Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) rasa ludzka, ludzkość, rodzaj ludzki;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ludzkość

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n ludzkość
rodzaj ludzki

Wordnet angielsko-polski

(all of the living human inhabitants of the earth
"all the world loves a lover"
"she always used `humankind' because `mankind' seemed to slight the women")
ludzkość, ród ludzki, ród człowieczy, plemię Adamowe
synonim: world
synonim: human race
synonim: humanity
synonim: human beings
synonim: humans
synonim: mankind
synonim: man

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

ludzkość
rodzaj ludzki

Słownik środowiska angielsko-polski

ludzkość f

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

After all, humankind has always been living in a time of continuous climatic change.
W sumie rodzaj ludzki zawsze żył na ziemi w czasach ciągłych zmian klimatycznych.

statmt.org

The preservation of the forest is crucial to the interests of the whole of humankind.
Ochrona lasów jest sprawą kluczową dla całego rodzaju ludzkiego.

statmt.org

(PL) Nature has once again proved how defenceless humankind is against major natural disasters and calamities.
Po raz kolejny natura udowodniła bezradność człowieka wobec wielkich katastrof i klęsk żywiołowych.

statmt.org

The creators of the Internet had great faith in the basic goodness of humankind, and I tend to share that faith.
Twórcy Internetu pokładali wielka wiarę w zasadniczą dobroć rodzaju ludzkiego, a ja podzielam tę wiarę.

statmt.org

And in fact they result in a wonderful differentiation in humankind, in the way that, in fact, no two of us are quite alike.
Wynikiem tego jest cudowna różnorodność wśród ludzi. ~~~ Fakt, że żaden z nas nie jest taki jak inni.

TED

Now we are at peace with ourselves, and humankind is one.
Teraz jesteśmy w zgodzie z samymi sobą. Ludzkość zjednoczyła się.

It'll be an age of humankind standing up for something pure and right.
To będzie wiek ludzkości... Powstającej aby walczyć o coś czystego, prawdziwego!

The sins of humankind continue unless we put a stop to it.
Grzechy ludzkości będą trwać, dopóki my tego nie zakończymy.

I am pleased to greet you on behalf of humankind.
Jestem zaszczycony, że mogę cię powitać w imieniu ludzkości.

It is not humankind, citizens or human beings who must be at the service of globalisation.
To nie ludzkość, obywatele i poszczególne osoby mają służyć globalizacji.

After all, humankind has always been living in a time of continuous climatic change.
W sumie rodzaj ludzki zawsze żył na ziemi w czasach ciągłych zmian klimatycznych.

In the 21st century we all have to contend with globalisation, which can be an opportunity but also a threat to humankind.
W XXI wieku wszyscy stoimy w obliczu globalizacji, która może być szansą, ale także i zagrożeniem dla ludzkości.

I think the free market is over, and it has left behind a crisis of unforeseeable consequences for humankind.
Sądzę, że wolny rynek się skończył, pozostawiając po sobie kryzys o niewyobrażalnych skutkach dla ludzkości.

You were right that your mission is to save humankind from illusion and aimlessness.
Miałeś rację, że twoja misja to ratowanie ludzkości przed iluzją i bezcelowością.

It is true that humankind still remains powerless in the face of natural disasters, especially when they happen without warning.
Jest prawdą, że człowiek jest wciąż bezradny w obliczu klęsk żywiołowych, zwłaszcza gdy mają one miejsce bez ostrzeżenia.

In 1994, this country witnessed the worst genocide in the history of humankind.
W 1994 roku kraj ten był świadkiem najgorszego ludobójstwa w dziejach ludzkości.

Sooner or later, the system, in all its perversity, will have bitter consequences for humankind as a whole.
Wcześniej czy później istnienie całego tego perwersyjnego systemu będzie miało bolesne skutki dla całej ludzkości.

Let us say, for love of humankind.
Powiedzmy, że zrobiliście to przez miłość do ludzkości!

This is Tanzania in eastern Africa, the cradle of humankind.
To Tanzania we wschodniej Afryce. Kolebka ludzkości.

Nuclear power poses an unacceptable risk to humankind.
Energia jądrowa stanowi niedopuszczalne zagrożenie dla ludzkości.

This ability separate humankind from the others.
Cecha ta odróżnia rodzaj ludzki od innych.

The fate of humankind is at stake.
Los ludzkości jest być może w twoich rękach!

This body, born of humankind is perfection.
To ciało, stworzone z ludzkiego, jest idealne.

It may not even be humankind.
Może to nawet nie człowiek.

Protection of the natural environment and countering negative climate changes have become a challenge for the whole of humankind.
Ochrona środowiska naturalnego oraz przeciwdziałanie negatywnym zmianom klimatycznym stało się wyzwaniem dla całej ludzkości.

The preservation of the forest is crucial to the interests of the whole of humankind.
Ochrona lasów jest sprawą kluczową dla całego rodzaju ludzkiego.

This gold is not for humankind.
To złoto nie jest dla rodzaju ludzkiego.

