Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) uścisk, chwyt, objęcie;

(Verb) przytulić/przytulać kogoś, obejmować, tulić się do kogoś; opiąć/opinać; biec przy, trzymać się blisko; trzymać kurczowo, zgnieść/zgniatać w uścisku, uścisnąć/uściskać, przycisnąć/przyciskać;
figure-hugging dress - obcisła sukienka, sukienka opinająca ciało;
hug the coast - płynąć blisko brzegu;
hug oneself over sth - gratulować sobie samemu, być dumnym z siebie;
hug the walls - iść wzdłuż muru/przy samym murze;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n uścisk
to give sb a ~ ściskać kogoś
tulić kogoś.vt
1.
(embrace) obejmować
przytulać
ściskać.
2.
(cling-to, keep close to) : the ship ~ged the shore statek płynął blisko brzegu

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

uścisk, objęcie
ściskać, obejmować, przyciskać, trzymać się
~ oneself over sth gratulować sobie samemu, być dumnym z siebie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

objęcie

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

v trzymać się blisko, płynąć blisko

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt tulić, ściskać, obejmować
trzymać się blisko (sth czegoś)
s objęcie, uścisk

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UŚCISK

UŚCISNĄĆ

TULIĆ W OBJĘCIACH

PRZYTULIĆ

OBJĄĆ

OGARNĄĆ

PRZYGARNĄĆ

PIEŚCIĆ

TRZYMAĆ SIĘ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V ściskać
N uścisk

Wordnet angielsko-polski

(a tight or amorous embrace
"come here and give me a big hug")
uścisk, objęcie
synonim: clinch
synonim: squeeze

Słownik internautów

przytulać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przytulenie

ściskać

uściskać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

An Indian film star hugging a Pakistani cricketer because they'd won in Kolkata.
Indyjski gwiazdor ściskający pakistańskiego krykietera, ponieważ wygrali w Kalkucie.

TED

In the second group's scenario, the walls are alive and actually give Dilbert a group hug.
W scenariuszu drugiej grupy, ściany ożywają i tulą Dilberta w grupowym uścisku.

TED

I hugged him, of course, and I said, you know, "It's going to be OK."
Wtedy on powiedział, "Przyprowadzę żonę na twój film." I wtedy jej powiem."

TED

When I would see her as a little boy, she'd come up to me and she'd give me these hugs.
Kiedy byłem małym chłopcem, podchodziła do mnie i przytulała.

TED

I did not welcome them with a hug and an affectionate pat on the shoulder as President Sarkozy used to.
Nie witałem ich, jak prezydent Sarkozy, uściskiem i klepnięciem po ramieniu.

statmt.org

She does eventually apologise to us and gives us a hug goodbye.

www.guardian.co.uk

Why do we do this? The alcohol-marinaded man who flails around for a hug before confidently laying down this nuanced judgment: "Next year cannot be any worse".

www.guardian.co.uk

"You are not the same, and the country is not the same after this," he said, adding: "Go hug your wife and your daughter.

www.guardian.co.uk

When they landed, Achak Deng was able to hug his own aged parents on the airstrip.

www.guardian.co.uk

Where am I to find a girl for you to hug?
Gdzie ci znajdę dziewczynę, która będzie się z tobą ściskać?

I just want to give my little girl a hug.
Chcę tylko przytulić moją małą dziewczynkę.

All I wanted was to come home and hug my old man.
Chciałam tylko wrócić do domu i przytulić mojego starego.

What if I was to ask you to give me a hug?
Co będzie jeśli spytam się czy mnie przytulisz?

I just had to go find my brother and hug him.
Musiałem znaleźć brata i go po prostu przytulić.

Just makes you want to hug your kid and not let go.
Dzięki temu chcesz przytulić swoje dziecko i już nie puścić. Wiem coś o tym.

This is the best hug I ever had in my life.
To najlepszy uścisk w całym moim życiu.

I want you to go give your dad a hug.
Chcę żebyście przytulili tatusia. A czemu?

I still got one good arm to hug you with.
Ciągle mam jedną zdrową rękę którą mogę cię przytulić.

When she gets like that, just walk up and hug her a little bit.
Gdy taka będzie, podejdź do niej i przytul ją.

Then I think you two should hug and make it official.
Następnie sądzę, że wasza dwójka powinna się przytulić i potwierdzić oficjalnie.

All right, but you owe me a really big hug.
Dobrze, ale jesteś mi winna wielki uścisk

Want to go home, hug the wife, kiss the kids.
Chcę iść do domu, uściskać żonę, ucałować dzieciaki.

