Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) ogromnie, wielce, znacznie, niezwykle;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

niezywkle

znacznie

doskonale się bawić

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OGROMNIE

POTĘŻNIE

POTWORNIE

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Lacuna tells the story of Harrison Shepherd, the child of a flighty, hopeful Mexican mother, and a faceless US bureaucrat father, who gets caught up in great moments of world history. As a young man in Mexico he mixes plaster for the muralist Diego Rivera, soon moving into the artist's house, where he forms a friendship with Rivera's wife, the painter Frida Kahlo. Leon Trotsky also joins the household, and Shepherd begins working as a secretary for the exiled communist, eventually witnessing Trotsky's assassination. Shepherd returns to the US, and forges a career writing hugely popular Aztec potboilers. Then the communist witch hunts begin. Shepherd is largely unpolitical. This is no matter. Given his former associates, a sense of dread ensues.
American officials are searching for Julian Assange, the founder of WikiLeaks in an attempt to pressure him not to publish thousands of confidential and potentially hugely embarrassing diplomatic cables that offer unfiltered assessments of Middle East governments and leaders.
In general, the research found that people of non-white British origin were hugely over-represented in medical practices (a figure of 235), dental practices (215), dispensing chemists (253) and the wholesale of pharmaceutical products (241).
Matters were not helped by the attitude of General Sir Robert Ford, commander of land forces in Northern Ireland, and Lieutenant Colonel Derek Wilford, commander of 1 Para. Shortly before Bloody Sunday, Ford wrote a paper on the subject of "rioting". He said he was coming to the conclusion that the minimum force necessary to restore law and order was to "shoot the ringleaders" after giving warnings. Unsurprisingly, his paper proved hugely controversial. Amid argument over whether "shooting" ringleaders really meant killing them, Ford said his paper was a private note and the idea went no further.
All of us should pause and reflect. This crisis will wreak long-term environmental damage. It has dealt a hugely damaging blow to a successful British company, in which many people's savings are invested and on which thousands of jobs depend. It will cost BP billions that could have been invested in renewables and low-carbon fuels of the future.
Once upon a time, Merchant Ivory was renowned for its hugely successful and elegantly understated studies of hearts breaking slowly and silently beneath layers of repression and period tailoring.
One of the most complex issues in almost all of Africa is land tenure. Part of the reason for the fallow land in Katine is clan ownership of land, which means that plots are shared out through agreement. It is hard to increase one's plot or amalgamate. Land tenure is a hugely controversial subject â?? a key reform in Uganda took 11 years to get through parliament. The danger is that the global pressure for food strengthens the hand of big commercial farmers buying up land â?? as has been seen in southern Sudan - and subsistence farmers are pushed off the land.
Jamaica's prime minister, Bruce Golding, recently pledged to sever the ties between the gangs and political parties and to break the grip of the criminal "dons" on whole communities and large parts of the economy. But political leaders have acknowledged that will not be possible without a significant shift in resources to uplift the poorest Jamaicans. Until then, with Jamaica sitting as a stopover on the hugely profitable drug smuggling route between Latin America and the US, Coke's arrest is not likely to put an end to the problem.
"We have experienced a very slow booking season. Most tour operators offer hugely discounted rates," he said. Britons account for more than 60% of his company's property sales.
When I lunch at Barbie's place, in the fantastically kitsch restaurant with a menu devised by chef David Laris, it doesn't seem to be hugely popular. Along with Barbieâ?? burgers with Barbieâ?? pink sauce, Ken burgers, pinktastic pasta, doll-icious desserts and Barbieâ?? tini cocktails, the restaurant boasts generous promotional offers: those opting for the special meal receive a boxed set of Barbie plates and cutlery to take away.

You need to know what I'm doing is hugely important for this country.
Musisz wiedzieć, że to, co robię, jest bardzo ważne dla tego kraju.

Many people are not aware of this, but it is hugely important.
Wiele osób nie jest tego świadomych, ale jest to niezmiernie ważne.

I've read your abstract and the argument is hugely powerful.
Czytałem jej szczegółowe streszczenie i argument jest bardzo mocny.

Supervisors seemed to have no better idea of the risk in these hugely complex products.
Także inspektorzy zdawali się nie mieć pojęcia o ryzyku związanym z tymi bardzo złożonymi produktami.

