicy zaczynający od zróżnicowanego poziomu stopniowo osiągnęliby wspólny poziom kształcenia ustawicznego.

This is a heterogeneous community.
Jest to bardzo zróźnicowana społeczność.

The other thing that we must bear in mind is that the European Union has expanded and become highly heterogeneous.
Inną kwestią, o jakiej musimy pamiętać, to ta, że Unia Europejska poszerza się i staje się coraz bardziej różnorodna.

It is a very heterogeneous region where there is a great deal of mobility and a high level of interconnectivity.
Jest to region bardzo różnorodny, gdzie występuje duża mobilność oraz obserwowany jest wysoki poziom wzajemnych połączeń.

The report is inspired by a keen perception of the extremely heterogeneous cultural aspects between different Roma communities in Europe.
Sprawozdanie powstało pod wpływem wyraźnych obserwacji bardzo niejednorodnych aspektów kulturowych w różnych społecznościach romskich w Europie.

The commitment of administrations is too heterogeneous and the high level of outstanding irregularities in some Member States is not acceptable.
Zaangażowanie administracji jest zbyt niejednolite, a duży odsetek nieuregulowanych nieprawidłowości w niektórych państwach członkowskich jest niemożliwy do przyjęcia.

Analysis of the whole conclusion and relating to it in a suitable way are rendered problematic by the heterogeneous nature of the budget items contained in AM 1/2008.
Analiza całego wniosku i właściwe odniesienie się do niego jest utrudnione przez różnorodny charakter pozycji budżetowych zawartych w AM 1/2008.

Sudan, the largest country in sub-Saharan Africa, is a crossroads between the Arab and African worlds, as well as a mosaic of many heterogeneous ethnic groups.
Sudan, największe państwo Afryki subsaharyjskiej stoi na skrzyżowaniu świata arabskiego i afrykańskiego, a także mozaikę wielu różnorodnych grup etnicznych.

These days, when our societies are increasingly heterogeneous, I think culture is fundamentally important as a means of preserving identity and at the same time improving the way in which different peoples and cultures coexist.
Obecnie, gdy nasze społeczeństwa stają się coraz bardziej różnorodne, kultura ma moim zdaniem podstawowe znaczenie jako czynnik zachowania tożsamości, a zarazem poprawy współżycia pomiędzy odmiennymi grupami i kulturami.

The 44 countries in ISAF today (28 of them NATO countries) constitute a heterogeneous force that is not providing an effective response in the current fight against insurgents.
44 państwa należące dzisiaj do ISAF (w tym 28 państw natowskich) stanowią niejednorodne siły zbrojne, które nie są skuteczne w obecnej walce z partyzantami.

Among other things because of the opaque definition of the term region, the Committee of the Regions is an extremely heterogeneous entity on which, in addition to European nations, urban agglomerations, for instance, are represented.
Między innymi z powodu nieprzejrzystej definicji terminu "region” Komitet Regionów jest niezwykle niejednorodnym podmiotem, w którym oprócz europejskich narodów reprezentowane są na przykład miejskie aglomeracje.

With a population of 100 million spread across 14 countries, eight of which are EU Member States, the Danube region covers some of Europe's richest and poorest regions, and can be defined as a macro-region with heterogeneous economic capacities.
Region Dunaju zamieszkały przez 100 milionów ludzi w 14 krajach, z których osiem stanowi państwa członkowskie UE, obejmuje jedne z najbogatszych i najbiedniejszych regionów i może być zdefiniowany jako makroregion o różnorodnych możliwościach gospodarczych.

on behalf of the IND/DEM Group. - (NL) The report by Mr Ford illustrates the ponderousness of negotiations between the EU and ASEAN - which is not surprising given the particularly heterogeneous nature of the region.
w imieniu grupy IND/DEM. - (NL) Sprawozdanie pana posła Forda obrazuje powolne tempo negocjacji pomiędzy UE i ASEAN, co nie jest zaskakujące, biorąc pod uwagę wyjątkowo zróżnicowany charakter tego regionu.