Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) tylny;

(Verb) przeszkadzać/przeszkodzić w; powstrzymywać/powstrzymać; wstrzymywać/wstrzymać, utrudniać/utrudnić realizację;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

powstrzymywać, hamować, utrudniać

tylny (tylna część zwierzęcia)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt przeszkadzać
powstrzymywać (sb from doing sth kogoś od zrobienia czegoś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZESZKADZAĆ KOMUŚ W CZYMŚ

POWSTRZYMAĆ KOGOŚ

UTRUDNIAĆ

WIĄZAĆ

KRĘPOWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

wstrzymywać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przeszkoda

zadni

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

If he pass through, and shut up, And all unto judgment, then who can hinder him?
Jeźli wypełni, albo jeźli zawrze, albo jeźli w jedno ściśnie, któż go zawściągnie?

Jesus Army

Simplification is always a good thing, provided it does not hinder effectiveness.
Uproszczenia są zawsze dobre, pod warunkiem, że nie osłabiają skuteczności.

statmt.org

It is even more amazing that the Council is hindering this from happening.
Jeszcze bardziej zadziwiające jest to, że Rada utrudnia to przedsięwzięcie.

statmt.org

By doing this, they are hindering plans for successful regional development.
W ten sposób utrudniają realizację planów pomyślnego rozwoju regionalnego.

statmt.org

In doing so, emissions trading must allow growth rather than hindering it.
W związku z tym handel emisjami musi raczej umożliwiać rozwój, aniżeli go wstrzymywać.

statmt.org

Conservation experts said such cuts would set back nature conservation by many years and hinder the creation of new marine nature reserves and other initiatives intended to help Britain meet its legal obligations.

www.guardian.co.uk

Richard Clifton, head of the UK delegation to the Channel Tunnel Safety Authority (CTSA), said DB had to prove that the different configuration of its train would not hinder an evacuation.

www.guardian.co.uk

Chic and doesn't hinder you hitting the bread basket.

www.guardian.co.uk

"As we move forward it is important that actions by all sides help to advance our effort not hinder it.

www.guardian.co.uk

I think that sort of thing is more inclined to hinder rather than help.
Myślę, że takie rzeczy raczej przeszkadzają niż pomagają.

Indeed, to do that at this stage might even hinder its future progress.
W rzeczywistości uczynienie tego na tym etapie może nawet wstrzymać przyszły postęp.

They can't stay too close or it will hinder growth
Nie mogą byc za blisko siebie ponieważ bedą gorzej rosnąc

Too much information on the label may actually hinder the buyer when making a choice.
Zbyt wiele informacji na etykiecie może wręcz utrudnić dokonanie wyboru przez kupującego.

Proposing regulations that hinder rather than help must not be our response in difficult times.
Naszą odpowiedzią na trudne czasy nie może być proponowanie uregulowań prawnych, które bardziej hamują niż pomagają.

Those that claim to oppose the enemy would do not to hinder us.
Ci, którzy twierdzą, że sprzeciwiają się wrogowi, nie powinni nas powstrzymywać.

It will not even hinder what are sometimes called speculative investments.
Nie będzie ono nawet przeciwdziałać temu, co czasem nazywamy inwestycjami spekulacyjnymi.

These court decisions hinder basic human rights, including the freedom of expression and the right to a fair trial.
Te decyzje sądów stanowią naruszenie podstawowych praw człowieka, w tym wolności wypowiedzi i prawa do uczciwego procesu.

Be honest to yourself, there's no hinder for love.
Tak szczerze, to nie przeszkadza w miłości.

Simplification is always a good thing, provided it does not hinder effectiveness.
Uproszczenia są zawsze dobre, pod warunkiem, że nie osłabiają skuteczności.

We call to strike a balance in these mentioned issues so as not to hinder the business and leave it sustainable.
Nawołujemy do znalezienia równowagi w odniesieniu do wspomnianych problemów, aby nie hamować zrównoważonego rozwoju sektora.

The lack of spectrum must not be allowed to hinder innovation while we are developing new technology and services.
Nie można pozwolić, by brak zasobów widma hamował innowacyjność w rozwoju nowych technologii i usług.

We should firmly reject the easy solutions that hinder the future success of both individuals and companies.
Powinniśmy zdecydowanie odrzucić łatwe rozwiązania, które są przeszkodą na drodze do sukcesu zarówno osób jak i firm.

It will hinder the development of much safer new-generation plants.
Utrudni to rozwój zdecydowanie bezpieczniejszych elektrowni nowej generacji.

And if you people hinder us in any way, we'll arrest you for obstruction.
I jeśli będziecie stać nam na drodze, aresztujemy was za utrudnianie śledztwa.

The objectives do not hinder Europe's ability to compete.
Cele nie hamują zdolności Europy do konkurowania.

However, as several of you have pointed out, this should not hinder the launch of the new system.
Jak jednak niektórzy z państwa wskazali, nie powinno to utrudnić uruchomienia nowego systemu.

To the people on the ground, if foreign countries fail to speak out for democracy, does that not help extremism, rather than hinder it?
Czy dla ludzi w terenie brak otwartego opowiedzenia się za demokracją ze strony zagranicy nie będzie oznaczał raczej wzmacniania ekstremizmu niż jego powstrzymywania?

A disturbance could hinder public acceptance of Concordia and delay our plans.
Zamieszki i protesty mogą zakłócić powszechną akceptację Concordii i opóźnić nasze plany.

Adults will not hinder what the Emperor wants.
Dorośli nie będą przeszkadzać w osiągnięciu tego co pragnie Cesarz.