Another thing I consider hugely important is to reduce the time needed for handling cases.
Kolejna rzecz, która ma według mnie ogromną wagę, to konieczność skrócenia czasu potrzebnego na rozpatrywanie spraw.

I think it is important that some have criticised the Commission hugely.
Sądzę, że bardzo ważna jest ogromna krytyka Komisji, której niektórzy się dopuścili.

I believe that it is hugely important to base our budget on the arguments around food security.
Uważam za ogromnie ważne, by oprzeć nasz budżet na argumentach dotyczących bezpieczeństwa żywnościowego.

Our face is hugely important because it's the external,visual part that everybody else sees.
Nasza twarz jest ogromnie ważna, ponieważ jest toodsłonięta część ciała którą każdy ogląda.

It has a hugely important role to play here.
Ma on tutaj do odegrania niezwykle ważną rolę.

This is a hugely important issue, especially in the many rural and island communities of Scotland.
To bardzo ważna kwestia, zwłaszcza w wielu społecznościach na obszarach wiejskich i wyspiarskich w Szkocji.

The energy package is hugely important for transparency and a functioning market.
Ma on niezwykle ważne znaczenie dla przejrzystości i funkcjonowania rynku.

One of the fields in which women are hugely underrepresented is scientific research.
Jeden z obszarów, na których kobiety są szczególnie słabo reprezentowane, stanowią badania naukowe.

Despite its technical nature, however, this regulation is hugely relevant for Europe's citizens.
Jednakże mimo swojego technicznego charakteru, to rozporządzenie ma ogromne znaczenie dla obywateli Europy.

We think it contributes hugely to knowledge and freedom.
Uważam, że ogromnie przyczynia się do wiedzy i wolności.

The one sure diagnosis I can give you is that he is hugely confused.
Jedyna pewna diagnoza jaką mogę ci dać to, że jest potwornie zamieszany.

It is a topical subject which is hugely important for the future.
To temat niezwykle ważny dla przyszłości.

I know that this issue is hugely important.
Wiem, że jest to bardzo ważny problem.

They are supported as in all pterosaurs by a hugely elongated finger.
Tak jak u wszystkich pterozaurów, podtrzymywane są one przez wydłużony palec.

The implementation of the vital measures to combat climate change is hugely delayed.
Wdrożenie bardzo ważnych środków mających na celu zwalczanie zmian klimatycznych jest znacznie opóźnione.

We are all aware that the strategy's effective implementation will depend hugely on the way it is devised.
Wszyscy jesteśmy świadomi, że skuteczne wdrożenie tej strategii będzie w ogromnej mierze zależało od sposobu, w jaki została ona przygotowana.

While coal and the mining of it contribute hugely to pollution, in some countries, they also provide huge employment.
Węgiel i jego wydobycie przyczyniają się ogromnie do zanieczyszczenia środowiska, ale w niektórych krajach sektor ten zapewnia również zatrudnienie dla wielu osób.

Trade preferences are hugely important to Pakistan because they will provide sustainable development to a country which has suffered several natural disasters recently.
Preferencje handlowe mają olbrzymie znaczenie dla Pakistanu, gdyż zapewnią zrównoważony rozwój kraju, który ucierpiał ostatnio wskutek kilku klęsk żywiołowych.

Because bus use has risen hugely... in fact, in the last three years.
Ponieważ wskaźniki korzystania z autobusów podniosły się ogromnie... w ostatnich trzech latach.

Well, it was a hugely sad song, Renee.
To była bardzo smutna piosenka, Renee.

That is why we cannot speak of environmental or economic improvement here, because in the end this also hugely distorts competition with the railways.
Oto dlaczego w tej dziedzinie nie możemy mówić o poprawie środowiskowej lub ekonomicznej, bo koniec końców to także w dużym stopniu zakłóca konkurencję z transportem kolejowym.

The harmonisation of such statistics will hugely improve comparability and enhance policy development.
Ujednolicenie tych statystyk poprawiłoby znacznie porównywalność danych i wsparło rozwój polityki.

You mentioned, in particular, cases in which such access would be hugely beneficial when it comes to settling small claims, for example.
Przytoczyła pani w szczególności przypadki, w których dostęp niósłby ogromne korzyści, na przykład w odniesieniu do drobnych roszczeń.

