Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) z własnego ogródka, wyhodowany w kraju;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

z własnego ogródka, wyhodowany w kraju

Nowoczesny słownik angielsko-polski

swojski

domorosły

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KRAJOWEJ HODOWLI (O ROŚLINACH)

OGRÓDEK: Z WŁASNEGO OGRÓDKA

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Home-grown players; 'six plus five' with FIFA: what is the clarification of those two points?
Rodzimi gracze; zasada sześć plus pięć dotycząca FIFA: jak można wyjaśnić te dwie kwestie?

statmt.org

If they were home-grown, then it is a matter for the police in China and we must support them.
Jeżeli były to siły krajowe, sprawą powinna się zająć chińska policja, a my musimy ją wspierać.

statmt.org

Does the Commission agree that the UEFA home-grown players' scheme is compatible with the Treaty?
Czy Komisja zgadza się, że plan UEFA dotyczący wychowanków własnego klubu jest zgodny z traktatem?

statmt.org

For this reason, we support, too, the 'home-grown' regulations, such as those applied by UEFA.
Z tego powodu popieramy również przepisy "wyhodowane na własnym podwórku”, takie jak te, które stosuje UEFA.

statmt.org

Secondly, let us consider home-grown players.
Po drugie, przyjrzyjmy się sprawie domorosłych graczy.

statmt.org

If they were home-grown, then it is a matter for the police in China and we must support them.
Jeżeli były to siły krajowe, sprawą powinna się zająć chińska policja, a my musimy ją wspierać.

Hence our support for the 'home-grown' rule, which - albeit more modestly - has the same objectives in mind.
Stąd nasze poparcie dla zasady rekrutacji rodzimych graczy, która - choć w bardziej umiarkowanym stopniu - kieruje się tymi samymi przesłankami.

However, it should be noted that we will then move on to domestic transport because terrorists very often do not come from outside, but are home-grown.
Jednak należy zauważyć, że następnie przejdziemy do lotów krajowych, bo terroryści bardzo często nie pochodzą zza granicy, tylko z kraju.

That is why, for example, we supported the home-grown player rule because this mainly promotes this sort of treatment.
Stąd też popieraliśmy, przykładowo, zasadę rodzimych graczy, jako że promuje ona tego rodzaju podejście.

Secondly, let us consider home-grown players.
Po drugie, przyjrzyjmy się sprawie domorosłych graczy.

What this region needs is home-grown democratisation, respect for national and international rule of law and above all national reconciliation.
Temu regionowi potrzeba rodzimej demokratyzacji, poszanowania dla krajowych i międzynarodowych rządów prawa, a przede wszystkim narodowego pojednania.

Those principles, I believe, should guide the actions that we take: these democratic transitions must belong to the people; they must be home-grown.
Te zasady, jak uważam, powinny przyświecać naszym działaniom: demokratyczne przemiany muszą należeć do ludzi, muszą wynikać z ich własnej inicjatywy.

This comprehensive comparative information on football academies in Member States and on home-grown players is not available at present.
Obecnie nie są dostępne całościowe informacje porównawcze dotyczące akademii piłki nożnej w państwach członkowskich i zawodników lokalnych.

In 2006, the Commission launched a study on sport academies in Member States, including the issue of home-grown players.
W 2006 r. Komisja rozpoczęła badanie dotyczące akademii sportu w państwach członkowskich, które obejmuje kwestię zawodników lokalnych.

For this reason, we support, too, the 'home-grown' regulations, such as those applied by UEFA.
Z tego powodu popieramy również przepisy "wyhodowane na własnym podwórku”, takie jak te, które stosuje UEFA.

I would like to underline three points, namely the importance of clear directives, the importance of the lotteries and home-grown players.
Chciałbym podkreślić trzy punkty, mianowicie znaczenie wyraźnych dyrektyw, znaczenie loterii i znaczenie domorosłych graczy.

Home-grown players; 'six plus five' with FIFA: what is the clarification of those two points?
Rodzimi gracze; zasada sześć plus pięć dotycząca FIFA: jak można wyjaśnić te dwie kwestie?

I know that it is different in some respects in Spain, but this is so that it can combat home-grown terrorism.
Zdaję sobie sprawę, że pod niektórymi względami hiszpański system prawny jest odmienny, lecz jest tak po to, aby przy jego pomocy możliwe było zwalczanie wewnętrznego terroryzmu.

For this reason we support the so-called home-grown players rule so that young people are trained by a club and can get their first contract with the same club.
Z tego powodu popieramy tak zwaną zasadę domorosłych graczy: młodzi ludzie mają być szkoleni przez klub i będą mogli otrzymać pierwszy kontrakt od tego samego klubu.

Does the Commission agree that the UEFA home-grown players' scheme is compatible with the Treaty?
Czy Komisja zgadza się, że plan UEFA dotyczący wychowanków własnego klubu jest zgodny z traktatem?

That is a balanced midway position that protects our consumers while guaranteeing that home-grown fruit and vegetables are affordable as well as being subject to adequate testing.
To wyważone stanowisko pośrednie, które chroni naszych konsumentów, a jednocześnie zapewnia, że pochodzące z naszego regionu owoce i warzywa są dostępne i podlegają odpowiednim badaniom.

As far as the matter of 'home-grown players' is concerned, a short time ago the European Commission was handed the results of an independent expert report analysing UEFA's rules.
Jeśli chodzi o kwestię "domorosłych zawodników”, nie tak dawno Komisja Europejska otrzymała wyniki sprawozdania niezależnego biegłego, zawierającego analizę zasad UEFA.

It ignores the most public lament of sports bodies throughout Europe: that the Bosman and Kolpak rulings have left then unable to foster the development of home-grown sports talent.
Lekceważy ona jak najbardziej jawne skargi organizacji sportowych z obszaru całej Europy: dotyczą one tego, że orzeczenia w sprawach Bosman i Kolpak uniemożliwiają im rozwijanie domorosłych talentów sportowych.

So in some areas UEFA sets a good example, for instance concerning home-grown players, and in some areas FIFA sets a good example, for instance concerning the protection of minors.
Tak więc UEFA daje dobry przykład w niektórych obszarach, na przykład w odniesieniu do rodzimych graczy, podczas gdy w innych obszarach dobry przykład pochodzi od FIFA, na przykład w sprawie ochrony młodych sportowców.

I am always very conscious of looking at ways in which we intervene, through our support and through the instruments at our disposal, to back up and support initiatives on the ground - home-grown initiatives - as being often but not always the best way forward.
Zawsze jestem wyczulona na kwestię badania sposobu naszych interwencji, wspierających poprzez pomoc i poprzez dostępne instrumenty inicjatywy w terenie, które często, aczkolwiek nie zawsze, są najlepszym wyjściem.