Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) brzęczeć, warkotać; śmierdzieć; rozbrzmiewać gwarem, bzyczeć, szumieć, brzęczeć, buczeć, nucić melodię, mruczeć;
hum with life - tętnić życiem;
hum to oneself - nucić sobie;

(Noun) szum, szmer; pomruk, mruczenie, nucenie, bzyczenie, (jednostajny) warkot, brzęczenie, bzyk; fetor; przydźwięk sieci; syf;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n szum
brzęczenie, buczenie.vt/vi
1.
buczeć, bzyczeć, szumieć: ~ming bird koliber
~ming-top bączek (zabawka) .
2.
nucić
mruczeć.
3.:
to ~and haw szukać słów.
4.
(colloq, be active) działać, być w ruchu
he makes things ~ u niego robota wre

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

szum, brzęczenie, jednostajny warkot, buczenie, przydźwięk sieci (el.)
szumieć, brzęczeć, buczeć, nucić, mruczeć

Nowoczesny słownik angielsko-polski

warkot

szmer

fetor

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

buczenie n

buczeć vt, brzęczeć vt

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

buczeć, brzęczeć

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vi brzęczeć, buczeć, warkotać
vt mruczeć, nucić
n brzęczenie, warkot, szum

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BRZĘCZENIE

BRZĘK

SZUM

BURCZENIE

GWAR

ROZGWAR

JAZGOT

BUCZENIE

BZYK

OSZUKAŃSTWO

BRZĘCZEĆ

ZABRZĘCZEĆ

SZUMIEĆ

BĄKAĆ

BURCZEĆ

BUCZEĆ

BZYKAĆ

WRZEĆ

PODŚPIEWYWAĆ SOBIE COŚ

ZANUCIĆ

ŚPIEWAĆ (MORMORANDO)

Słownik internautów

nucić

Słownik audio-video Montevideo

przydźwięk sieciowy
tętnienie sieciowe [TV]

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bzyczeć

mruczeć

pomrukiwanie

warkotać

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

buczenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Now you might not be able to sing that out loud, but you can hum it to yourself, and you know what the words are.
Teraz może nie zaśpiewacie tego, ale możecie zamruczeć, a znacie przecież słowa.

TED

Sometimes I think it's better just to sink way down in your funky mood 'til you can rise up humming these steel guitar blues.
Czasem myślę, że lepiej jest zagłębić się w swój nastrój podły, aż możesz powstać znowu, nucąc ten gitarowy blues.

TED

And you're telling him what we're talking about, about our whole data revolution and all this -- maybe even hum a few bars of our theme music.
I opowiadacie mu, o czym teraz mówimy, o rewolucji danych i o całej reszcie, może nucąc kilka nut naszego muzycznego motywu.

TED

And at the end of the four days, your brain is humming and you feel energized, alive and excited, and it's because all these different bits have been put together.
I stopniowo, przez te trzy dni, zaczynasz się zastanawiać: dlaczego słucham tych wszystkich nieistotnych rzeczy?

TED

" Naughtie, you'd better just hum this one.

www.guardian.co.uk

The hum of the air-conditioning lets slip that this ordinary-looking room is hiding something special.

www.guardian.co.uk

5C (65F), several degrees cooler than the sunny July day outside, while a humidifier keeps the moisture level tightly controlled.

www.guardian.co.uk

That's when the candles start twinkling in the canopy of ferns and you'll be met by a night-time soundtrack of trilling crickets, cascading waterfalls and the low hum of voices from the open-fronted restaurant.

www.guardian.co.uk

It was like the hum of countless children's voices - but yet not a hum, the echo rather of voices singing at an infinite distance - blended by sheer impossibility into one high but resonant sound which vibrated on the ear as if it were trying to penetrate beyond mere hearing.

www.guardian.co.uk

My father used to hum it to me when I was a child.
Mój ojciec nucił ją, gdy byłam dzieckiem.

While I hum for him a song about us two.
Będę dla niego nucić piosenkę o nas dwojgu.

I'm sure they got better things to do than listen to me hum.
Na pewno mają ciekawsze rzeczy do roboty niż słuchanie mojego mruczenia.

I heard the hum during class, and an image popped into my head.
Usłyszałam szum w czasie lekcji i obraz pojawił się w mojej głowie.

But I should be sleeping now, and there's still a hum.
Powinienem teraz spać, a tu ciągle buczy.