However, certain non-essential aspects of the report, in its initial version, may hinder this agreement.
Jednakże obecność w pierwotnej wersji tego sprawozdania niektórych mniej istotnych elementów może stanowić przeszkodę na drodze do osiągnięcia tego porozumienia.

But that would hinder and damage all the things that we can achieve by an open electricity market.
Jednak spowodowałoby to utrudnienia i zniszczyłoby wszystko, co możemy osiągnąć mając otwarty rynek energii elektrycznej.

It will hinder the big flow of normal investments and trade that we are in need of.
Będzie ono natomiast przeszkodą dla ogromnej fali zwykłych inwestycji i transakcji handlowych, których tak potrzebujemy.

This attitude is more likely to hinder than help and I have therefore voted against this proposal.
To podejście raczej zaszkodzi niż pomoże, z tego względu więc zagłosowałem przeciwko temu wnioskowi.

We must, however, remain vigilant against legislation that serves to hinder these developmental processes.
Musimy jednakże zachować czujność wobec prawodawstwa, które ma na celu utrudnianie realizacji procesów rozwojowych.

Another way in which we can further help these countries is to put an end to the tax havens which seriously hinder their development.
Innym sposobem udzielenia dodatkowej pomocy tym krajom jest likwidacja rajów podatkowych, które poważnie blokują ich rozwój.

The bilateral problems between that country and Greece must not hinder the start of accession negotiations.
Problemy dwustronne między tym krajem a Grecją nie mogą opóźniać rozpoczęcia negocjacji akcesyjnych.

This, uh, muscled excess baggage here will only hinder my path of discovery.
Ten tutaj umięśniony nadbagaż utrudni tylko moją drogę do odkrycia.

This is the very reason why it is so important that Europe does not hinder ports but help them and solve their problems.
Z tej właśnie przyczyny tak ważne jest, aby Europa nie utrudniała działania portów, ale pomagała im i rozwiązywała ich problemy.

The Polish people do not want to hinder development of the European Union.
Polacy nie chcą hamować rozwoju Unii Europejskiej. Przeciwnie.

No living man may hinder me.
Żaden żywy mężczyzna nie może przeszkodzić mnie.

Florence will neither help nor hinder us.
Florencja ani nam nie pomoże, ani nie przeszkodzi.

Sir Augustus Farthingdale is the one man who can help or hinder me.
Sir Augustus Farthingdale jest jednym z ludzi, którzy mogą mi albo pomóc, albo przeszkodzić

Call a halt to the never-ending stream of directives and regulations which only hinder business.
Zatrzymajcie wieczny potok dyrektyw i rozporządzeń, które tylko utrudniają działalność gospodarczą.

These ratings, which are a far cry from reality, clearly hinder countries in recovering from the crisis.
Te ratingi, które są niezwykle odległe od rzeczywistości, w oczywisty sposób utrudniają krajom wyjście z kryzysu.

Short-term procedures that hinder resettlement have to be removed.
Należy znieść krótkoterminowe procedury, które utrudniają przesiedlanie.

But this still can hinder his tiredness.
Ale nadal może przeszkodzić jego zmęczenie.

I will hinder it, if I may!
Przeszkodzę to, jeżeli będę móc!

To prohibit all communication, even on recognised scientific effects, would considerably hinder research and innovation in this sector.
Wprowadzenie zakazu informowania, nawet o naukowo uznanych skutkach, w istotnym stopniu ograniczy badania i innowacje w tym sektorze.

The attempt to minimise the number of bureaucratic mechanisms should not hinder the quality of investigations.
Próba minimalizowania liczby mechanizmów biurokratycznych nie powinna prowadzić do pogorszenia jakości dochodzeń.

The illegal logging regulation does not aim to punish or to hinder trade but rather to better control trade.
Rozporządzenie dotyczące nielegalnego pozyskiwania drewna nie ma na celu karania i utrudniania handlu, ale jego lepsze kontrolowanie.

If there has to be a CAP, let it assist farmers and not hinder them.
Jeżeli ma istnieć WPR, niech pomaga rolnikom i niech im nie przeszkadza.

Furthermore, Turkey continues to hinder progress in the search for a solution to the Cyprus problem.
Co więcej, Turcja stale utrudnia proces poszukiwania rozwiązania dla kwestii cypryjskiej.

Cross-border administrative obstacles that hinder cooperation between scientific institutes nevertheless still exist.
Jednak nadal istnieją transgraniczne przeszkody administracyjne, utrudniające współpracę instytutom naukowym.

Guideline No 13: the removal of regulatory, commercial and other obstacles which hinder competition unduly.
Wytyczna nr 13: usunięcie przeszkód regulacyjnych, handlowych i innych, które nadmiernie blokują konkurencję.

Working conditions exceeding the minimum level do not hinder competition, and collective bargaining must on no account be curtailed.
Warunki pracy przekraczające minimalny poziom nie zakłócają konkurencji, a negocjacje zbiorowe w żadnym razie nie mogą być ograniczane.

The report also points out that services liberalisation must in no way hinder the right to regulate services, including public services.
W sprawozdaniu zwraca się także uwagę, że liberalizacja usług nie może w żaden sposób ograniczać prawa regulacji usług, w tym usług publicznych.

Doesn't it hinder your eating?
Czy to nie przeszkadza w jedzeniu?

Wouldn't killing him hinder the Coronation?
Jego zabicie mogło utrudnic koronacje.

Their difficulties hinder communication, prevent normal education and unfortunately sometimes lead to mental breakdown and social exclusion.
Zaburzenia typu "dys-” utrudniają komunikację, normalną naukę, a czasami niestety prowadzą do załamania nerwowego i wyłączenia społecznego.