Given Japan's considerable importance in terms of scientific and technological research, the agreement that has just been concluded is hugely significant for both parties.
Biorąc pod uwagę istotne znaczenie Japonii, jeśli chodzi o badania naukowe i techniczne, właśnie zawarta umowa ma ogromne znaczenie dla obu stron.

The sisters caught me getting off once, which was hugely, hugely embarrassing.
Siostry złapały mnie kiedy dochodziłam, Co było ogromnie, ogromnie zawstydzające.

It is hugely important that expertise, impartiality, independence and objectivity are the crucial factors.
Niezmiernie ważne jest, aby kluczowymi czynnikami były: specjalistyczna wiedza, bezstronność, niezależność i obiektywizm.

Disparities will be reduced: children come from different socio-economic backgrounds, with some of them being hugely disadvantaged.
Nierówności zostaną zmniejszone: dzieci mają różne pochodzenie społeczno-ekonomiczne, a niektóre z nich są w znacznie gorszej sytuacji niż inne.

That pesticides which are hugely harmful to health can finally be banned is progress, although there is still far too little research here.
Pestycydy, które są bardzo szkodliwe dla zdrowia, mogą być wreszcie stopniowo zakazywane, choć nadal dysponujemy niewystarczającymi badaniami w tym zakresie.

Their educational prospects are hugely diminished because they are the water-bearers, if you like.
Ich perspektywy edukacyjne bardzo pogarsza fakt, że przypada im zadanie noszenia wody.

Falling profitability and hugely depleted shoals mean that the fishing industry is in big trouble.
Spadająca rentowność i ogromnie zubożone ławice wskazują na duże problemy gospodarki rybnej.

But, as I said before, it is not only a strategy with regard to drugs; it is a hugely complex situation.
Ale, jak już powiedziałam, nie chodzi tylko o strategię dotyczącą narkotyków; jest to bardzo złożona sytuacja.

I am hugely honoured and very moved by your confidence, and I take it with a great sense of responsibility.
Czuję się wielce zaszczycony i bardzo poruszony państwa zaufaniem i przyjmuję to z wielkim poczuciem odpowiedzialności.

But we should not be afraid to speak out against this outrageous bill, because it is clearly a draconian and hugely disproportionate piece of legislation.
Nie powinniśmy jednak obawiać się wypowiedzi przeciwko temu niesłychanemu projektowi ustawy, ponieważ jest to wyraźnie drakoński i ogromnie niewspółmierny akt ustawodawczy.

I was hugely disappointed because Europe, and particularly Parliament, clearly did not play the role that it deserved to in the negotiations.
Byłam głęboko rozczarowana, ponieważ Europa, a w szczególności Parlament, wyraźnie nie odegrały w negocjacjach roli, na którą zasługiwały.

As I mentioned in the introduction, this agreement is hugely beneficial to our two economies and not just in material terms.
Jak wspomniałam na wstępie, omawiana umowa jest wysoce korzystna dla naszych obu gospodarek i to nie tylko w wymiarze materialnym.

The peace process in Ireland has benefited hugely from the EU budget.
Środki z budżetu UE korzystnie wpłynęły na proces pokojowy w Irlandii.

This information is hugely important because of the growing number of carers in the EU.
Te informacje są niezwykle istotne ze względu na rosnąca liczbę opiekunów w UE.

This is a hugely important round.
Jest to więc niezwykle ważna runda.

Yes, it's true, but it's also hugely complicated.
Tak, to prawda, ale to również wielce skomplikowane.

This new regulation is hugely delayed.
Nowe rozporządzenie jest mocno spóźnione.

Training will be hugely important.
Szkolenie będzie niezwykle ważne.

Today, concerns on the Free Trade Agreement with Korea have hugely diminished.
Dziś obawy związane z umową o wolnym handlu z Koreą wyraźnie zmalały.

Hugely viral video. Extremely popular.
Ogromnie zaraźliwe wideo. Niezwykle popularne.

It's not hugely important.
To nie jest ogromnie ważne.

It will be hugely damaging.
Będzie to niezmiernie szkodliwe.

However, every year, under exceptional circumstances, there are hugely destructive fires for which external assistance and solidarity are needed.
Jednakże każdego roku, w nadzwyczajnych okolicznościach, wybuchają pożary o ogromnej sile niszczącej, w walce z którymi potrzebna jest zewnętrzna pomoc i solidarność.