Throughout history humankind has used drugs.
Ludzkość od zawsze używała narkotyków.

Humankind die one way, we another.
My umieramy inaczej niż gatunek ludzki.

What is at issue is widespread access to the European, or indeed to the world, treasury of humankind's spiritual and material heritage.
Chodzi więc, o powszechny dostęp do europejskiej, a po prawdzie to do światowej skarbnicy duchowego i materialnego dorobku ludzkości.

Apparently, you invented her to be a Helping Hat, a slave to humankind,
Najwyraźniej wynalazłeś ją jako kapelusz pomocniczy, jako niewolnik ludzkiego gatunku.

The planet is ideal for humankind.
Ta planeta jest idealna dla gatunku ludzkiego.

Ready to help me destroy humankind?
Jesteś gotowa pomóc mi w zniszczeniu rodzaju ludzkiego?

We Humankind, we the Human race, we, people, did it.
My Ludzkość, my rasa ludzka, my, ludzie, dokonaliśmy tego

Humankind will serve my children.
Ludzkość będzie służyć moim dzieciom.

Humankind is at a historic crossroads.
Ludzkość jest na historycznym rozdrożu.

The last winter of humankind.
Ostatnia zima ludzkości.

This fish was revered by humankind.
Ta ryba była szanowana przez ludzkość.

leaving humankind with nothing but weeping martyrs, fear and shame.
Czyniąc z ludzi płaczących męczenników. W strachu. I hańbie.

John Connor is leader of the Worldwide Resistance and last hope of humankind.
Jest przywódcą światowego ruchu oporu... ...i ostatnią nadzieją ludzkości.

It could totally destroy humankind!
Mogłaby całkowicie zniszczyć ludzkość!

Ancient Greece bestowed on humankind among other things the joy of the Olympic Games.
Starożytna Grecja pozostawiła ludzkości w spadku między innymi radość z igrzysk olimpijskich.

For example, if Orkney fishermen suddenly became radicalised and started to kill humankind and not just fish, then they should be targeted.
Na przykład, jeśli rybacy z Orkadów staną się nagle radykałami i zaczną zabijać nie tylko ryby, ale i ludzi, to trzeba będzie ich namierzyć.

Today, a year on from the second most devastating tremor in the history of humankind, the signs of the disaster are still painfully evident.
Dziś, rok po drugim najbardziej niszczycielskim wstrząsie w dziejach ludzkości, oznaki tragedii są wciąż boleśnie widoczne.

(PL) Humankind has not yet learnt how to prevent the tragic consequences of natural disasters.
Ludzkość nie nauczyła się jeszcze zapobiegać tragediom, jakie niosą ze sobą klęski żywiołowe.

Crisis for humankind.
Kryzys dla ludzkości.

(PL) Nature has once again proved how defenceless humankind is against major natural disasters and calamities.
Po raz kolejny natura udowodniła bezradność człowieka wobec wielkich katastrof i klęsk żywiołowych.

These walls are much higher and much more difficult to bring down; they may cause major problems for humankind as a whole, as well as wars.
Te mury są znacznie wyższe i dużo trudniejsze do obalenia; mogą ściągnąć na ludzkość ogromne problemy, a także wojny.

They are heroes, who are sacrificing their health and their lives for Japan and for humankind.
To bohaterowie, którzy poświęcają swoje zdrowie i życie dla Japonii i ludzkości.

With greater efficiency in energy consumption and more renewable energy, I think we can do without a form of energy that is highly damaging to humankind.
Sądzę, że wydajniej wykorzystując energię i w większym stopniu czerpiąc z energii odnawialnej, możemy poradzić sobie bez tej formy energii, która jest tak bardzo zgubna dla ludzkości.

The creators of the Internet had great faith in the basic goodness of humankind, and I tend to share that faith.
Twórcy Internetu pokładali wielka wiarę w zasadniczą dobroć rodzaju ludzkiego, a ja podzielam tę wiarę.

We can go even further and say that innovation constitutes a necessary means of helping respond to many of the problems and challenges facing humankind today.
Możemy pójść jeszcze dalej i powiedzieć, że innowacje stanowią nieodzowny sposób odpowiedzi na problemy i wyzwania, przed którymi stoi dziś ludzkość.

And that you will come to know me, and through me... ...all of humankind.
Byś mógł pojąć mnie, Panie, a poprzez mnie... całą ludzkość.

(RO) Climate changes are more and more obvious and humankind should change its behavior, giving more attention to environmental protection.
(RO) Zmiany klimatyczne są coraz bardziej oczywiste i ludzie powinni zmienić swe zachowanie, przykładając większą wagę do ochrony środowiska.

We have the necessary maturity and expertise to intervene in solving a dangerous situation for the future of the European Union, as well as of humankind.
Posiadamy konieczną dojrzałość i wiedzę fachową do interwencji na rzecz rozwiązania niebezpiecznej sytuacji dla przyszłości Unii Europejskiej, a także ludzkości.