Yeah, I think the group hug is a little premature, however.
Tak, ale grupowy uścisk jest nieco niedojrzały.

Am I supposed to hug you with tears in my eyes?
I co z tego? Mam z tego powodu uściskać cię z łzami w oczach?

And it is so amazing. You'll want to hug me.
I jest to tak cudowne, że mnie uściskasz.

Last week he came back to the ghetto to hug his daughter.
W tamtym tygodniu wrócił do getta by spotkać się z córką.

Ed came down from the summit and gave us a small hug.
Kiedy Ed schodził ze szczytu dał nam mały czekan.

Yes, and afterward he gave me a nice, warm hug.
Niemożliwe. Tak, i potem serdecznie mnie przytulił.

To reach the castle, we must hug the English coast.
By dotrzeć do zamku, musimy przepłynąć Angielskie wybrzeże.

I go to meetings, talk about my feelings. Hug people who smell.
Chodzę na spotkania, mówię o swoich uczuciach, przytulam ludzi, którzy śmierdzą.

Maybe we should hug? We might have just made a baby together.
Może powinniśmy się uściskać, właśnie zrobiliśmy razem dziecko.

And how many years you didn't have me to hug you?
Ile lat ty nie mogłeś się do mnie przytulić?

But we should all just give him One big hug
Ubiera się jak pająk, zwalcza zło, wszyscy powinniśmy uściskać go.

Did you ever go hunting and see a grizzly hug a guy to death?
Byłaś kiedyś w Yellowstone i widziałaś grizzly duszącego faceta na śmierć?

Big hug so everyone can see what good friends we are...
Mogę wysiąść i mocno cię uściskać, żeby wszyscy zobaczyli, jakie dobre z nas przyjaciółki...

How about I hug you and you just stand there?
A jak ja przytulę ciebie, a ty będziesz stał jak kłoda?

It would feel good if you would give me a hug.
Poczułbym się lepiej, gdybyś mi pozwolił się przytulić.

Just hug as hard as we can and call it a week?
Przytul mnie tak mocno, jak możesz i to wystarczy.

One more hug, and you guys pass it on.
Jeszcze jeden uścisk i już się odsuńcie.

Get up off that chair and hug me, girl.
Wstań z tego krzesła i uściskaj mnie, maleńka.

We'll hug it out on the other side, just get him across,
Zobaczymy się po drugiej stronie, tylko go przewieź.

Until then receive my thanks and a hug from a very good friend
Do tego czasu masz podziękowania i uścisk od bardzo dobrego przyjaciela.

I just wanted to give you a hug, Ray.
Ja tylko chciałem cię przytulić Ray.

Just a hug by the door would be terrible.
Zwykły uścisk przez drzwi byłby straszny.

Oome and give me a big hug. I missed you so much.
Chodź i przytul się do mnie Bardzo za tobą tęskniłam

Or because you just killed somebody and... need someone to hug.
Albo, ponieważ zabiłaś kogoś... i potrzebujesz, by ktoś cię przytulił.

I'll give you a kiss and a big hug.
Dam tobie buziaka... i mocny uścisk.

Now, this guy here, he's cracked three of my ribs giving me a hug.
Gość złamał mi trzy żebra, kiedy mnie uścisnął.

Can I at least give you an awkward hug?
Mogę cię chociaż niezręcznie przytulić?

Do you hug and kiss on all your patients?
Przytulasz i całujesz się z każdym pacjentem?

For my last birthday, you gave me a hug.
Na moje ostatnie urodziny dales mi uscisk.

You look like those Velcro monkeys who hug each other.
Wyglądacie jak te małpki na rzepy, co się tak ściskają.

I would like to hug you so much, Marco.
Bardzo chciałbym cię przytulić, Marco.

Never hug a man with a million bucks worth of hardware up his crack.
Nigdy nie ściskaj gościa ze sprzętem za milion dolców, wciśniętym w dupę.

Mom, give Granddaddy a hug for us when he wakes up.
Uściskaj od nas dziadzia, kiedy się obudzi.

I would like it a lot to hug you now, would that be strange?
Chciałabym cie teraz bardzo przytulić. Czy to byłoby dziwne?

If it's delicious cake, isn't it better to hug one slice then not all?
Jeśli jest pyszne ciasto, nie lepiej mieć kawałek, niż nie dostać niczego?

I can't even remember if we're supposed to hug the fullback or compliment him.
Nawet nie pamiętam, czy mam przytulić fullback'a, czy skomplementować go.