Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) po ludzku, w/na ludzki sposób, z ludzkiego punktu widzenia;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

po ludzku

Nowoczesny słownik angielsko-polski

w ludzkiej mocy

na ludzki sposób

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

LUDZKI: PO LUDZKU

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ludzko

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We now have to provide the Taiwanese with all the help that is humanly possible.
Musimy zapewnić Tajwańczykom wszelką możliwą pomoc.

statmt.org

Such a gruesome performance of sadistic behaviour is easy to condemn but hard to understand using humanly accepted parameters of societal psychology.
Tak makabryczny pokaz sadyzmu łatwo jest potępić, ale trudno zrozumieć, jeśli się zastosuje powszechnie akceptowane parametry psychologii społecznej.

statmt.org

So I took the approach that the chair should do as much for them as humanly possible or as mechanistically possible so that they didn't have to fuss with it.
Wziąłem sobie za cel zrobienie krzesła które zrobi dla nich tyle ile możliwe, o ile technika pozwoli, tak, żeby krzesła nie stanowiły dla nich problemu.

TED

(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me begin by thanking our rapporteur for doing everything that was humanly possible to arrive at this compromise.
(DE) Panie przewodniczący, pani komisarz, panie i panowie! Pozwolę sobie zacząć od podziękowania sprawozdawcy za to, że zrobił wszystko co mógł, aby osiągnąć kompromis.

statmt.org

rapporteur. - (NL) On various shores in South Asia enormous seagoing ships for scrapping are dismantled under conditions that are environmentally damaging and humanly degrading.
sprawozdawca. - (NL) Na wielu plażach południowoazjatyckich złomuje się wielkie statki pełnomorskie, naruszając zasady ochrony środowiska naturalnego i godności ludzkiej.

statmt.org

I watched more curling in the Winter Olympics than I would have thought humanly possible.

www.guardian.co.uk

Second warning: expect to eat more than you ever thought you could, because I for one find it humanly impossible to hold back from trying every delicious recipe they serve here.

www.guardian.co.uk

"Everyone around her did everything that they could have humanly done," Richard said in 1993.

www.guardian.co.uk

You know that she is the closest thing to perfect as humanly possible.
Wiecie, że ona jest tak bliska doskonałości, jak to możliwe dla człowieka.

We now have to provide the Taiwanese with all the help that is humanly possible.
Musimy zapewnić Tajwańczykom wszelką możliwą pomoc.

We stay as far away from the law as is humanly possible.
Trzymamy się od prawa tak daleko jak to tylko możliwe.

Trying to upstage me, as if that were humanly possible.
Próbuje być lepszy ode mnie, a to jest fizycznie niewykonalne.

I'm on a mission to bed as many women as humanly possible.
Z misją, żeby przespać się z tyloma kobietami, jak to tylko jest możliwe.

I want the ship ready to go as soon as humanly possible.
Chcę żeby statek był gotowy najszybciej jak to tylko możliwe.

Is it humanly possible to get such low grades?
Czy to możliwe by człowiek miał tak złe wyniki ?

If it's humanly possible, I'il break through these fans to talk to the two.
Jeśli tylko jest to możliwe, spróbuję przedrzeć się przez te tłumy do naszej pary.

Financially, humanly, it is simply not a time for rejoicing on the streets.
Pod względem finansowym i ludzkim. To nie jest czas na świętowanie na ulicy.

Get a full diagnostic on that ship as fast as humanly possible.
Chcę mieć o nim pełny raport tak szybko jak się da.

Gentlemen, i expect peter benjamin in this building As quickly as humanly possible.
Panowie, oczekuję Petera Benjamina w tym budynku, tak szybko, jak się da.

The citizens of Europe have a right to expect not just better legislation but the best legislation that is humanly possible.
Obywatele Europy mają prawo oczekiwać nie tylko lepszego prawodawstwa, ale najlepszego prawodawstwa, jakie człowiek może przygotować.

Dude, you got there faster than humanly possible.
Koleś, dotarłeś tam szybciej niż to w ogóle możliwe.

Mr. Endecott, we're doing everything humanly possible to put this animal behind bars.
Panie Endecott, robimy co tylko możliwe by trzymać te zwierzęta z daleka.

If it's humanly possible, we'il get it done, sir.
Jeśli to jest możliwe, dostaniemy to , sir.

My father is gonna do everything humanly possible To acquire bass industries.
Mój ojciec zrobi wszystko, co możliwe, żeby zdobyć Bass industries.

Because it's not humanly possible.
Ponieważ jest to niemożliwe dla człowieka.

Or as soon as humanly possible.
Albo jak tylko będzie to możliwe.

Such a gruesome performance of sadistic behaviour is easy to condemn but hard to understand using humanly accepted parameters of societal psychology.
Tak makabryczny pokaz sadyzmu łatwo jest potępić, ale trudno zrozumieć, jeśli się zastosuje powszechnie akceptowane parametry psychologii społecznej.

This will permit the funding of vital research programmes and also allow the repair of damage, wherever this can humanly and fairly be achieved.
Umożliwi to finansowanie ważnych programów badawczych i naprawę szkód, o ile będzie można osiągnąć to poprzez ludzkie i uczciwe działania.

Yet, on various shores in South Asia, enormous seagoing ships for scrapping are still being dismantled under conditions that are both environmentally damaging and humanly degrading.
Mimo to na wielu plażach Azji Południowej ogromne statki pełnomorskie, przeznaczone do złomowania są w dalszym ciągu demontowane w warunkach niszczycielskich dla środowiska naturalnego i niehumanitarnych.

author. - (NL) Mr President, back in the plenary of May last year, the European Parliament took a clear stance against the humanly degrading and environmentally destructive situations involved in the dismantling of ships.
autor. - (NL) Panie przewodniczący! W maju zeszłego roku na sesji plenarnej Parlament Europejski przyjął jasne stanowisko przeciwko niehumanitarnej i nieekologicznej sytuacji w zakresie złomowania statków.