Hum, do you know that I have one most ambitious dream?
Hum... Czy wiesz, że mam takie jedno... ambitne marzenie?

And then she asked: do you always hum when doing that ?
A ona spytała: czy ty zawsze przy tym nucisz?

Hum, I really wish that you would not send her candy without consulting me.
Hum, wolałabym, żebyś nie wysyłał jej cukierków bez mojej wiedzy.

So it's possible that's the hum that you hear.
Możliwe, że to ten szum, który słyszysz.

It starts with a quiet hum, an empty screen inviting you.
Zaczyna się od cichego dźwięku, pusty ekran zaprasza cię...

You used to hum that every morning while you loaded your truck.
Nuciłeś to każdego poranka, gdy ładowałeś swoją ciężarówkę.

Hum, what do you do in there so long?
Hum, co ty tam robisz tak długo?

Talking is good, know before bam hum I like
Rozmowa jest zawsze dobra, by poznać się przed bang bum.

I used to hum. ♪ You make me smile ♪
Ja... nuciłem. You make me smile

Could the hum be connected to the flashing?
Czy przydźwięk jest powiązany z błyskami?

Can't you hum when sneaking up on me?
Nie możesz brzęczeć kiedy podkradasz się do ludzi?

It's an actual fact that bees hum by blowing air through their spiracles.
To istotny fakt, że pszczoły brzęczą, wydmuchując powietrze przez swoje przetchlinki.

You came along, and everything started to hum
Ty się pojawiasz, i wszystko zaczyna nucić...

The hum helps me get to sleep.
Jego szum pomaga mi zasnąć.

Hum, just a really big door.
Naprawdę wielkich drzwi.

You messed up all my stuff, hum?
Ty mi zrobiłeś bałagan w rzeczach?

Youngsters like kolaveri song that went viral Hum my name all the while
Młodzi jak nuty Kolaveri song nucą wciąż moje imię

Your mom used to hum that.
Twoja mama też tak nuciła.

Uh hum. see this? see what I'm doing here?
Uh hum. Widzisz to? Zobacz co tu robię?

It would be a good toy, or it is something, hum...
To będzie jakaś zabawka czy raczej coś naukowego?

You make my body hum.
Sprawiasz, że moje ciało skamle.

Ai Hum Lae - why did you steal the villagers' money to play gambling?
Ai Hum Lae... Dlaczego ukradłeś pieniądze na hazard?

I can hum if I want to
Mogę nucić, co mi się podoba.

Please don't hum that tune anymore.
Nie śpiewaj już tej melodii.

Hum in the air conditioner.
Buczenie w klimatyzacji.

Heh, yeah, hum, Rene you tell us.
Heh, taa, hum, Rene ty nam powiedz.

Maybe just hum a little I FeeI Pretty.
Może trochę ponucimy I FeeI Pretty.

We should hum... we should take this slow.
Powinniśmy... Powinniśmy zabrać się za to powoli.

The first meeting must be... - Hum.
Pierwsze spotkanie, to musi być naprawdę ....

Cover your ears and hum The Battle Hymn of the Republic
Zakryj uszy i nuć The Battle Hymn of the Republic

Others--cover your ears, son, and hum.
Inni... Synu, zakryj uszy i mrucz.

But sometimes, Hum, I wonder... ...shouldn't life be for the living?
Ale czasem, Hum, zastanawiam się, czy życie nie jest po to, żeby żyć?

Their family is a joint family like in the movie 'Hum Aapke Hain Kyon'.
Ich rodzina jest wielką wspólnotą jak w filmie Hum Aapke Hain Kyon.

But I know you, Ai Hum Lae
A ja cię pamiętam, Ai Hum Lae.

I hum to myself... when I'm all alone... I smile to myself'
kiedy jestem zupełnie sama.. śmieję się do siebie

I, Bak Hum Lae, from Ban Nong Pradoo.
Ja, Bak Hum Lae z Ban Nong Pradoo.

Hum, you're so charmingly Old World... ...but then, that's what I adore about you.
Jesteś tak cudownie europejski, ale właśnie to w tobie uwielbiam.

They want Europe to work in a substantive way - and not just hum the melody, as Jean-Claude Juncker said - in order to create a Europe of the workers, a Europe that is genuinely based on solidarity.
Pragnie się, by Europa pracowała w konkretny sposób - a nie tylko nuciła melodię, jak powiedział Jean-Claude Juncker - aby wykreować Europę pracowników, Europę, która rdzennie bazuje na solidarności.