Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) pokornie, uniżenie, skromnie;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

uniżenie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POKORNIE

Słownik religii angielsko-polski

pokornie adv

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"The eradication of extreme poverty is a target that I assume and I humbly ask for the support of you all to help the country overcome this abyss that still separates us from being a developed nation," she added. "This ambitious goal will not be achieved by the government alone. It is a call for the nation."
Either way, we can only hope the House of Ramsay finds a way to monetise these increasingly amusing plotlines. To set the ball rolling, Lost in Showbiz humbly suggests the publication of Sweeter than a Serpent's Tooth: Tana Ramsay's Recipes for Filial Ingratitude.

No, what I'm humbly asking to see isn't such a small knife.
Nie, ten, którego pokornie proszę, nie jest pospolitym nożykiem.

We ask thee humbly to receive then. Whether you want them or not.
Pokornie prosimy byś je przyjął... ...bez względu na to czy chcesz je czy nie.

I humbly beg the college council to fund such a journey.
Pokornie proszę Radę, aby sfinansowała taką podróż.

Humbly taking your hand upon which I kiss to show my contrition.
Skromnie ujmuję twą dłoń, na której składam pocałunek by okazać mą skruchę.

We are leading an international crusade against global warming, and today I humbly ask you to join us in it.
Prowadzimy międzynarodową krucjatę przeciwko globalnemu ociepleniu, dlatego pokornie proszę o przyłączenie się do nas.

Tell him now that i humbly request an audience with him.
Powiedz mu, że pokornie proszę o audiencję.

I came here today humbly to tell you that, basically we - and maybe the whole region - depend on you.
Przybywam tu dziś, aby pokornie oznajmić, że w istocie my - a może i cały region - polegamy na was.

I humbly report, under no circumstances does he peep.
Melduję posłusznie, że pod żadnym pozorem nie podgląda.

I humbly pray you protect us from all things evil...
Pokornie proszę, chroń nas od wszelkiego złego...

I humbly ask for her hand in marriage.
Pokornie proszę o jej rękę.

We humbly suggest that you can do both.
Pokornie sugerujemy, że może pan robić obie te rzeczy.

All I have to do is humbly follow.
Wszystko co muszę robić, to być jego pokornymwyznawcą.

We offer to you our life, humbly.
A my ofiarujemy ci nasze życia. Bez wahania.

As your sister and loyal subject, I humbly beg your forgiveness.
Jako twoja siostra i lojalna poddana, błagam cię o wybaczenie.

My Father in heaven, I humbly bow before you.
Mój Ojcze w niebiesiech, Pokornie skłaniam się przed tobą.

I humbly ask your will be done.
Pokornie proszę, by wola twa się stała.

L- l-I humbly request an audience with you, my lord.
Pokornie proszę o audiencję u ciebie, mój panie.

Therefore, I humbly beg you... show mercy to these men.
Dlatego też, pokornie błagam was, pokażcie litość tym ludziom

I thank you, humbly, for these tickets, my young brother, my young king.
Dziękuję ci pokornie, za te bilety, mój młody bracie, mój młody królu.

We humbly represent the student body of Pacific Prep.
My humbIy reprezentuje ciała studenta Pacyfiku Praca domowa.

I humbly beg your forgiveness for intruding in your domain.
Pokornie błagam o wybaczenie za wtargnięcie do twojego królestwa.

I humbly ask that you grant a divorce to the Lady Toda.
Pokornie proszę, byś udzielił rozwodu pani Toda.

I want to apologize humbly, deeply and sincerely... about the fork.
Pragnę pokornie, najmocniej i szczerze przeprosić za widelec. Nie było tak źle.

I humbly call upon your spirits.
Pokornie wzywamy wasze duchy.

Dear Heavenly Father, we humbly pray that you will guide...
Drogi Ojcze Niebieski... Pokornie prosimy cię o przewód...

I confess that, humbly and gratefully.
Przyznaje to z pokora i wdziecznościa.

As I move humbly into night
Kiedy idę skromnie w noc

Sir Doi has humbly requested that you leave the Mamiya family alone...
Pan Doi pokornie prosił, by zostawić rodzinę Mamiya w spokoju.

I humbly receive the Imperial Edict. Commissioner, you do have a unique style.
Pokornie przyjmuje Cesarski Edykt. komisarzu, masz niepowtarzalny styl.

Let us pray and humbly confess our sins... unto Almighty God.
Módlmy się i wyznajmy pokornie nasze grzechy Bogu Wszechmogącemu.

I humbly thank you, Your Highness.
Dziękuję, Wasza Wysokość.

We humbly beseech thy divine guidance, O Lord.
Pokornie błagamy, prowadź nas, o Panie.

Irreverence... I humbly ask her forgiveness.
Lekceważenie... pokornie pytam jej odpuszczenia.

I humbly christen it Salmon Beurre Brigette.
Śmiem go nazywać: łosoś beurre Brigette.

Gracious God, I come to you... as humbly as I know how...
Łaskawy Boże, przychodzę do ciebie... najbardziej pokornie jak umiem...

Conducting this new procedure in the context of the Lisbon provisions was a new experience for all of us and, as I humbly admit, for me above all.
Prowadzenie tej nowej procedury w kontekście przepisów lizbońskich było nowym doświadczeniem dla nas wszystkich i - co pokornie wyznaję - przede wszystkim dla mnie.

Theodore, Theodore, must humbly-- humbleh... Humbly!
Theodore... muszę pokornie...

Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me begin by humbly bowing my head before the incredible courage of the Burmese population who are peacefully protesting en masse against the military dictatorship in their country.
Pani przewodnicząca, panie komisarzu! Pragnę zacząć od pochylenia głowy przez niebywałą odwagą ludności birmańskiej protestującej w sposób pokojowy przeciwko dyktaturze militarnej w swoim kraju.