Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) pełen nadziei, optymistyczny; budzący nadzieję, obiecujący;
be hopeful of sth - mieć nadzieję na coś;
be hopeful that - żywić nadzieję, że;
be hopeful about sb|sth - (Verb) być dobrej myśli, jeśli chodzi o kogoś|coś;
look hopeful - wyglądać obiecująco;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

optymistyczny, ożywiony nadzieją, obiecujący

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj pełen nadziei, ufny
obiecujący

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PEŁNY NADZIEI

POGODNY

UFNY

OBIECUJĄCY

Słownik internautów

pełen nadziei

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Yet there are also hopeful signs, such as the ambitions of the new Japanese Government.
Mimo to pojawiają się obiecujące sygnały, na przykład ambicje nowego rządu Japonii.

statmt.org

I remain hopeful, however, that this does not apply to all members on the left of this House.
Mam zresztą nadzieję, że nie dotyczy to wszystkich posłów z lewej strony tej sali.

statmt.org

I am actually very hopeful that trade will begin to play a larger role in this Parliament.
Mam ogromną nadzieję, że tematyka wymiany handlowej zacznie odgrywać większą rolę w Parlamencie.

statmt.org

Also I am hopeful that its domestic situation will improve.
Mam też nadzieję, że jej sytuacja wewnętrzna ulegnie poprawie.

statmt.org

It is a more hopeful, it is a more human, and is a more useful way of understanding our environment.
Jest to bardziej dający nadzieję, bardziej ludzki i bardziej przydatny sposób zrozumienia naszego środowiska.

TED

Republican presidential hopeful wants the person responsible for the WikiLeaks cables to face capital punishment for treason.

www.guardian.co.uk

Writing earlier on her blog, Dekker, who was born on a yacht in New Zealand while her parents, now separated, were sailing around the world, said she was hopeful of a favourable result: "If everything works out the way I want, I can leave for Portugal sometime in the next two weeks.

www.guardian.co.uk

So I was hopeful when it came to the first round of auditions for Must be the Music.

www.guardian.co.uk

It can't be done from an aeroplane (even a spy plane can only ascend to about 80,000 feet), nor from a rocket (any hopeful parachutist opening the hatch to jump out would be torn to pieces).

www.guardian.co.uk

He seemed so hopeful, I didn't want to say anything.
Był pełen nadziei. Nie chciałam nic mówić.

So does that mean you're hopeful I'm trying to pick you up?
Więc to znaczy, że masz nadzieję, że cię poderwę?

David seems to always focus on the beauty, what's hopeful.
David zawsze koncentruje się na tym co piękne, na nadzieji.

It seemed hopeful to pretend I was writing to somebody.
To beznadziejne aby udawać, że piszę do kogoś.

At the same time, I am very hopeful that we will succeed.
Jednocześnie mam wielką nadzieję, że nam się uda.

Also I am hopeful that its domestic situation will improve.
Mam też nadzieję, że jej sytuacja wewnętrzna ulegnie poprawie.

Being nice makes giving him the papers easier, but then he gets hopeful.
Bycie miłą robi danie mu papierów łatwiejszym, ale kiedy jestem miła on ma nadzieję.

I am hopeful that we will be able to open more chapters this year.
Mam nadzieję, że będziemy mogli otworzyć w tym roku więcej rozdziałów.

Now the country has entered a hopeful, though critical, phase.
Teraz natomiast kraj ten wszedł w fazę pełną nadziei, choć także krytyczną.

I am actually very hopeful that trade will begin to play a larger role in this Parliament.
Mam ogromną nadzieję, że tematyka wymiany handlowej zacznie odgrywać większą rolę w Parlamencie.

We are hopeful that the agreement will bring an end to the bloody conflict.
Mamy nadzieję, że porozumienie zakończy krwawy spór.

And he's got new reasons for being hopeful, haven't you Desmond?
I ma nowe powody do nadziei. Prawda, Desmond?

We are hopeful that progress can be extended to other tracks in due course.
Mamy nadzieję, że w stosownym czasie uda się osiągnąć postęp również w innych dziedzinach.

Raise your hopeful voice You had the choice, you've made it now
Wznieś swój ufny głos, bo wybór masz, dokonaj go.

I am quite hopeful that it will be well received by most of our Member States.
Mam nadzieję, że większość z nich przyjmie ją z zadowoleniem.

We saw the hopeful smiles on the faces of the Palestinian representatives.
Na twarzach przedstawicieli palestyńskich zagościły uśmiechy nadziei.

In other news, police sources said today that murdered city council hopeful,
Pozostałe wiadomości. Źródła policyjne podały dzisiaj, że nadzieja rady miasta,

I am very hopeful, too, that this future action plan will help to give a considerable boost to the Galileo system.
Ponadto żywię głęboką nadzieję, że ten przyszły plan działań będzie istotnym bodźcem dla rozwoju sytemu Galileo.

We are hopeful that the United States will meet this initiative with an open and positive response.
Jesteśmy pełni nadziei, że Stany Zjednoczone odpowiedzą na tę inicjatywę w otwarty i pozytywny sposób.

Should I take that as a hopeful sign?
Powinienem wziąć to jako znak pełen nadziei?

I remain hopeful, however, that this does not apply to all members on the left of this House.
Mam zresztą nadzieję, że nie dotyczy to wszystkich posłów z lewej strony tej sali.

No, but thinking of how hopeful I was That summer and fall,
Ale lato i jesień były tak wypełnione nadzieją...

Yet there are also hopeful signs, such as the ambitions of the new Japanese Government.
Mimo to pojawiają się obiecujące sygnały, na przykład ambicje nowego rządu Japonii.

And so we only need one, so we're hopeful.
A wystarczy nam tylko jeden sukces, więc jesteśmy pełninadziei.

At that point they were still hopeful that the Israeli courts would deliver a just decision.
Wówczas jeszcze mieli nadzieję, że sądy izraelskie wydadzą sprawiedliwy wyrok.

I am hopeful that, in preparing its first reading, Parliament will seek to redress this situation.
Mam nadzieję, że przygotowując swe pierwsze czytanie, Parlament postara się naprawić tę sytuację.

Thought maybe you could interpret it as hopeful.
Pomyślałam, że mógłbyś to zinterpretować jako nadzieję.

All those things we know, along with the knowledge we have of the hopeful signs, of research.
Wszystko to wiemy. Istnieje także nadzieja na badania.

I am hopeful that the referendum will happen.
Liczę, że referendum to dojdzie do skutku.

The sight of his small face, strong and hopeful...
Widok jego małej twarzyczki, silnej i ufnej...

I am hopeful that in the medium term, this will lead to a more tolerant attitude towards the concept of religious freedom.
Mam nadzieję, że w średnim okresie doprowadzi to do bardziej tolerancyjnej postawy wobec idei wolności wyznania.

I wanna remember you just like this, in that sadly hopeful pink dress.
Chcę zapamiętać Cię tak po prostu, w tej smutnej, pełnej nadziei różowej sukience.

We are hopeful for a peaceful solution to this crisis, -
Liczymy na pokojowe rozwiązanie tego kryzysu, -

I said this is really very, very hopeful.
Powiedziałam, że to jest bardzo, bardzo pomocne.

On the way somewhere, they were hopeful daydreams.
Na drodze, dokądś, byli obiecującymi marzeniami.

I'll always be hopeful that it could be.
to zawsze będę miała nadzieję, że może być.

It is not yet clear to me why we needed a crisis in order for this to happen, but it is a hopeful sign.
Nie jest dla mnie jeszcze jasne, dlaczego potrzebowaliśmy kryzysu, by mogło do tego dojść, lecz mimo to fakt ten napawa nadzieją.

You gave us a very hopeful prospect.
To dla nas wielce obiecująca perspektywa.

Night is boring. Until tomorrow is more hopeful.
Do jutra jest bardziej... pomyślne.

Not yet, though I am hopeful.
Jeszcze, mimo to, jestem dobrej myśli.

You're far too young and hopeful.
Jesteś o wiele za młoda i pełna nadziei.

And I'm not hopeful they will.
Nie, i raczej nie znajdą.

That is why I would stress, once again, that we are hopeful of making very firm progress towards new simplifications during the coming year.
Dlatego właśnie - i chciałbym to raz jeszcze podkreślić - mamy nadzieję na wyraźny postęp w kierunku nowych uproszczeń w nadchodzących latach.

In Tunisia, there is, of course, as most of you have said, a very hopeful situation and we all support the democratic development there.
Sytuacja panująca w Tunezji - jak większość z Państwa zauważyła - napawa oczywiście ogromną nadzieją, i wszyscy popieramy demokratyczne przemiany, które tam zachodzą.

I was never that hopeful.
Ja nigdy nie byłem taki optymistyczny.

It's her husband's decision, but I'm hopeful.
Decyzja należy do jej męża, ale jestem pełna nadziei.

There are hopeful signs here, Castle.
Jest tu pełno znaków nadzieji, Castle.

It's a very hopeful film.
To film pełen wielkich nadziei.

I am hopeful, but I am not very confident that this will be possible without us wielding a big stick.
Jestem pełna nadziei, ale niezbyt przekonana, że będzie to możliwe bez nacisków z naszej strony.